Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Restaurant"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Διάλογος: στο εστιατόριο. ( Dialogue: au restaurant ).)
Line 1: Line 1:
== '''Διάλογος: στο εστιατόριο.''' '''( Dialogue: au restaurant ).'''  ==
== '''Διάλογος: στο εστιατόριο.''' '''( Dialogue: au restaurant ).'''  ==
{| class="MsoNormalTable"  
{| class="wikitable"
   |-
   |-
|
|

Revision as of 16:50, 5 November 2017

Διάλογος: στο εστιατόριο. ( Dialogue: au restaurant ).

Γειά σας,ένα τραπέζι για δύο ( 3,4....) παρακαλώ.- già sas,èna trapèzi gia dio(3 ,4…) parakalô.

Έχετε κάνει κράτηση ; =èchete kàni kràtissi ?-- ./Ναι,στο όνομα ….nè sto ônoma….

Bonjour une table pour deux ( 3,4 …) s'il vous plaît !

Vous avez réservé une table?.../ oui,sur le nom……

Θα θέλατε να φάτε ;  tha thélate na fàte ?

voulez-vous manger ?

Ναι θα θέλαμε - ne tha thélame

Oui, j’en voulons bien

Ποιο είναι το πιάτο ημέρας ; -Piô îne to piàto imèras ?

Quel est le plat du jour?

Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; - pou boroúme na páme gia fagitó

Où pouvons-nous aller à manger ?

Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; - pou boroúme na páme gia mesimerianó

Où pouvons-nous prendre le déjeuner ?

Βραδινό γεύμα - vradinó gévma

Le dîner

Πρωινό - proinó

Le petit-déjeuner

Σας παρακαλώ! - sas parakaló!

S'il vous plaît !

Τον κατάλογο, παρακαλώ! - ton katálogo, parakaló

Le menu, s'il vous plaît !

Ορίστε ο κατάλογος! - oríste o katálogos

Voilà le menu !

Τι θέλετε να φάτε; Κρέας ή ψάρι; - ti thélete na fàte? kréas i psári?

Qu'est-ce que préférez-vous manger? de la viande ou du poisson ?

Όλα τα  πιάτα μας σερβίρονται με πατάτες φούρνου,ρύζι ή πατάτες τηγανιτές=ôla ta piàta servîronte me patàtes foûrnou,rîzi î patàtes tiganitès

Tous nos plats sont servis avec des pommes de terre, du riz, ou des frites.                                                                                                                                 

Μακαρόνια με σάλτσα ντομάτας-makarónia me saltsa ntomatas

Spaghetti à la sauce tomate

Πατάτες -  patátes

Des pommes de terre

Λαχανικά (πατάτες,φασολάκια,καρότα   )- lahaniká :(patàtes,fassolakia,karôta)

Des légumes ( des frites,les haricots,les carottes )

Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά - avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá

Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque

Ψωμί - psomí

Du pain

Βούτυρο - voútiro

Du beurre

Μια σαλάτα χωριάτικη  - mia saláta choriàtiki

Une salade grecque

Προσφέρετε γλυκό μετά το φαγητό ;  prosférete gliko ,metà to fagitô ? ne,mousse sokolàta

O.k. Une mousse au chocolat SVP

Φρούτα - froúta

Des fruits

Ένα μαχαίρι παρακαλώ  - éna mahéri parakaló

Un couteau s'il vous plaît ?

Σας το φέρνω αμέσως. - sas to férno amésos

Oui, je vous l'apporte tout de suite

Θα ήθελα ένα ποτήρι νερό.-tha îthela èna potîri nerô  

Un verre d'eau SVP

Ένα πιρούνι - éna piroúni

Une fourchette

Ένα κουτάλι - éna koutáli

Une cuillère

Το φαγητό είναι ζεστό; - to piáto aftó íne zestó

Le  plat est chaud ?

Ναι ,είναι ζεστό. – ne,îne zestô

Oui, il est chaud .

Τι θα πιείτε ;-tî tha pchîte ?

Et comme boisson?

Κόκκινο κρασί –Kôkino krassî

Επίσης θέλω ένα μπουκάλι νερό (ή βρύσης ).-Epissis thélo ena boukàli nerô ( î vrîssis )

Le vin rouge ,aussi  l’eau en bouteille ( ου du robinet ) .

Θα πάρω κρέας  - tha páro kréas

Je préfère de la viande

Κι εγώ το ίδιο - ki egó to ídio

Καλή σας όρεξη :kalî sas ôrexi

Moi aussi

Bonne appétit

Τελειώσατε ;teliôssate ? / Ναι,ευχαριστούμε –ne ,efcharistoûme   --/ Και εμείς σας

ευχαριστούμε :ke emîs sas efcharistoûme !

Το λογαριασμό παρακαλώ –to logariasmô parakalô

Vous avez terminé?  --/oui, merci beaucoup /  nous vous remercions aussi.

L' addition SVP.