Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Most-common-adjective-in-Greek"
(Nouvelle leçon) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
* καυτός (kaftós) : hot | * καυτός (kaftós) : hot | ||
* παγωμένος (pagoménos) : frozen | * παγωμένος (pagoménos) : frozen | ||
Example: | '''Example:''' | ||
'''Greek:''' Ο καφές μου είναι κρύος / ζεστός / καυτός / παγωμένος. | '''Greek:''' Ο καφές μου είναι κρύος / ζεστός / καυτός / παγωμένος. | ||
'''Transliteration''' '': O kafés mu íne kríos / zestós / kaftós / pagoménos. | '''Transliteration''' '':'' O kafés mu íne kríos / zestós / kaftós / pagoménos. | ||
'''Meaning:''' My coffee is cold / warm / hot / frozen. | '''Meaning:''' My coffee is cold / warm / hot / frozen. | ||
* μαλακός (malakós) – soft | |||
* σκληρός (sklirós) – hard | |||
'''Example:''' | |||
Example: | |||
'''Greek:''' Το ψωμί είναι μαλακό / σκληρό. | '''Greek:''' Το ψωμί είναι μαλακό / σκληρό. | ||
'''Transliteration | '''Transliteration:''' To psomí íne malakó / skliró. | ||
'''Meaning:''' The bread is soft / hard. | '''Meaning:''' The bread is soft / hard. | ||
Line 26: | Line 23: | ||
* ανώδυνος (anódinos) :painless | * ανώδυνος (anódinos) :painless | ||
* επώδυνος (epódinos) : painful | * επώδυνος (epódinos) : painful | ||
Example: | '''Example:''' | ||
'''Greek:''' Αυτή η επέμβαση είναι ανώδυνη / επώδυνη. | '''Greek:''' Αυτή η επέμβαση είναι ανώδυνη / επώδυνη. | ||
'''Transliteration | '''Transliteration:''' Aftí i epémvasi íne anódini / epódini. | ||
'''Meaning:''' This operation is painful / painless. | '''Meaning:''' This operation is painful / painless. | ||
Line 42: | Line 39: | ||
* χαρούμενος (''harúmenos'') : happy | * χαρούμενος (''harúmenos'') : happy | ||
* αστείος (''astíos'') : funny | * αστείος (''astíos'') : funny | ||
Example: | '''Example:''' | ||
'''Greek:''' Η γυναίκα του είναι καλή / ευγενική / φιλική / χαρούμενη / αστεία. | '''Greek:''' Η γυναίκα του είναι καλή / ευγενική / φιλική / χαρούμενη / αστεία. | ||
'''Transliteration:''' | '''Transliteration:''' Ι ginéka tu íne kalí / evyenikí / filikí / harúmeni / astía. | ||
'''Meaning:''' His wife is good / kind / friendly / happy / funny. | '''Meaning:''' His wife is good / kind / friendly / happy / funny. | ||
=== '''Negative Traits''' === | === '''Negative Traits''' === | ||
* κακός ( | * κακός (kakós) : bad | ||
* θυμωμένος ( | * θυμωμένος (thimoménos) : angry | ||
* αγενής ('' | * αγενής (ayenís'')'' – rude | ||
* μοναχικός ( | * μοναχικός (monahikós) : lonely | ||
* οξύθυμος ( | * οξύθυμος (oxíthimos) : irritable | ||
'''Example:''' | '''Example:''' | ||
'''Greek:''' Ο αδερφός της είναι κακός / θυμωμένος / αγενής / μοναχικός / οξύθυμος. | '''Greek:''' Ο αδερφός της είναι κακός / θυμωμένος / αγενής / μοναχικός / οξύθυμος. | ||
'''Transliteration:''' | '''Transliteration:''' O aderfós tis íne kakós / thimoménos / ayenís / monahikós / oxíthimos. | ||
'''Meaning:''' Her brother is bad / angry / rude / lonely / irritable. | '''Meaning:''' Her brother is bad / angry / rude / lonely / irritable. | ||
Line 72: | Line 69: | ||
'''Greek:''' Το καινούριο του αυτοκίνητο είναι γρήγορο / αργό. | '''Greek:''' Το καινούριο του αυτοκίνητο είναι γρήγορο / αργό. | ||
'''Transliteration | '''Transliteration'':''''' To kenúrio tu aftokínito íne grígoro / argó''.'' | ||
