Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Airport"
Line 3: | Line 3: | ||
!Στο αεροδρόμιο (sto aerodrômio) | !Στο αεροδρόμιο (sto aerodrômio) | ||
!à l’aéroport | !à l’aéroport | ||
!At the airport | |||
|- | |- | ||
!Greek | !Greek | ||
!French | !French | ||
!English | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 11: | Line 13: | ||
| | | | ||
Je voudrais acheter un billet d’avion pour Athènes. | Je voudrais acheter un billet d’avion pour Athènes. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 16: | Line 19: | ||
| | | | ||
Le vol est en direct ? | Le vol est en direct ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 21: | Line 25: | ||
| | | | ||
Je vous en pris,une place près du hublot | Je vous en pris,une place près du hublot | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 26: | Line 31: | ||
| | | | ||
Ma réservation a été effectuée ? | Ma réservation a été effectuée ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 31: | Line 37: | ||
| | | | ||
Il faut fair la confirmation de ma réservation ? | Il faut fair la confirmation de ma réservation ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 36: | Line 43: | ||
| | | | ||
Je voudrais annuler ma réservation. | Je voudrais annuler ma réservation. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 41: | Line 49: | ||
| | | | ||
Je voudrais modifier ma réservation. | Je voudrais modifier ma réservation. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 46: | Line 55: | ||
| | | | ||
Quelle sorte de billet désirez-vous?En première ou en deuxième classe? | Quelle sorte de billet désirez-vous?En première ou en deuxième classe? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 51: | Line 61: | ||
| | | | ||
Quand est la prochaine vol pour Athènes ? | Quand est la prochaine vol pour Athènes ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 56: | Line 67: | ||
| | | | ||
Est-ce qu’il y ont des places libres ? | Est-ce qu’il y ont des places libres ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 61: | Line 73: | ||
| | | | ||
Oui ,il en existent. Combien vous cherchez ? | Oui ,il en existent. Combien vous cherchez ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 66: | Line 79: | ||
| | | | ||
la carte d'embarquement /passeport | la carte d'embarquement /passeport | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 71: | Line 85: | ||
| | | | ||
A quelle heure est le décollage ? | A quelle heure est le décollage ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
|Θα έχει 1 ώρα καθυστέρηση λόγω κακοκαιρίας /tha échi 1 ôra kathistérissi logo kakokerîas | |Θα έχει 1 ώρα καθυστέρηση λόγω κακοκαιρίας /tha échi 1 ôra kathistérissi logo kakokerîas | ||
| | | | ||
Il sera une heure de retard à cause du mauvais temps. | Il sera une heure de retard à cause du mauvais temps. | ||
| | |||
|- | |- | ||
|Ο πιλότος=le pilote / η αεροσυνοδός i aerossinodôs/ τροφοδοσία= trofodossîa | |Ο πιλότος=le pilote / η αεροσυνοδός i aerossinodôs/ τροφοδοσία= trofodossîa | ||
| | | | ||
Le pilote / l'hôtesse de l'air /Steward | Le pilote / l'hôtesse de l'air /Steward | ||
| | |||
|- | |- | ||
|Κυλιόμενος διάδρομος = Kiliômenos diàdromos | |Κυλιόμενος διάδρομος = Kiliômenos diàdromos | ||
|tapis roulant | |tapis roulant | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 87: | Line 105: | ||
| | | | ||
La piste d’atterrissage/ de décollage | La piste d’atterrissage/ de décollage | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 92: | Line 111: | ||
| | | | ||
la livraison des baggages | la livraison des baggages | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 97: | Line 117: | ||
| | | | ||
le carrousel à bagages | le carrousel à bagages | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 102: | Line 123: | ||
