Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Everyday-life"
m (Vincent moved page Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Vie-quotidienne to Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Everyday-life) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Λεξιλόγιο καθημερινότητας | ==Λεξιλόγιο καθημερινότητας == | ||
Vocabulaire de la vie quotidienne | |||
Everyday life Vocabulary | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" |
Revision as of 17:37, 5 November 2017
Λεξιλόγιο καθημερινότητας
Vocabulaire de la vie quotidienne
Everyday life Vocabulary
Greek | French | English |
---|---|---|
Καλημέρα. Τι κάνεις; - kaliméra. ti kánis | Bonjour, ça va ? | Hello how are you ? |
Καλημέρα. Είμαι
καλά,ευχαριστώ - kaliméra.íme kalà, efharistó |
Bonjour. Ça va, merci | Hello. I'm ok thanks |
Μιλάς
Ελληνικά; - milás Eliniká |
Est-ce que tu parles grec ? | Do you speak Greek? |
Όχι, δεν μιλώ
καθόλου - óhi, den miló kathmolou |
Non, je ne parle pas du tout (le grec). | No, I do not speak at all (Greek). |
Παρά
ελάχιστα. – parà elàchista |
Un peu seulement. | Just a little. |
Από ποια χώρα
είσαι; - apó pia hóra íse |
De quel pays viens-tu ? | What country are you from ? |
Ποια είναι η εθνικότητα
σου; - pia íne i ethikotitá sou |
Quelle est ta nationalité ? | What is your nationality ? |
Είμαι
Γάλλος - íme Gálos |
Je suis français | I am French |
Είμαι
Γαλλίδα - íme Galída |
Je suis française | I am French |
Εδώ μένεις; - edó
ménis |
Tu habites ici ? | You live here ? |
Ναι, εδώ
μένω - ne, edó méno |
Oui, j'habite ici | Yes, I live here |
Με λένε Ελένη, εσένα πώς σε
λένε; - me léne Eléni , esséna pos se léne |
Je m'appelle Hélène, et toi ? | My name is Hélène, what about you? |
Γιώργο – Giôrgo | Georges | Georges |
Τι κάνεις
εδώ; - ti kánis edó |
Qu'est-ce que tu fais ici ? | What are you doing here ? |
Είμαι σε
διακοπές - íme se diakopés |
Je suis en vacances | I am on holiday |
Είμαστε σε
διακοπές - ímaste se diakopés |
Nous sommes en vacances | We are on vacation |
Είμαι σε επαγγελματικό
ταξίδι - íme se epagelmatikó taxídi |
Je suis en voyage d'affaire | I am on a business trip |
Εδώ δουλεύω - edó
doulévo |
Je travaille ici | I work here |
Εδώ
δουλεύουμε - edó doulévoume |
Nous travaillons ici | We work there |
Πού μου προτείνετε να πάω
να φάω; - pou mou protínete na páo na fáo |
Quels sont les bons endroits où
manger ? (Où me conseilles-tu d'aller manger ?) |
What are the good places to eat? (Where do you advise me to eat?) |
Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ
κοντά; - ipárhi kápio mousío edó kontá |
Y a-t-il un musée près d'ici ?
Est-ce qu'il y a un musée près d'ici ? (près d'ici = par ici = dans le coin) |
Is there a museum near here? |
Πώς μπορώ να συνδεθώ στο
Ίντερνετ; - pôs boró na sindethó sto internet ? |
Comment pourrais-je me connecter à Internet ? | How could I connect to the internet? |