Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Most-common-adjective-in-Greek"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Nouvelle leçon)
 
Line 4: Line 4:
* καυτός (kaftós) : hot
* καυτός (kaftós) : hot
* παγωμένος (pagoménos) : frozen
* παγωμένος (pagoménos) : frozen
Example:
'''Example:'''


'''Greek:''' Ο καφές μου είναι κρύος / ζεστός / καυτός / παγωμένος.
'''Greek:''' Ο καφές μου είναι κρύος / ζεστός / καυτός / παγωμένος.


'''Transliteration''' '': O kafés mu íne kríos / zestós / kaftós / pagoménos.''
'''Transliteration''' '':'' O kafés mu íne kríos / zestós / kaftós / pagoménos.


'''Meaning:''' My coffee is cold / warm / hot / frozen.
'''Meaning:''' My coffee is cold / warm / hot / frozen.
 
* μαλακός (malakós) – soft
·       μαλακός (malakós) – soft
* σκληρός (sklirós) – hard
 
'''Example:'''
·       σκληρός (sklirós) – hard
 
Example:


'''Greek:''' Το ψωμί είναι μαλακό / σκληρό.
'''Greek:''' Το ψωμί είναι μαλακό / σκληρό.


'''Transliteration''':'''''' ''To psomí íne malakó / skliró.''
'''Transliteration:''' To psomí íne malakó / skliró.


'''Meaning:''' The bread is soft / hard. 
'''Meaning:''' The bread is soft / hard. 
Line 26: Line 23:
* ανώδυνος (anódinos) :painless
* ανώδυνος (anódinos) :painless
* επώδυνος (epódinos) : painful
* επώδυνος (epódinos) : painful
Example:
'''Example:'''


'''Greek:''' Αυτή η επέμβαση είναι ανώδυνη / επώδυνη.
'''Greek:''' Αυτή η επέμβαση είναι ανώδυνη / επώδυνη.


'''Transliteration''':'''''' ''Aftí i epémvasi íne anódini / epódini.''
'''Transliteration:''' Aftí i epémvasi íne anódini / epódini.


'''Meaning:''' This operation is painful / painless.
'''Meaning:''' This operation is painful / painless.
Line 42: Line 39:
* χαρούμενος (''harúmenos'') : happy
* χαρούμενος (''harúmenos'') : happy
* αστείος (''astíos'') : funny
* αστείος (''astíos'') : funny
Example:
'''Example:'''


'''Greek:''' Η γυναίκα του είναι καλή / ευγενική / φιλική / χαρούμενη / αστεία.
'''Greek:''' Η γυναίκα του είναι καλή / ευγενική / φιλική / χαρούμενη / αστεία.


'''Transliteration:''' ''Ι ginéka tu íne kalí / evyenikí / filikí / harúmeni / astía.''
'''Transliteration:''' Ι ginéka tu íne kalí / evyenikí / filikí / harúmeni / astía.


'''Meaning:''' His wife is good / kind / friendly / happy / funny.
'''Meaning:''' His wife is good / kind / friendly / happy / funny.


=== '''Negative Traits''' ===
=== '''Negative Traits''' ===
* κακός (''kakós'') : bad
* κακός (kakós) : bad
* θυμωμένος (''thimoménos'') :    angry
* θυμωμένος (thimoménos) :    angry
* αγενής (''ayenís)'' –    rude
* αγενής (ayenís'')'' –    rude
* μοναχικός (''monahikós'') : lonely
* μοναχικός (monahikós) : lonely
* οξύθυμος (''oxíthimos'') : irritable
* οξύθυμος (oxíthimos) : irritable
'''Example:'''
'''Example:'''


'''Greek:''' Ο αδερφός της είναι κακός / θυμωμένος / αγενής / μοναχικός / οξύθυμος.
'''Greek:''' Ο αδερφός της είναι κακός / θυμωμένος / αγενής / μοναχικός / οξύθυμος.


'''Transliteration:'''  ''O aderfós tis íne kakós / thimoménos / ayenís / monahikós / oxíthimos.''
'''Transliteration:'''  O aderfós tis íne kakós / thimoménos / ayenís / monahikós / oxíthimos.


