Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/City"
(Cities in Moroccan Arabic) |
(Cities in Moroccan Arabic) |
||
Line 651: | Line 651: | ||
|- | |- | ||
|THE DOG | |THE DOG | ||
|le-kalb | |'''''<big>le-kalb</big>''''' | ||
|<big>'''الكلب'''</big> | |<big>'''الكلب'''</big> | ||
|''<big>'''li-kélb'''</big>'' | |''<big>'''li-kélb'''</big>'' | ||
Line 657: | Line 657: | ||
|- | |- | ||
|THE HOSPITAL | |THE HOSPITAL | ||
|se-sih bee Taar | |'''''<big>se-sih bee Taar</big>''''' | ||
|'''<big>السبيطار</big>''' | |'''<big>السبيطار</big>''' | ||
|'''''<big>si-sibiiTaar</big>''''' | |'''''<big>si-sibiiTaar</big>''''' | ||
Line 663: | Line 663: | ||
|- | |- | ||
|THE HOTEL | |THE HOTEL | ||
|loo Tayl | |'''''<big>loo Tayl</big>''''' | ||
|'''<big>الوطيل</big>''' | |'''<big>الوطيل</big>''' | ||
|'''''<big>lu-uuTeil</big>''''' | |'''''<big>lu-uuTeil</big>''''' | ||
Line 669: | Line 669: | ||
|- | |- | ||
|THE PLACE | |THE PLACE | ||
|le-blah Sah | |'''''<big>le-blah Sah</big>''''' | ||
|'''<big>البلاصة</big>''' | |'''<big>البلاصة</big>''' | ||
|'''''<big>li-blaSa</big>''''' | |'''''<big>li-blaSa</big>''''' | ||
Line 675: | Line 675: | ||
|- | |- | ||
|THE SEA | |THE SEA | ||
|le- | |'''''<big>le-bih Hehr</big>''''' | ||
|'''<big>البحر</big>''' | |'''<big>البحر</big>''' | ||
|'''''<big>li-biher</big>''''' | |'''''<big>li-biher</big>''''' | ||
Line 681: | Line 681: | ||
|- | |- | ||
|THE METRO | |THE METRO | ||
| | |'''''<big>le-mih trou</big>''''' | ||
|'''<big>المترو</big>''' | |'''<big>المترو</big>''' | ||
|'''''<big>li-mítru</big>''''' | |'''''<big>li-mítru</big>''''' | ||
Line 687: | Line 687: | ||
|- | |- | ||
|THE WORLD | |THE WORLD | ||
| | |'''''<big>laAa lam</big>''''' | ||
|'''<big>العالم</big>''' | |'''<big>العالم</big>''' | ||
|'''''<big>la-aAlam</big>''''' | |'''''<big>la-aAlam</big>''''' | ||
Line 693: | Line 693: | ||
|- | |- | ||
|THE SHIP | |THE SHIP | ||
| | |'''''<big>le-baa boor</big>''''' | ||
|'''<big>البابور</big>''' | |'''<big>البابور</big>''' | ||
|'''''<big>li-baabuur</big>''''' | |'''''<big>li-baabuur</big>''''' | ||
Line 699: | Line 699: | ||
|- | |- | ||
|THE BUS | |THE BUS | ||
| | |'''''<big>tih-too bees</big>''''' | ||
|'''<big>الطوبيس</big>''' | |'''<big>الطوبيس</big>''' | ||
|'''''<big>Ti-Tuubiis</big>''''' | |'''''<big>Ti-Tuubiis</big>''''' | ||
Line 705: | Line 705: | ||
|- | |- | ||
|THE COUNTRY | |THE COUNTRY | ||
| | |'''''<big>le-bih lad</big>''''' | ||
|<big>'''البلاد'''</big> | |<big>'''البلاد'''</big> | ||
|''<big>'''li-bilad'''</big>'' | |''<big>'''li-bilad'''</big>'' | ||
Line 711: | Line 711: | ||
|- | |- | ||
|THE BUS STATION | |THE BUS STATION | ||
| | |'''''<big>le-blah Sah</big>''''' | ||
'''''<big>dee aal</big>''''' | |||
'''''<big>Tih-Too bee saat</big>''''' | |||
|'''<big>البلاصة</big>''' | |'''<big>البلاصة</big>''' | ||
Line 726: | Line 730: | ||
|THE SUGAR LOAF | |THE SUGAR LOAF | ||
(TURISTIC SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) | (TURISTIC SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) | ||
| | |'''''<big>pow dee</big>''''' | ||
'''''<big>ah koo kaar</big>''''' | |||
|'''<big>پائو دي</big>''' | |'''<big>پائو دي</big>''' | ||
Line 737: | Line 743: | ||
|- | |- | ||
|THE SUN | |THE SUN | ||