| | | | ||
La salle d'attente / la porte d’embarquement | La salle d'attente / la porte d’embarquement | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 107: | Line 129: | ||
| | | | ||
les départs / les arrivées | les départs / les arrivées | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 112: | Line 135: | ||
| | | | ||
le chariot à bagages /valiges | le chariot à bagages /valiges | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 117: | Line 141: | ||
| | | | ||
une correspondance /une escale /directe | une correspondance /une escale /directe | ||
| | |||
|- | |- | ||
|Επιβάτης =epivàtis / πλήρωμα = plmiroma /διάδρομος = diàdromos | |Επιβάτης =epivàtis / πλήρωμα = plmiroma /διάδρομος = diàdromos | ||
|Passager /équipage /couloir | |Passager /équipage /couloir | ||
| | |||
|} | |} |
Revision as of 17:14, 6 November 2017
Στο αεροδρόμιο (sto aerodrômio) | à l’aéroport | At the airport |
---|---|---|
Greek | French | English |
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα./tha îthela na klîsso éna issitîrio gia Athîna . |
Je voudrais acheter un billet d’avion pour Athènes. |
|
Η πτήση είναι απευθείας; I ptîssi îne apefthîas ? |
Le vol est en direct ? |
|
Παρακαλώ υπάρχει θέση στο παράθυρο ;/parakalô,ipàrchi théssi sto paràthiro ? |
Je vous en pris,une place près du hublot |
|
Έγινε η κράτηση ;/ égine i kràtissi ? |
Ma réservation a été effectuée ? |
|
Θα πρέπει να κάνω επιβεβαίωση κράτησης ;tha prépi na kàno epivevéossi kràtissis ? |
Il faut fair la confirmation de ma réservation ? |
|
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. /tha îthela na akirôsso thin kràtissî mou |
Je voudrais annuler ma réservation. |
|
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου./tha îthela na alàxo tin kràtissî mou |
Je voudrais modifier ma réservation. |
|
Τι είδους εισιτήριο θέλετε; Πρώτη ή δεύτερη θέση;/ tî issitmirio thélete ? prmoti î défteri théssi ? |
Quelle sorte de billet désirez-vous?En première ou en deuxième classe? |
|
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Αθήνα; / pôte îne i epômeni ptîssi gia Athîna ? |
Quand est la prochaine vol pour Athènes ? |
|
Μήπως υπάρχουν ελεύθερες θέσεις;/ ipàrchoun eléftheres théssis ? |
Est-ce qu’il y ont des places libres ? |
|
Ναι,υπάρχουν.Πόσες θέλετε;/ ne ipàrchoun .Pôsses thélete ? |
Oui ,il en existent. Combien vous cherchez ? |
|
Κάρτα επιβίβασης / Διαβατήριο - kàrta epivîvassis/diavatîrio |
la carte d'embarquement /passeport |
|
Τι ώρα απογειώνεται το αεροπλάνο;/ tî ôra apogiônete to aeroplàno ? |
A quelle heure est le décollage ? |
|
Θα έχει 1 ώρα καθυστέρηση λόγω κακοκαιρίας /tha échi 1 ôra kathistérissi logo kakokerîas |
Il sera une heure de retard à cause du mauvais temps. |
|
Ο πιλότος=le pilote / η αεροσυνοδός i aerossinodôs/ τροφοδοσία= trofodossîa |
Le pilote / l'hôtesse de l'air /Steward |
|
Κυλιόμενος διάδρομος = Kiliômenos diàdromos | tapis roulant | |
Διάδρομος προσγείωσης /απογείωσης = diàdromos prosgîossis/apogmiossis |
La piste d’atterrissage/ de décollage |
|
Παράδοση αποσκευών /paràdossi aposkevôn |
la livraison des baggages |
|
Κυλιόμενος διαδρομος αποσκευών /Kiliômenos diàdromos aposkevôn |
le carrousel à bagages |
|
Αίθουσα αναμονής /Πύλη επιβίβασης = éthoussa anamonis /pîli epivivassis . |
La salle d'attente / la porte d’embarquement |
|
Αναχωρήσεις =anachorîssis / Αφίξεις =afîxis |
les départs / les arrivées |
|
Καρότσι αποσκευών –βαλίτσες / Karôtsi aposkevôn /valitses |
le chariot à bagages /valiges |
|
Ανταπόκριση /ενδιάμεση στάση /απ’ευθείας = antapôkrissi /endiàmessi stàssi /apefthîas |
une correspondance /une escale /directe |
|
Επιβάτης =epivàtis / πλήρωμα = plmiroma /διάδρομος = diàdromos | Passager /équipage /couloir |