'''Meaning:''' His new car is fast / slow. | '''Meaning:''' His new car is fast / slow. | ||
Line 84: | Line 81: | ||
'''Greek:''' Η εργασία ήταν εύκολη / δύσκολη / σημαντική / ασήμαντη / ακατόρθωτη. | '''Greek:''' Η εργασία ήταν εύκολη / δύσκολη / σημαντική / ασήμαντη / ακατόρθωτη. | ||
'''Transliteration | '''Transliteration:''' I ergasía ítan éfkoli / dískoli / simandikí / asímandi / akatórthoti. | ||
'''Meaning:''' The assignment was easy / difficult / important / unimportant / impossible | '''Meaning:''' The assignment was easy / difficult / important / unimportant / impossible | ||
Line 100: | Line 97: | ||
'''Greek:''' Ο καιρός σήμερα είναι ηλιόλουστος / βροχερός / συννεφιασμένος / ζεστός / κρύος / άστατος / ήπιος. | '''Greek:''' Ο καιρός σήμερα είναι ηλιόλουστος / βροχερός / συννεφιασμένος / ζεστός / κρύος / άστατος / ήπιος. | ||
'''Transliteration | '''Transliteration'':''''' O kerós símera íne iliólustos / vroherós / sinefiazménos / zestós / kríos / ástatos / ípios''.'' | ||
'''Meaning:''' The weather today is sunny / rainy / cloudy / warm / cold / fickle / mild. | '''Meaning:''' The weather today is sunny / rainy / cloudy / warm / cold / fickle / mild. | ||
Line 117: | Line 114: | ||
'''Greek:''' Το φαγητό είναι γλυκό / αλμυρό / ξινό / πικρό / καυτερό / νόστιμο / τραγανό / ανάλατο. | '''Greek:''' Το φαγητό είναι γλυκό / αλμυρό / ξινό / πικρό / καυτερό / νόστιμο / τραγανό / ανάλατο. | ||
'''Transliteration | '''Transliteration:''' To fayitó íne glikó / almiró / ksinó / pikró / kafteró / nóstimo / traganó / análato''.'' | ||
'''Meaning:''' The food is sweet / salty / sour / bitter / spicy / tasty / crispy / unsalted. | '''Meaning:''' The food is sweet / salty / sour / bitter / spicy / tasty / crispy / unsalted. | ||
Line 131: | Line 128: | ||
'''Greek:''' Αυτό το ταξίδι είναι επικίνδυνο / ακίνδυνο / βαρετό / διασκεδαστικό / ασφαλές. | '''Greek:''' Αυτό το ταξίδι είναι επικίνδυνο / ακίνδυνο / βαρετό / διασκεδαστικό / ασφαλές. | ||
'''Transliteration | '''Transliteration:''' Aftó to taxídi íne epikíndino / akíndino / varetó / diaskedastikó / asfalés. | ||
'''Meaning:''' This trip is dangerous / safe / boring / fun / safe. | '''Meaning:''' This trip is dangerous / safe / boring / fun / safe. | ||
Line 196: | Line 193: | ||
'''Greek:''' Ο σύντροφός της είναι όμορφος / γοητευτικός / χαριτωμένος / χοντρός / αδύνατος / φτωχός / πλούσιος / γυμνασμένος / αγύμναστος / μυώδης. | '''Greek:''' Ο σύντροφός της είναι όμορφος / γοητευτικός / χαριτωμένος / χοντρός / αδύνατος / φτωχός / πλούσιος / γυμνασμένος / αγύμναστος / μυώδης. | ||
'''Transliteration | '''Transliteration:''' O síntrofos tis íne ómorfos goiteftikós / haritoménos / hondrós / adínatos / ftohós / plúsios / gimnazménos / agímnastos / miódis. | ||
'''Meaning:''' Her boyfriend is handsome / charming / cute / fat / thin / poor / rich / trained / untrained / muscular | '''Meaning:''' Her boyfriend is handsome / charming / cute / fat / thin / poor / rich / trained / untrained / muscular |
Revision as of 04:04, 1 August 2021
1. Describing Feeling and Sense
- κρύος (kríos) : cold
- ζεστός (zestós) : warm
- καυτός (kaftós) : hot
- παγωμένος (pagoménos) : frozen
Example:
Greek: Ο καφές μου είναι κρύος / ζεστός / καυτός / παγωμένος.
