Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Dialogues/fr"
< Language | Modern-greek-1453 | Vocabulary | Dialogues
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "thumb|none == Χρήσιμοι διάλογοι ( dialogues importants ). == {| class="wikitable" !Ελληνικά !Français |- |Η ντουζιέρ...") |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
!Français | !Français | ||
|- | |- | ||
|Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί =i douchièra de litourgî | |Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί = i douchièra de litourgî | ||
|La douche ne fonctionne pas | |La douche ne fonctionne pas | ||
|- | |- | ||
Line 11: | Line 11: | ||
|Il n’y a pas de l'eau chaude | |Il n’y a pas de l'eau chaude | ||
|- | |- | ||
|Μπορείτε να το διορθώσετε | |Μπορείτε να το διορθώσετε = borîte na to diorthôssete ? | ||
|Pouvez-vous réparer ça ? | |Pouvez-vous réparer ça ? | ||
|- | |- | ||
|Ο νιπτήρας είναι βουλωμένος =o niptîras îne voulomènos | |Ο νιπτήρας είναι βουλωμένος = o niptîras îne voulomènos | ||
|l'évier est bouché | |l'évier est bouché | ||
|- | |- | ||
|Το τηλέφωνο του δωματίου είναι σπασμένο= | |Το τηλέφωνο του δωματίου είναι σπασμένο = to tilèphono tou domatîou îne spasmèno | ||
to tilèphono tou domatîou îne spasmèno | |||
|le téléphone dans la chambre est cassé | |le téléphone dans la chambre est cassé | ||
|- | |- | ||
|Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση= | |Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση = sto domàtio den ipàrchi tileôrassi | ||
sto domàtio den ipàrchi tileôrassi | |||
|Il n’y a pas de télévision dans la chambre | |Il n’y a pas de télévision dans la chambre | ||
|- | |- | ||
Line 47: | Line 44: | ||
|Le chauffage ne fonctionne pas. | |Le chauffage ne fonctionne pas. | ||
|- | |- | ||
|Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί =to klimatistikô den litourgî | |Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί = to klimatistikô den litourgî | ||
|La climatisation ne fonctionne pas | |La climatisation ne fonctionne pas | ||
|- | |- | ||
|Η τηλεόραση είναι σπασμένη =i tileôrassi îne spasmèni | |Η τηλεόραση είναι σπασμένη = i tileôrassi îne spasmèni | ||
|La télévision est cassée | |La télévision est cassée | ||
|- | |- | ||
|Θέλω να με ξυπνήσετε το πρωί =thèlo na me xipnîssete to proî | |Θέλω να με ξυπνήσετε το πρωί = thèlo na me xipnîssete to proî | ||
|Je veux me réveiller le matin | |Je veux me réveiller le matin | ||
|- | |- | ||
|Αυτό δεν μου αρέσει =aftô den mou arèssi | |Αυτό δεν μου αρέσει = aftô den mou arèssi | ||
|Ça ne me plaît pas. | |Ça ne me plaît pas. | ||
|- | |- | ||
|Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα =îne polî akrivô gia mèna | |Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα = îne polî akrivô gia mèna | ||
|C’est trop cher pour moi | |C’est trop cher pour moi | ||
|- | |- | ||
|Έχετε κάτι πιο φτηνό | |Έχετε κάτι πιο φτηνό = èchete kàti pio ftinô ? | ||
|Avez-vous quelque chose de moins cher ? | |Avez-vous quelque chose de moins cher ? | ||
|- | |- | ||
|Ποιες ώρες σερβίρεται το πρωινό | |Ποιες ώρες σερβίρεται το πρωινό = piès ôres servîrete to proïnô ? | ||
|à quelle heure est le petit déjeuner | |à quelle heure est le petit déjeuner | ||
|- | |- | ||
|Μπορώ να έχω μια επιπλέον κουβέρτα | |Μπορώ να έχω μια επιπλέον κουβέρτα = borô na ècho epiplèon kouvèrta | ||
|Je peux avoir une couverture supplémentaire? | |Je peux avoir une couverture supplémentaire? | ||
|- | |- | ||
|Μπορώ να έχω ένα μαξιλάρι | |Μπορώ να έχω ένα μαξιλάρι = borô na ècho èna maxilàri ? | ||
|Je peux avoir un oreiller encore? | |Je peux avoir un oreiller encore? | ||
|} | |} |
Revision as of 12:26, 24 January 2019
Χρήσιμοι διάλογοι ( dialogues importants ).
Ελληνικά | Français |
---|---|
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί = i douchièra de litourgî | La douche ne fonctionne pas |
Δεν έχει ζεστό νερό =den èchi zestô nerô | Il n’y a pas de l'eau chaude |
Μπορείτε να το διορθώσετε = borîte na to diorthôssete ? | Pouvez-vous réparer ça ? |
Ο νιπτήρας είναι βουλωμένος = o niptîras îne voulomènos | l'évier est bouché |
Το τηλέφωνο του δωματίου είναι σπασμένο = to tilèphono tou domatîou îne spasmèno | le téléphone dans la chambre est cassé |
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση = sto domàtio den ipàrchi tileôrassi | Il n’y a pas de télévision dans la chambre |
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι = to domàtio den échi balkôni | La chambre n’a pas de balcon. |
Το μπάνιο δεν έχει πετσέτες =to banio den échi petsètes | La salle de bain n'a pas de serviettes |
το δωμάτιο έχει πολύ θόρυβο= to domàtio échi polî thôrivo | La chambre est trop bruyante. |
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό=to domàtio îne polî mikrô | La chambre est trop petite. |
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό=to domàtio îne polî skotinô | La chambre est trop sombre. |
Θέλω καθαρά σεντόνια =thèlo katharà sentônia | Je veux des draps propres |
Η θέρμανση δεν λειτουργεί=i thèrmansi den litourgî | Le chauffage ne fonctionne pas. |
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί = to klimatistikô den litourgî | La climatisation ne fonctionne pas |
Η τηλεόραση είναι σπασμένη = i tileôrassi îne spasmèni | La télévision est cassée |
Θέλω να με ξυπνήσετε το πρωί = thèlo na me xipnîssete to proî | Je veux me réveiller le matin |
Αυτό δεν μου αρέσει = aftô den mou arèssi | Ça ne me plaît pas. |
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα = îne polî akrivô gia mèna | C’est trop cher pour moi |
Έχετε κάτι πιο φτηνό = èchete kàti pio ftinô ? | Avez-vous quelque chose de moins cher ? |
Ποιες ώρες σερβίρεται το πρωινό = piès ôres servîrete to proïnô ? | à quelle heure est le petit déjeuner |
Μπορώ να έχω μια επιπλέον κουβέρτα = borô na ècho epiplèon kouvèrta | Je peux avoir une couverture supplémentaire? |
Μπορώ να έχω ένα μαξιλάρι = borô na ècho èna maxilàri ? | Je peux avoir un oreiller encore? |