| | |'''''<big>she-shehms</big>''''' | ||
|'''<big>الشمس</big>''' | |'''<big>الشمس</big>''' | ||
|'''''<big>chi-chems</big>''''' | |'''''<big>chi-chems</big>''''' | ||
Line 743: | Line 749: | ||
|- | |- | ||
|THE ICE-CREAM | |THE ICE-CREAM | ||
| | |'''''<big>le-lah glahs</big>''''' | ||
|'''<big>اللگلاس</big>''' | |'''<big>اللگلاس</big>''' | ||
|'''''<big>li-laglaas</big>''''' | |'''''<big>li-laglaas</big>''''' | ||
Line 749: | Line 755: | ||
|- | |- | ||
|THE TAXI | |THE TAXI | ||
| | |'''''<big>tih-taa ksee</big>''''' | ||
|'''<big>التاكسي</big>''' | |'''<big>التاكسي</big>''' | ||
|'''''<big>ti-taaksii</big>''''' | |'''''<big>ti-taaksii</big>''''' | ||
Line 755: | Line 761: | ||
|- | |- | ||
|THE THEATER | |THE THEATER | ||
| | |'''''<big>le-mehs rehH</big>''''' | ||
|'''<big>المسرح</big>''' | |'''<big>المسرح</big>''' | ||
|'''''<big>li-mesreh</big>''''' | |'''''<big>li-mesreh</big>''''' | ||
Line 761: | Line 767: | ||
|- | |- | ||
|THE TRAIN | |THE TRAIN | ||
| | |'''''<big>tih-traan</big>''''' | ||
|'''<big>التران</big>''' | |'''<big>التران</big>''' | ||
|'''''<big>ti-traan</big>''''' | |'''''<big>ti-traan</big>''''' | ||
Line 767: | Line 773: | ||
|- | |- | ||
|THE WIND | |THE WIND | ||
| | |'''''<big>ihr- reeH</big>''''' | ||
|'''<big>الريح</big>''' | |'''<big>الريح</big>''' | ||
|'''''<big>ir-riiH</big>''''' | |'''''<big>ir-riiH</big>''''' | ||
Line 773: | Line 779: | ||
|- | |- | ||
|WHERE | |WHERE | ||
| | |'''''<big>feen</big>''''' | ||
|'''<big>فين</big>''' | |'''<big>فين</big>''' | ||
|'''''<big>fiin</big>''''' | |'''''<big>fiin</big>''''' | ||
Line 779: | Line 785: | ||
|- | |- | ||
|THE POST OFFICE | |THE POST OFFICE | ||
| | |'''''<big>le-boos Tah</big>''''' | ||
|'''<big>البوسطة</big>''' | |'''<big>البوسطة</big>''' | ||
|'''''<big>li-buusTa</big>''''' | |'''''<big>li-buusTa</big>''''' | ||
Line 785: | Line 791: | ||
|- | |- | ||
|TO / FOR | |TO / FOR | ||
| | |'''''<big>lee ...</big>''''' | ||
|'''<big>... ل</big>''' | |'''<big>... ل</big>''' | ||
|'''''<big>li ---</big>''''' | |'''''<big>li ---</big>''''' | ||
Line 791: | Line 797: | ||
|- | |- | ||
|TO THE DOCTOR | |TO THE DOCTOR | ||
| | |'''''<big>lehT tih beeb</big>''''' | ||
|'''<big>لالطبيب</big>''' | |'''<big>لالطبيب</big>''' | ||
|'''''<big>liT Tibiib</big>''''' | |'''''<big>liT Tibiib</big>''''' | ||
Line 797: | Line 803: | ||
|- | |- | ||
|TO THE POLICE OFFICE | |TO THE POLICE OFFICE | ||
| | |'''''<big>lihl-koo mih saa ree ah</big>''''' | ||
|'''<big>لالكومساريا</big>''' | |'''<big>لالكومساريا</big>''' | ||
|'''''<big>lil-kuumisaariia</big>''''' | |'''''<big>lil-kuumisaariia</big>''''' | ||
Line 803: | Line 809: | ||
|- | |- | ||
|TO THE RIGHT SIDE | |TO THE RIGHT SIDE | ||
| | |'''''<big>aAla lee meen</big>''''' | ||
|'''<big>على ليمين</big>''' | |'''<big>على ليمين</big>''' | ||
|<big>'''''aAla | |<big>'''''aAla liimiin'''''</big> | ||
|À DIREITA | |À DIREITA | ||
|- | |- | ||
|TO THE LEFT SIDE | |TO THE LEFT SIDE | ||
| | |'''''<big>aAla lee sahs</big>''''' | ||
|'''<big>على ليسر</big>''' | |'''<big>على ليسر</big>''' | ||
|'''''<big>aAla liisar</big>''''' | |'''''<big>aAla liisar</big>''''' | ||
|À ESQUERDA | |À ESQUERDA | ||
|} | |} |
Revision as of 05:12, 13 July 2019
.