Transliteration : O kafés mu íne kríos / zestós / kaftós / pagoménos.
Meaning: My coffee is cold / warm / hot / frozen.
- μαλακός (malakós) – soft
- σκληρός (sklirós) – hard
Example:
Greek: Το ψωμί είναι μαλακό / σκληρό.
Transliteration: To psomí íne malakó / skliró.
Meaning: The bread is soft / hard.
- ανώδυνος (anódinos) :painless
- επώδυνος (epódinos) : painful
Example:
Greek: Αυτή η επέμβαση είναι ανώδυνη / επώδυνη.
Transliteration: Aftí i epémvasi íne anódini / epódini.
Meaning: This operation is painful / painless.
2.Describing Personality Traits and Human Behavior
Positive Traits
- καλός (kalós) : good
- ευγενικός (evyenikós) : kind
- φιλικός (filikós) : friendly
- χαρούμενος (harúmenos) : happy
- αστείος (astíos) : funny
Example:
Greek: Η γυναίκα του είναι καλή / ευγενική / φιλική / χαρούμενη / αστεία.
Transliteration: Ι ginéka tu íne kalí / evyenikí / filikí / harúmeni / astía.
Meaning: His wife is good / kind / friendly / happy / funny.
Negative Traits
- κακός (kakós) : bad
- θυμωμένος (thimoménos) : angry
- αγενής (ayenís) – rude
- μοναχικός (monahikós) : lonely
- οξύθυμος (oxíthimos) : irritable
Example:
Greek: Ο αδερφός της είναι κακός / θυμωμένος / αγενής / μοναχικός / οξύθυμος.
Transliteration: O aderfós tis íne kakós / thimoménos / ayenís / monahikós / oxíthimos.
Meaning: Her brother is bad / angry / rude / lonely / irritable.
3.Describing Speed, Difficulty and Importance
- γρήγορος (grígoros) : fast
- αργός (argós) : slow
Example:
Greek: Το καινούριο του αυτοκίνητο είναι γρήγορο / αργό.
Transliteration: To kenúrio tu aftokínito íne grígoro / argó.
Meaning: His new car is fast / slow.
- εύκολος (éfkolos) : easy
- δύσκολος (dískolos) : difficult
- σημαντικός (simandikós) : important
- ασήμαντος (asímandos) : unimportant
- ακατόρθωτος (akatórthotos) : impossible
Example:
Greek: Η εργασία ήταν εύκολη / δύσκολη / σημαντική / ασήμαντη / ακατόρθωτη.
Transliteration: I ergasía ítan éfkoli / dískoli / simandikí / asímandi / akatórthoti.
Meaning: The assignment was easy / difficult / important / unimportant / impossible
4.Describing the Weather
- ηλιόλουστος (iliólustos) : sunny
- βροχερός (vroherós) : rainy
- συννεφιασμένος (sinefiazménos) : cloudy
- ζεστός (zestós) : warm
- κρύος (kríos) : cold
- άστατος (ástatos) : fickle
- ήπιος (ípios) : mild
Example:
Greek: Ο καιρός σήμερα είναι ηλιόλουστος / βροχερός / συννεφιασμένος / ζεστός / κρύος / άστατος / ήπιος.
Transliteration: O kerós símera íne iliólustos / vroherós / sinefiazménos / zestós / kríos / ástatos / ípios.
Meaning: The weather today is sunny / rainy / cloudy / warm / cold / fickle / mild.