'''Meaning:''' Her brother is bad / angry / rude / lonely / irritable.
'''Meaning:''' Her brother is bad / angry / rude / lonely / irritable.
Line 72: Line 69:
'''Greek:''' Το καινούριο του αυτοκίνητο είναι γρήγορο / αργό. 
'''Greek:''' Το καινούριο του αυτοκίνητο είναι γρήγορο / αργό. 


'''Transliteration''':''''''To kenúrio tu aftokínito íne grígoro / argó''.''
'''Transliteration'':''''' To kenúrio tu aftokínito íne grígoro / argó''.''


'''Meaning:''' His new car is fast / slow.
'''Meaning:''' His new car is fast / slow.
Line 84: Line 81:
'''Greek:''' Η εργασία ήταν εύκολη / δύσκολη / σημαντική / ασήμαντη / ακατόρθωτη.  
'''Greek:''' Η εργασία ήταν εύκολη / δύσκολη / σημαντική / ασήμαντη / ακατόρθωτη.  


'''Transliteration''':'''''' I ergasía ítan éfkoli / dískoli / simandikí / asímandi / akatórthoti.
'''Transliteration:''' I ergasía ítan éfkoli / dískoli / simandikí / asímandi / akatórthoti.


'''Meaning:''' The assignment was easy / difficult / important / unimportant / impossible
'''Meaning:''' The assignment was easy / difficult / important / unimportant / impossible
Line 100: Line 97:
'''Greek:''' Ο καιρός σήμερα είναι ηλιόλουστος / βροχερός / συννεφιασμένος / ζεστός / κρύος / άστατος / ήπιος.  
'''Greek:''' Ο καιρός σήμερα είναι ηλιόλουστος / βροχερός / συννεφιασμένος / ζεστός / κρύος / άστατος / ήπιος.  


'''Transliteration''':'''''' O kerós símera íne iliólustos / vroherós / sinefiazménos / zestós / kríos / ástatos / ípios''.''
'''Transliteration'':''''' O kerós símera íne iliólustos / vroherós / sinefiazménos / zestós / kríos / ástatos / ípios''.''


'''Meaning:''' The weather today is sunny / rainy / cloudy / warm / cold / fickle / mild.
'''Meaning:''' The weather today is sunny / rainy / cloudy / warm / cold / fickle / mild.
Line 117: Line 114:
'''Greek:''' Το φαγητό είναι γλυκό / αλμυρό / ξινό / πικρό / καυτερό / νόστιμο / τραγανό / ανάλατο. 
'''Greek:''' Το φαγητό είναι γλυκό / αλμυρό / ξινό / πικρό / καυτερό / νόστιμο / τραγανό / ανάλατο. 


'''Transliteration''':'''''' To fayitó íne glikó / almiró / ksinó / pikró / kafteró / nóstimo / traganó / análato''.''
'''Transliteration:''' To fayitó íne glikó / almiró / ksinó / pikró / kafteró / nóstimo / traganó / análato''.''


'''Meaning:''' The food is sweet / salty / sour / bitter / spicy / tasty / crispy / unsalted.
'''Meaning:''' The food is sweet / salty / sour / bitter / spicy / tasty / crispy / unsalted.
Line 131: Line 128:
'''Greek:''' Αυτό το ταξίδι είναι επικίνδυνο / ακίνδυνο / βαρετό / διασκεδαστικό / ασφαλές.  
'''Greek:''' Αυτό το ταξίδι είναι επικίνδυνο / ακίνδυνο / βαρετό / διασκεδαστικό / ασφαλές.  


'''Transliteration''':'''''' Aftó to taxídi íne epikíndino / akíndino / varetó / diaskedastikó / asfalés.
'''Transliteration:''' Aftó to taxídi íne epikíndino / akíndino / varetó / diaskedastikó / asfalés.


'''Meaning:''' This trip is dangerous / safe / boring / fun / safe.
'''Meaning:''' This trip is dangerous / safe / boring / fun / safe.
Line 196: Line 193:
'''Greek:''' Ο σύντροφός της είναι όμορφος / γοητευτικός / χαριτωμένος / χοντρός / αδύνατος / φτωχός / πλούσιος / γυμνασμένος / αγύμναστος / μυώδης.
'''Greek:''' Ο σύντροφός της είναι όμορφος / γοητευτικός / χαριτωμένος / χοντρός / αδύνατος / φτωχός / πλούσιος / γυμνασμένος / αγύμναστος / μυώδης.