.
Hello everybody,
In today's lesson you will learn some useful vocabulary about CITY in Moroccan Arabic.
Feel free to edit this page by adding new words and expressions!
Good learning! :)
.
ENGLISH | PRONUNCIATION ENGLISH | MOROCCAN ARABIC | PRONUNCIATION BRAZILIAN
PORTUGUESE |
BRAZILIAN
PORTUGUESE |
THE AVENUE | esh-shaa ryah | الشارع | chi-cheeria | A AVENIDA |
THE BIKE | le-besh klee Tah | البشكليطة | li-bechkliiTa | A BICICLETA |
THE SIDEWALK | rih-rah Seef | الرصيف | ri-raSiif | A CALÇADA |
THE HOUSE | de-daar | الدار | di-daar | A CASA |
THE EXCHANGE OFFICE | le-mehk tahb
Se-Sehrf |
المكتب
الصرف |
li-mektab
Si-Serf |
A CASA DE CÂMBIO |
THE RAIN | she-she teh | الشتاء | chi-chité | A CHUVA |
THE WORLD CUP | le-kaas
el-aA lehm |
الكاس
العالم |
li-kees
il-aAlem |
A COPA DO MUNDO |
THE POLICE OFFICE | le-kou mih saa ree ah | الكومساريا | li-kuumisaariia | A DELEGACIA |
THE ENTRANCE | de-dehH lah | الدخلة | di-deHla | A ENTRADA |
THE SCHOOL | le-meh drah sah | المدرسة | li-medrasa | A ESCOLA |
THE STATION | le-mih HehT Tah | المحطّة | li-miHeTTa | A ESTAÇÃO (TRANSPORTE) |
THE PHARMACY | le-fahr mas see aan | الفرماسيان | li-farmasii
aan |
A FARMÁCIA |
THE PARTY | le-Hah flah | الحفلة | li-hafla | A FESTA |
THE GARAGE | le-gah raa zh | الگراج | li-garaaj | A GARAGEM |
THE CHURCH | le-kih nee sah | الكنيسة | li-kiniisa | A IGREJA |
THE LAUNDRY | le-maS baa nah | المصبانة | li-maSbaana | A LAVANDARIA |
THE SHOP | le-haa noot | الحانوت | li-haanuut | A LOJA |
THE BAKERY | le-fehr raan | الفرّان | li-ferraan | A PADARIA |
THE BRIDGE | le-Qehn Trah | القنطرة | li-qenTra | A PONTE |
THE BEACH | le-lah plaa zh | اللاپلاج | li-laplaaj | A PRAIA |
THE SQUARE | se-saa Hah | الساحة | si-saaHa | A PRAÇA |
THE ROAD | Tih-Tih reeQ | الطريق | Ti-Tiriiq | A RODOVIA |
THE STREET | ze-zehn Qah | الزنقة | zi-zénqa | A RUA |
THE EXIT | le-Hou roo zh | الخروج | li-Huruuj | A SAÍDA |
TO THE POST OFFICE | lihl boos Tah | لالبوسطة | lil-buusTa | AOS CORREIOS |
HERE | Hih nah | هنا | Hína | AQUI |
BRAZIL | le-breh zeel | البرازيل | li-breziil | BRASIL |
WITH THE DOG | maA le-kehlb | مع الكلب | maA li-kélb | COM O CÃO |
FROM | mihn | من | min | DE (ORIGEM) |
BY BOAT | be le-floo kah | ب الفلوكة | be li-fluuka | DE BARCO |
BY BIKE | be le-besh klee Tah | ب البشكليطة | be li-bechkliita | DE BICICLETA |
BY CAR | be Tih Tou moo beel | ب الطموبيل | be Ti-Tumuubiil | DE CARRO |
BY TRAIN | be tih-traan | ب التران | be ti-traan | DE TREM |
RIGHT SIDE | lee meen | ليمين | liimiin | DIREITA |
IN | feh | ف | fe | EM |
IN FRONT OF THE THEATER | Qehd dehm
le-mehs rehH |
قدّام
المسرح |
Qeddeem
li-mesreH |
EM FRENTE DO TEATRO |
GO STRAIGHT ! | seer nee shaan | سير نيشان | siir niichaan | EM FRENTE ! |