5.Describing Taste
- γλυκό (glikó) : sweet
- αλμυρό (almiró) : salty
- ξινό (xinó) : sour
- πικρό (pikró) : bitter
- καυτερό (kafteró) : spicy
- νόστιμο (nóstimo) : tasty
- τραγανό (traganó) : crispy
- ανάλατο (análato) : unsalted
Example:
Greek: Το φαγητό είναι γλυκό / αλμυρό / ξινό / πικρό / καυτερό / νόστιμο / τραγανό / ανάλατο.
Transliteration: To fayitó íne glikó / almiró / ksinó / pikró / kafteró / nóstimo / traganó / análato.
Meaning: The food is sweet / salty / sour / bitter / spicy / tasty / crispy / unsalted.
6.Describing a Situation
- επικίνδυνο (epikíndino) : dangerous
- ακίνδυνο (akíndino) : safe / harmless
- βαρετό (varetó) : boring
- διασκεδαστικό (diaskedastikó) : fun / entertaining
- ασφαλές (asfalés) : safe
Example:
Greek: Αυτό το ταξίδι είναι επικίνδυνο / ακίνδυνο / βαρετό / διασκεδαστικό / ασφαλές.
Transliteration: Aftó to taxídi íne epikíndino / akíndino / varetó / diaskedastikó / asfalés.
Meaning: This trip is dangerous / safe / boring / fun / safe.
7.Describing a Physical Trait or a Physical Condition
- νέος (néos) : new / young for people
- ηλικιωμένος (ilikioménos) : old for people
Example:
Greek: Ο εγγονός είναι νέος, ενώ ο παππούς είναι ηλικιωμένος.
Transliteration: O engonós íne néos, enó o papús íne ilikioménos.
Meaning: The grandchild is young, while the grandfather is old.
- καινούργιος (kenúrios) : “new” for objects
- παλιός (paliós) : “old” for objects
Example:
Greek: Αυτό το βιβλίο είναι καινούργιο / παλιό.
Transliteration: Aftó to vivlío íne kenúrio / palió.
Meaning: This book is new / old.
- γέρικος (gérikos) : “old” for animals
Example:
Greek: Το άλογο ήταν γέρικο και περπατούσε με δυσκολία.
Transliteration: To álogo ítan yériko ke perpatúse me diskolía.
Meaning: The horse was old and could barely walk.
- δυνατός (dinatós) : strong
- αδύναμος (adínamos) : weak
Example:
Greek: Ο φίλος μου είναι πολύ δυνατός / αδύναμος.
Transliteration: O fílos mu íne polí dinatós / adínamos.
Meaning: My friend is very strong / weak.
- υγιής (iyiís) – : healthy
- άρρωστος (árostos) : sick
Example:
Greek: Ο σκύλος μου είναι υγιής / άρρωστος.
Transliteration: O skílos mu íne iyiís / árrostos.
Meaning: My dog is healthy / sick.
8.Describing Appearance or Condition
- όμορφος (ómorfos) : handsome
- γοητευτικός (goiteftikós) : charming
- χαριτωμένος (haritoménos) : pretty / cute
- χοντρός (hondrós) : fat
- αδύνατος (adínatos) : slim / thin
- φτωχός (ftohós) : poor
- πλούσιος (plúsios) : rich
- γυμνασμένος (gimnazménos) : trained
- αγύμναστος (ayímnastos) : untrained
- μυώδης (miódis) : muscular
Example:
Greek: Ο σύντροφός της είναι όμορφος / γοητευτικός / χαριτωμένος / χοντρός / αδύνατος / φτωχός / πλούσιος / γυμνασμένος / αγύμναστος / μυώδης.
Transliteration: O síntrofos tis íne ómorfos goiteftikós / haritoménos / hondrós / adínatos / ftohós / plúsios / gimnazménos / agímnastos / miódis.
Meaning: Her boyfriend is handsome / charming / cute / fat / thin / poor / rich / trained / untrained / muscular
Source : https://www.greekpod101.com/blog/2020/03/24/top-100-greek-adjectives/
- Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
- Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
- Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language!