Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Airport"
Line 5: | Line 5: | ||
!English | !English | ||
|- | |- | ||
!Στο | !Στο αεροδρόμιο (sto aerodrômio) | ||
αεροδρόμιο (sto aerodrômio) | |||
!à l’aéroport | !à l’aéroport | ||
!At the airport | !At the airport |
Revision as of 10:21, 7 November 2017
Greek | French | English |
---|---|---|
Στο αεροδρόμιο (sto aerodrômio) | à l’aéroport | At the airport |
Θα ήθελα να κλείσω ένα
εισιτήριο για Αθήνα./tha îthela na klîsso éna issitîrio gia Athîna . |
Je voudrais acheter un billet d’avion
pour Athènes. |
I would like to buy a plane ticket to Athens. |
Η πτήση είναι απευθείας; I
ptîssi îne apefthîas ? |
Le vol est direct ? | Is the flight direct? |
Παρακαλώ υπάρχει θέση στο
παράθυρο ;/parakalô,ipàrchi théssi sto paràthiro ? |
Je vous en pris, une place près du
hublot. |
You're welcome, a window seat. |
Έγινε η κράτηση ;/
égine i kràtissi ? |
Ma réservation a été effectuée ? | My booking has been made? |
Θα πρέπει να κάνω
επιβεβαίωση κράτησης ;tha prépi na kàno epivevéossi kràtissis ? |
Il faut confirmer ma réservation ? | Must I confirm my reservation? |
Θα ήθελα να ακυρώσω την
κράτησή μου. /tha îthela na akirôsso thin kràtissî mou |
Je voudrais annuler ma réservation. | I'd like to cancel my reservation. |
Θα ήθελα να αλλάξω την
κράτησή μου./tha îthela na alàxo tin kràtissî mou |
Je voudrais modifier ma réservation. | I would like to modify my reservation. |
Τι είδους εισιτήριο θέλετε;
Πρώτη ή δεύτερη θέση;/ tî issitmirio thélete ? prmoti î défteri théssi ? |
Quelle sorte de billet désirez-vous? En
première ou en deuxième classe ? |
What kind of ticket do you want? In first or second class? |
Πότε είναι η επόμενη πτήση
για Αθήνα; / pôte îne i epômeni ptîssi gia Athîna ? |
Quand est la prochaine vol pour
Athènes ? |
When is the next flight to Athens? |
Μήπως υπάρχουν ελεύθερες
θέσεις;/ ipàrchoun eléftheres théssis ? |
Ont-ils des places libres ? | Do they have free seats? |
Ναι,υπάρχουν.Πόσες θέλετε;/
ne ipàrchoun .Pôsses thélete ? |
Oui, il en reste. Combien en
voulez-vous ? |
Yes, there are some left. How many do you want ? |
Κάρτα επιβίβασης /
Διαβατήριο - kàrta epivîvassis/diavatîrio |
La carte d'embarquement / le
passeport |
Boarding Pass / Passport |
Τι ώρα απογειώνεται το
αεροπλάνο;/ tî ôra apogiônete to aeroplàno ? |
A quelle heure est le décollage ? | At what time is the take-off? |
Θα έχει 1 ώρα καθυστέρηση
λόγω κακοκαιρίας /tha échi 1 ôra kathistérissi logo kakokerîas |
L'avion décollera avec une heure de
retard à cause du mauvais temps. |
The plane will take off an hour late because of bad weather. |
Ο πιλότος=le pilote / η
αεροσυνοδός i aerossinodôs/ τροφοδοσία= trofodossîa |
Le pilote / l'hôtesse de l'air / le
steward |
The pilot / stewardess / steward |
Διάδρομος προσγείωσης
/απογείωσης = diàdromos prosgîossis/apogmiossis |
La piste d’atterrissage / de décollage | the runway |
Παράδοση αποσκευών
/paràdossi aposkevôn |
La livraison des bagages | Baggage delivery |
Κυλιόμενος διαδρομος
αποσκευών /Kiliômenos diàdromos aposkevôn |
Le carrousel à bagages | Baggage carousel |
Αίθουσα αναμονής /Πύλη
επιβίβασης = éthoussa anamonis /pîli epivivassis . |
La salle d'attente / la porte
d’embarquement |
Waiting room / boarding gate |
Αναχωρήσεις =anachorîssis /
Αφίξεις =afîxis |
les départs / les arrivées | departures / arrivals |
Καρότσι αποσκευών –βαλίτσες
/ Karôtsi aposkevôn /valitses |
le chariot à bagages / valises | the luggage cart / suitcases |
Ανταπόκριση /ενδιάμεση στάση
/απ’ευθείας = antapôkrissi /endiàmessi stàssi /apefthîas |
une correspondance / une escale /
directe |
a correspondence / stopover / direct |
Επιβάτης =epivàtis / πλήρωμα
= plîroma /διάδρομος = diàdromos |
Passager / équipage / couloir | Passenger / crew / corridor |