Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Airport"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
[[File:Airport-greek.jpg|thumb]]
[[File:Airport-greek.jpg|thumb]]


==       '''Στο αεροδρόμιο  ( sto aerodrômio ) .'''                               '''à l’aéroport .''' ==
        {| class="wikitable"
 
  |'''Grec'''                                                       
==                                                      '''Grec'''                                                       '''Français''' ==
|'''Français'''
{| class="wikitable"
|-
  |
|'''Στο αεροδρόμιο  (sto aerodrômio)'''
|'''à l’aéroport'''
|-
|
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα./tha îthela na klîsso éna issitîrio  gia Athîna .   
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα./tha îthela na klîsso éna issitîrio  gia Athîna .   
   |
   |

Revision as of 17:11, 6 November 2017

Airport-greek.jpg

        {| class="wikitable"

 |Grec                                                       

|Français |- |Στο αεροδρόμιο  (sto aerodrômio) |à l’aéroport |- | Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα./tha îthela na klîsso éna issitîrio gia Athîna .

 |

Je voudrais acheter un billet d’avion pour Athènes.

|-
 |

Η πτήση είναι απευθείας; I ptîssi îne apefthîas ?

 |

Le vol est en direct ?

|-
 |

Παρακαλώ υπάρχει θέση στο παράθυρο ;/parakalô,ipàrchi théssi sto paràthiro ?

 |

Je vous en pris,une place près du hublot

|-
 |

Έγινε η κράτηση ;/ égine i kràtissi ?

 |

Ma réservation a été effectuée ?

|-
 |

Θα πρέπει να κάνω επιβεβαίωση κράτησης ;tha prépi na kàno epivevéossi kràtissis ?

 |

Il faut fair la confirmation de ma réservation ?

|-
 |

Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. /tha îthela na akirôsso thin kràtissî mou

 |

Je voudrais annuler ma réservation.

|-
 |

Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου./tha îthela na alàxo tin kràtissî mou

 |

Je voudrais modifier ma réservation.

|-
 |

Τι είδους εισιτήριο θέλετε; Πρώτη ή δεύτερη θέση;/ tî issitmirio thélete ? prmoti î défteri théssi ?

 |

Quelle sorte de billet désirez-vous?En première ou en deuxième classe?

|-
 |

Πότε είναι η επόμενη πτήση για Αθήνα; / pôte îne i epômeni ptîssi gia Athîna ?

 |

Quand est la prochaine vol pour Athènes ?

|-
 |

Μήπως υπάρχουν ελεύθερες θέσεις;/ ipàrchoun eléftheres théssis ?

 |

Est-ce qu’il y ont des places libres ?

|-
 |

Ναι,υπάρχουν.Πόσες θέλετε;/ ne ipàrchoun .Pôsses thélete ?

 |

Oui ,il en existent. Combien vous cherchez ?

|-
 |

Κάρτα επιβίβασης / Διαβατήριο - kàrta epivîvassis/diavatîrio

 |

la carte d'embarquement /passeport

|-
 |

Τι ώρα απογειώνεται το αεροπλάνο;/ tî ôra apogiônete to aeroplàno ?

 |

A quelle heure est le décollage ?

|-
 |Θα έχει 1 ώρα καθυστέρηση λόγω κακοκαιρίας /tha échi 1 ôra kathistérissi logo kakokerîas
 |

Il sera une heure de retard à cause du mauvais temps.

|-
 |Ο πιλότος=le pilote / η αεροσυνοδός i aerossinodôs/  τροφοδοσία= trofodossîa
 |

Le pilote /  l'hôtesse de l'air /Steward

|-

|Κυλιόμενος διάδρομος = Kiliômenos diàdromos |tapis roulant |-

 |

Διάδρομος προσγείωσης /απογείωσης = diàdromos prosgîossis/apogmiossis

 |

La piste d’atterrissage/ de décollage  

|-
 |

Παράδοση αποσκευών /paràdossi aposkevôn

 |

la livraison des baggages

|-
 |

Κυλιόμενος διαδρομος αποσκευών /Kiliômenos diàdromos aposkevôn

 |

le carrousel à bagages

|-
 |

Αίθουσα αναμονής /Πύλη επιβίβασης = éthoussa anamonis /pîli epivivassis .

 |

La salle d'attente / la porte d’embarquement       

|-
 |

Αναχωρήσεις =anachorîssis / Αφίξεις =afîxis

 |

les départs / les arrivées

|-
 |

Καρότσι αποσκευών –βαλίτσες / Karôtsi aposkevôn /valitses

 |

le chariot à bagages /valiges

|-
 |

Ανταπόκριση /ενδιάμεση στάση /απ’ευθείας = antapôkrissi /endiàmessi stàssi /apefthîas

 |

une correspondance /une escale /directe

|-
 |Επιβάτης =epivàtis  / πλήρωμα = plmiroma /διάδρομος = diàdromos
 |Passager /équipage /couloir 

|}