'''Transliteration''':'''''' O síntrofos tis íne ómorfos goiteftikós / haritoménos / hondrós / adínatos / ftohós / plúsios / gimnazménos / agímnastos / miódis.
'''Transliteration:''' O síntrofos tis íne ómorfos goiteftikós / haritoménos / hondrós / adínatos / ftohós / plúsios / gimnazménos / agímnastos / miódis.


'''Meaning:''' Her boyfriend is handsome / charming / cute / fat / thin / poor / rich / trained / untrained / muscular
'''Meaning:''' Her boyfriend is handsome / charming / cute / fat / thin / poor / rich / trained / untrained / muscular

Revision as of 03:04, 1 August 2021

1. Describing Feeling and Sense

  • κρύος (kríos) : cold
  • ζεστός (zestós) : warm
  • καυτός (kaftós) : hot
  • παγωμένος (pagoménos) : frozen

Example:

Greek: Ο καφές μου είναι κρύος / ζεστός / καυτός / παγωμένος.

Transliteration : O kafés mu íne kríos / zestós / kaftós / pagoménos.

Meaning: My coffee is cold / warm / hot / frozen.

  • μαλακός (malakós) – soft
  • σκληρός (sklirós) – hard

Example:

Greek: Το ψωμί είναι μαλακό / σκληρό.

Transliteration: To psomí íne malakó / skliró.

Meaning: The bread is soft / hard. 

  • ανώδυνος (anódinos) :painless
  • επώδυνος (epódinos) : painful

Example:

Greek: Αυτή η επέμβαση είναι ανώδυνη / επώδυνη.

Transliteration: Aftí i epémvasi íne anódini / epódini.

Meaning: This operation is painful / painless.

2.Describing Personality Traits and Human Behavior

Positive Traits

  • καλός (kalós) : good
  • ευγενικός (evyenikós) :  kind
  • φιλικός (filikós) : friendly
  • χαρούμενος (harúmenos) : happy
  • αστείος (astíos) : funny

Example:

Greek: Η γυναίκα του είναι καλή / ευγενική / φιλική / χαρούμενη / αστεία.

Transliteration: Ι ginéka tu íne kalí / evyenikí / filikí / harúmeni / astía.

Meaning: His wife is good / kind / friendly / happy / funny.

Negative Traits

  • κακός (kakós) : bad
  • θυμωμένος (thimoménos) : angry
  • αγενής (ayenís) – rude
  • μοναχικός (monahikós) : lonely
  • οξύθυμος (oxíthimos) : irritable

Example:

Greek: Ο αδερφός της είναι κακός / θυμωμένος / αγενής / μοναχικός / οξύθυμος.

Transliteration:  O aderfós tis íne kakós / thimoménos / ayenís / monahikós / oxíthimos.

Meaning: Her brother is bad / angry / rude / lonely / irritable.

3.Describing Speed, Difficulty and Importance

  • γρήγορος (grígoros) : fast
  • αργός (argós) : slow

Example:

Greek: Το καινούριο του αυτοκίνητο είναι γρήγορο / αργό. 

Transliteration: To kenúrio tu aftokínito íne grígoro / argó.

Meaning: His new car is fast / slow.

  • εύκολος (éfkolos) : easy
  • δύσκολος (dískolos) : difficult
  • σημαντικός (simandikós) : important
  • ασήμαντος (asímandos) : unimportant
  • ακατόρθωτος (akatórthotos) : impossible

Example:

Greek: Η εργασία ήταν εύκολη / δύσκολη / σημαντική / ασήμαντη / ακατόρθωτη.

Transliteration: I ergasía ítan éfkoli / dískoli / simandikí / asímandi / akatórthoti.

Meaning: The assignment was easy / difficult / important / unimportant / impossible

4.Describing the Weather

  • ηλιόλουστος (iliólustos) : sunny
  • βροχερός (vroherós) : rainy
  • συννεφιασμένος (sinefiazménos) : cloudy
  • ζεστός (zestós) : warm
  • κρύος (kríos) : cold
  • άστατος (ástatos) : fickle
  • ήπιος (ípios) : mild

Example:

Greek: Ο καιρός σήμερα είναι ηλιόλουστος / βροχερός / συννεφιασμένος / ζεστός / κρύος / άστατος / ήπιος.

