Editing Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Family
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:ΠΑΙΔΙΚΗ ΖΩΓΡΑΦΙΑ.jpg|thumb]] | |||
[[File:ΠΑΙΔΙΚΗ ΖΩΓΡΑΦΙΑ.jpg|thumb]] | |||
== '''Family and Relatives''' == | |||
== ''' | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | ! | ||
'''Ελληνικά - Grec''' | '''Ελληνικά - Grec''' | ||
! | |||
'''Γαλλικά - Français''' | |||
!'''English''' | !'''English''' | ||
|- | |- | ||
!'''Οικογένεια και συγγενείς''' | !'''Οικογένεια και συγγενείς''' | ||
!'''La famille et les proches''' | |||
!'''Family and relatives''' | !'''Family and relatives''' | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Έχετε συγγενείς ; : échete sigkenís ? | Έχετε συγγενείς ; : échete sigkenís ? | ||
| | |||
Avez-vous des proches (une famille) ? | |||
|Do you have relatives? | |Do you have relatives? | ||
|- | |- | ||
Line 183: | Line 23: | ||
Né,écho.Sas tous paroussiàso : | Né,écho.Sas tous paroussiàso : | ||
| | |||
Oui, j’en ai. Je vous les présente. | |||
|Yes,I do.I present them to you. | |Yes,I do.I present them to you. | ||
|- | |- | ||
Line 189: | Line 31: | ||
ο πατέρας μου :o patéras mou | ο πατέρας μου :o patéras mou | ||
| | |||
Ma mère / mon père. | |||
|My mother/my father | |My mother/my father | ||
|- | |- | ||
Line 195: | Line 39: | ||
Η κόρη μου : i kóri mou | Η κόρη μου : i kóri mou | ||
| | |||
Mon fils / Ma fille | |||
|My son/My daughter | |My son/My daughter | ||
|- | |- | ||
Line 201: | Line 47: | ||
η γιαγιά : i giagià | η γιαγιά : i giagià | ||
| | |||
Le grand-père (papi) / la grand- mère (mamie) | |||
|The grandfather/The grandmother | |The grandfather/The grandmother | ||
|- | |- | ||
Line 207: | Line 55: | ||
o adelfôs mou / i αdelfî mou | o adelfôs mou / i αdelfî mou | ||
| | |||
Mon frère / ma soeur | |||
|My brother/My mother | |My brother/My mother | ||
|- | |- | ||
Line 213: | Line 63: | ||
Η γυναίκα μου : i ginéka mou | Η γυναίκα μου : i ginéka mou | ||
| | |||
Mon mari / ma femme | |||
|My husband/My wife | |My husband/My wife | ||
|- | |- | ||
Line 219: | Line 71: | ||
η φίλη μου : i fîli mou | η φίλη μου : i fîli mou | ||
| | |||
Mon ami – e | |||
|My boyfriend/My girlfriend | |My boyfriend/My girlfriend | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Ο γείτονάς μου :O gîtonàs mou | Ο γείτονάς μου :O gîtonàs mou | ||
| | |||
Mon voisin – ma voisine | |||
|My neighbor/My neighbor | |My neighbor/My neighbor | ||
|- | |- | ||
Line 231: | Line 87: | ||
synlàtikoûme stin îdia ikodomî | synlàtikoûme stin îdia ikodomî | ||
| | |||
Colocation (mes colocataires) / Nous vivons dans le même bâtiment | |||
|My roommate | |My roommate | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Ο εγγονός μου : o egonôs mou | Ο εγγονός μου : o egonôs mou | ||
| | |||
Mon petit-fils | |||
|My grandson | |My grandson | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Η εγγονή μου : i egonî mou | Η εγγονή μου : i egonî mou | ||
| | |||
Ma petite-fille | |||
|My granddaughter | |My granddaughter | ||
|- | |- | ||
Line 245: | Line 107: | ||
η ανηψιά μου : i anipsià mou | η ανηψιά μου : i anipsià mou | ||
| | |||
Mon neveu / ma nièce | |||
|My nephew/My niece | |My nephew/My niece | ||
|- | |- | ||
|Ο πεθερός μου : o petherôs mou | |Ο πεθερός μου : o petherôs mou | ||
η πεθερά μου : i petherà mou | η πεθερά μου : i petherà mou | ||
|Mon beau-père / ma belle-mère | |||
|My father in law/My mother in law | |My father in law/My mother in law | ||
|- | |- | ||
|Ο κουνιάδος μου : o kouniàdos mou | |Ο κουνιάδος μου : o kouniàdos mou | ||
η κουνιάδα μου : i kouniàda mou | η κουνιάδα μου : i kouniàda mou | ||
|Mon beau-frère / ma belle-sœur | |||
|My brother in law/My sister in law | |My brother in law/My sister in law | ||
|- | |- | ||
|Ο θείος μου : o thîos mou | |Ο θείος μου : o thîos mou | ||
η θεία μου : i thîa mou | η θεία μου : i thîa mou | ||
|Mon oncle / ma tante | |||
|My uncle/my aunt | |My uncle/my aunt | ||
|} | |} | ||
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!! | |||
* Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!! | |||
* Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!! | |||
* | |||
* | |||
* | |||