IN FRONT OF THE HOTEL | Qehd dehm
loo Teh eel |
قدّام
الاوطيل |
Qeddeem
lu-uuTeil |
EM FRENTE DO HOTEL |
UNDER | tehHt | تحت | téHt | EMBAIXO |
UNDER THE TABLE | tehHt Tih-Tah blah | تحت الطابلة | taHt Ti-Taabla | EMBAIXO DA MESA |
LEFT SIDE | lee sahr | ليسر | liisar | ESQUERDA |
THERE ARE | kayyn | كاين | kein | HÁ (Plur) |
THERE IS | kayyn neen | كاينين | keiniin | HÁ (Sing) |
LAPA (TOURIST SEESIGHTING IN RIO) | le-laa bah | اللابا | li-laaba | LAPA |
THERE (PLACE) | tihm mah | تمّا | tímma | LÁ |
MIDDLE | feh le-moun tah Sahf | ف المنتصف | fe li-muntaSaf | MEIO |
ON THE SIDEWALK | aAla rih-rah Seef | على الرصيف | aAla ri-raSiif | NA CALÇADA |
IN THE HOUSE | feh de-daar | ف الدار | fe di-daar | NA CASA |
AT THE EXCHANGE OFFICE | feh li-mehk tab
iS-Sehrf |
ف المكتب
الصرف |
fe li-mektab
Si-Serf |
NA CASA DE CÂMBIO |
AT THE SCHOOL | feh le-meh drah sah | ف المدرسة | fe li-medrasa | NA ESCOLA |
ON THE CORNER OF THE STREET | feh le-Qehnt
zih-zehn Qah |
ف القنت
الزنقة |
fe li-qent
zi-zenqa |
NA ESQUINA DA RUA |
AT THE STATION | feh le-mih HehT Tah | ف المحطّة | fe li-miHeTTa | NA ESTAÇÃO (TRANSPORTE) |
AT THE PHARMACY | le-fahr maa
see aa naat |
الفرماسيانات | li-farmasiiaanaat | NA FARMÁCIA |
AT THE PARTY | feh le-hah flah | ف الحفلة | fe li-hafla | NA FESTA |
AT THE CHURCH | feh le-kih nee sah | ف الكنيسة | fe li-kiniisa | NA IGREJA |
AT THE SHOP | feh le-haa noot | ف الحانوت | fe li-haanuut | NA LOJA |
AT THE BAKERY | feh le-fehr raan | ف الفرّان | fe li-ferraan | NA PADARIA |
ON THE BRIDGE | aAla
le-Qehn Trah |
على
القنطرة |
aAla
li-qenTra |
NA PONTE |
ON THE BEACH | aAla
le-plaa zh |
على
اللاپلاج |
aAla
li-laplaaj |
NA PRAIA |
ON THE SQUARE | aAla
se-saa Hah |
على
الساحة |
aAla
si-saaHa |
NA PRAÇA |
ON THE ROAD | aAla
Te-Tih reeQ |
على
الطريق |
aAla
Ti-Tiriiq |
NA RODOVIA |
ON THE STREET | aAla
ze-zehn Qah |
على
الزنقة |
aAla
zi-zénqa |
NA RUA |
AT THE EXIT | le-ghou roo zh | الخروج | li-Huruuj | NA SAÍDA |
AT THE ENTRANCE | feh de-dehH lah | ف الدخلة | fe di-deHla | NA ENTRADA |
AT THE BANK | feh le-bahnk | البنك ف | fe li-bank | NO BANCO |
IN THE DOWNTOWN | feh loo siht
le-meh dee nah |
ف الوسط المدينة | fe luu-siT
li-mediina |
NO CENTRO DA CIDADE |
AT THE HOSPITAL | feh
se-sih bee Taar |
ف السبيطار | fe si-sibiiTaar | NO HOSPITAL |
AT THE HOTEL | feh loo Tayl | ف الوطيل | fe lu-uuTeil | NO HOTEL |
IN THE PLACE | feh le-blah Sah | ف البلاصة | fe li-blaSa | NO LUGAR |
AT THE SEA | aAla
le-bih hayr |
على
البحر |
aAla
li-biher |
NO MAR |
IN THE MIDDLE OF THE STREET | feh le-moun tah sahf
ze-zehn Qah |
ف المنتصف
الزنقة |
fe li-muntasaf
zi-zenqa |
NO MEIO DA RUA |
IN MY COUNTRY | feh bih laa dee | ف بلادي | fe biladii | NO MEU PAÍS |