Transliteration: O kerós símera íne iliólustos / vroherós / sinefiazménos / zestós / kríos / ástatos / ípios.

Meaning: The weather today is sunny / rainy / cloudy / warm / cold / fickle / mild.

5.Describing Taste

  • γλυκό (glikó) : sweet
  • αλμυρό (almiró) : salty
  • ξινό (xinó) : sour
  • πικρό (pikró) : bitter
  • καυτερό (kafteró) : spicy
  • νόστιμο (nóstimo) : tasty
  • τραγανό (traganó) : crispy
  • ανάλατο (análato) : unsalted

Example:

Greek: Το φαγητό είναι γλυκό / αλμυρό / ξινό / πικρό / καυτερό / νόστιμο / τραγανό / ανάλατο. 

Transliteration: To fayitó íne glikó / almiró / ksinó / pikró / kafteró / nóstimo / traganó / análato.

Meaning: The food is sweet / salty / sour / bitter / spicy / tasty / crispy / unsalted.

6.Describing a Situation

  • επικίνδυνο (epikíndino) : dangerous
  • ακίνδυνο (akíndino) : safe / harmless
  • βαρετό (varetó) : boring
  • διασκεδαστικό (diaskedastikó) : fun / entertaining
  • ασφαλές (asfalés) : safe

Example:

Greek: Αυτό το ταξίδι είναι επικίνδυνο / ακίνδυνο / βαρετό / διασκεδαστικό / ασφαλές.

Transliteration: Aftó to taxídi íne epikíndino / akíndino / varetó / diaskedastikó / asfalés.

Meaning: This trip is dangerous / safe / boring / fun / safe.

7.Describing a Physical Trait or a Physical Condition

  • νέος (néos) : new / young for people
  • ηλικιωμένος (ilikioménos) : old for people

Example:

Greek: Ο εγγονός είναι νέος, ενώ ο παππούς είναι ηλικιωμένος. 

Transliteration: O engonós íne néos, enó o papús íne ilikioménos.

Meaning: The grandchild is young, while the grandfather is old.

  • καινούργιος (kenúrios) : “new” for objects
  • παλιός (paliós) : “old” for objects

Example:

Greek: Αυτό το βιβλίο είναι καινούργιο / παλιό. 

Transliteration: Aftó to vivlío íne kenúrio / palió.

Meaning: This book is new / old.

  • γέρικος (gérikos) : “old” for animals

Example:

Greek: Το άλογο ήταν γέρικο και περπατούσε με δυσκολία. 

Transliteration: To álogo ítan yériko ke perpatúse me diskolía.

Meaning: The horse was old and could barely walk.

  • δυνατός (dinatós) : strong
  • αδύναμος (adínamos) : weak

Example:

Greek: Ο φίλος μου είναι πολύ δυνατός / αδύναμος. 

Transliteration: O fílos mu íne polí dinatós / adínamos.

Meaning: My friend is very strong / weak.

  • υγιής (iyiís) – : healthy
  • άρρωστος (árostos) : sick

Example:

Greek: Ο σκύλος μου είναι υγιής / άρρωστος. 

Transliteration: O skílos mu íne iyiís / árrostos.

Meaning: My dog is healthy / sick.

8.Describing Appearance or Condition

  • όμορφος (ómorfos) : handsome
  • γοητευτικός (goiteftikós) : charming
  • χαριτωμένος (haritoménos) : pretty / cute
  • χοντρός (hondrós) : fat
  • αδύνατος (adínatos) : slim / thin
  • φτωχός (ftohós) : poor
  • πλούσιος (plúsios) : rich
  • γυμνασμένος (gimnazménos) : trained
  • αγύμναστος (ayímnastos) : untrained
  • μυώδης (miódis) : muscular

Example:

Greek: Ο σύντροφός της είναι όμορφος / γοητευτικός / χαριτωμένος / χοντρός / αδύνατος / φτωχός / πλούσιος / γυμνασμένος / αγύμναστος / μυώδης.

Transliteration: O síntrofos tis íne ómorfos goiteftikós / haritoménos / hondrós / adínatos / ftohós / plúsios / gimnazménos / agímnastos / miódis.

Meaning: Her boyfriend is handsome / charming / cute / fat / thin / poor / rich / trained / untrained / muscular

Source : https://www.greekpod101.com/blog/2020/03/24/top-100-greek-adjectives/

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language!