Editing Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Transportation
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:train-colore-1.jpg|thumb]] | |||
[[File: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | !Greek | ||
!English | !English | ||
|- | |- | ||
| | |<div style="font-size:300%;"> | ||
Αστικές συγκοινωνίες / les transports publics / public transports | |||
</div> | |||
Με αφορμή τη χρήση των αστικών συγκοινωνιών κατά τη διάρκεια παραμονή σας στην πόλη των διακοπών σας,παρουσιάζεται το κάτωθι ερωτηματολόγιο. | |||
Ευελπιστώ να καλύψει τις βασικές ανάγκες της καθημερινότητας που θα έχετε να αντιμετωπίσετε, δίχως εμφανή ή ιδιαίτερα προβλήματα. | Ευελπιστώ να καλύψει τις βασικές ανάγκες της καθημερινότητας που θα έχετε να αντιμετωπίσετε, δίχως εμφανή ή ιδιαίτερα προβλήματα. | ||
Line 255: | Line 21: | ||
I suggest you first ask for information and instructions from the reception of the hotel where you are staying. | I suggest you first ask for information and instructions from the reception of the hotel where you are staying. | ||
Enjoy your stay! | Enjoy your stay. ! | ||
|} | |} | ||
Line 303: | Line 69: | ||
|Piô leoforîo pài sto kéntro ? | |Piô leoforîo pài sto kéntro ? | ||
|- | |- | ||
|Από πού μπορώ να αγοράσω | |Από πού μπορώ να αγοράσω εισιτήρια ; | ||
| rowspan="2" |Ou peut-on (puis-je) acheter des billets ? | | rowspan="2" |Ou peut-on (puis-je) acheter des billets ? | ||
| rowspan="2" |Where can I buy tickets? | | rowspan="2" |Where can I buy tickets? | ||
Line 309: | Line 75: | ||
|=apô poù borô na agoràsso issitîria ? | |=apô poù borô na agoràsso issitîria ? | ||
|- | |- | ||
|Μπορώ να έχω χάρτη της πόλης ;= | |Μπορώ να έχω ένα χάρτη της πόλης ;= | ||
|Pourrais-je avoir un plan de la ville ? | |Pourrais-je avoir un plan de la ville ? | ||
|Could I have a city map? | |Could I have a city map? | ||
Line 391: | Line 157: | ||
|pià gramî tou metrô odigî apo to aerodrômio stin pôli? | |pià gramî tou metrô odigî apo to aerodrômio stin pôli? | ||
|} | |} | ||