ON THE SHIP | feh le-baa boor | ف البابور | fe li-baabur | NO NAVIO |
IN THE BUS | fe-Tih Too bees | ف الطوبيس | fe Ti-Tuubiis | NO ONIBUS |
AT THE BUS STATION | feh le-blah Sah
dee aal Tih-too bee saat |
ف البلاصة
ديال الطوبيسات |
fe li-blaSa
diiaal Ti-Tuubiisaat |
NO PONTO DE ONIBUS |
IN THE THEATER | feh lih mehs rehH | ف المسرح | fe li-mesreh | NO TEATRO |
THERE ARE NOT | maa kaa ee nee sh | ماكاينينش | maakeiniinch | NÃO HÁ (Plur) |
THERE IS NOT | maa kaa een sh | ماكاينش | maakeinch | NÃO HÁ (Sing) |
THE BANK | le-bahnk | البنك | li-bank | O BANCO |
THE BOAT | le-flou kah | الفلوكة | li-fluuka | O BARCO |
THE CAR | Tih-Tou moo beel | الطموبيل | Ti-Tumuubiil | O CARRO |
THE DOWNTOWN | loo sihT
le-meh dee nah |
الوسط
المدينة |
luusiT li-mediina | O CENTRO DA CIDADE |
THE WEATHER | le-haal | الحال | li-haal | O CLIMA |
THE CHRIST REEDEMER (SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) | tahm thel
le-ma seeH le-faa dee |
تمثال
المسيح الفادي |
tamTHél
li-masiih li-féedii |
O CORCOVADO (Ponto Turístico no Rio de Janeiro) |
THE DOG | le-kalb | الكلب | li-kélb | O CÃO |
THE HOSPITAL | se-sih bee Taar | السبيطار | si-sibiiTaar | O HOSPITAL |
THE HOTEL | loo Tayl | الوطيل | lu-uuTeil | O HOTEL |
THE PLACE | le-blah Sah | البلاصة | li-blaSa | O LUGAR |
THE SEA | le-bih Hehr | البحر | li-biher | O MAR |
THE METRO | le-mih trou | المترو | li-mítru | O METRO |
THE WORLD | laAa lam | العالم | la-aAlam | O MUNDO |
THE SHIP | le-baa boor | البابور | li-baabuur | O NAVIO |
THE BUS | tih-too bees | الطوبيس | Ti-Tuubiis | O ONIBUS |
THE COUNTRY | le-bih lad | البلاد | li-bilad | O PAÍS |
THE BUS STATION | le-blah Sah
dee aal Tih-Too bee saat |
البلاصة
ديال الطوبيسات |
li-blaaSa
diiaal Ti-Tuubiisaat |
O PONTO DO ONIBUS |
THE SUGAR LOAF
(TURISTIC SEESIGHTING IN RIO DE JANEIRO) |
pow dee
ah koo kaar |
پائو دي
اكوكار |
páuu dii
akuukaar |
O PÃO DE
AÇÚCAR (PONTO TURISTICO NO RIO) |
THE SUN | she-shehms | الشمس | chi-chems | O SOL |
THE ICE-CREAM | le-lah glahs | اللگلاس | li-laglaas | O SORVETE |
THE TAXI | tih-taa ksee | التاكسي | ti-taaksii | O TAXI |
THE THEATER | le-mehs rehH | المسرح | li-mesreh | O TEATRO |
THE TRAIN | tih-traan | التران | ti-traan | O TREM |
THE WIND | ihr- reeH | الريح | ir-riiH | O VENTO |
WHERE | feen | فين | fiin | ONDE |
THE POST OFFICE | le-boos Tah | البوسطة | li-buusTa | OS CORREIOS |
TO / FOR | lee ... | ... ل | li --- | PARA |
TO THE DOCTOR | lehT tih beeb | لالطبيب | liT Tibiib | PRO DOUTOR |
TO THE POLICE OFFICE | lihl-koo mih saa ree ah | لالكومساريا | lil-kuumisaariia | À DELEGACIA |
TO THE RIGHT SIDE | aAla lee meen | على ليمين | aAla liimiin | À DIREITA |
TO THE LEFT SIDE | aAla lee sahs | على ليسر | aAla liisar | À ESQUERDA |