Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Words-written-with-γγ-or-γκ"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(modifié toute la leçon)
Line 3: Line 3:
Πότε γράφουμε μια λέξη με –γγ ή –γκ;
Πότε γράφουμε μια λέξη με –γγ ή –γκ;
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''Ελληνικά'''
!
!'''English'''
=== '''Ελληνικά''' ===
!'''Français'''
!
=== '''English''' ===
!
=== '''Français''' ===
!
!
|-
|-
Line 19: Line 22:


με '''–γγ''' και κάποιες άλλες με '''–γκ'''.  
με '''–γγ''' και κάποιες άλλες με '''–γκ'''.  
|
|In Greek language there are words
 
which contain the sound: "'''gou"'''.
 
This sound is sometimes written with –'''γγ''' and other times with
 
'''–γκ''', both give the sound: '''"gou"'''
|Dans la langue grecque, il y a des mots  
|Dans la langue grecque, il y a des mots  
qui contiennent le son: '''"gou".'''  
qui contiennent le son: '''"gou".'''  
Line 29: Line 38:
|-
|-
|
|
'''-γγ''' έχουμε:
=== '''-γγ''' έχουμε: ===
|
|
=== When to use ''': -γγ''' ===
|
|
Nous avons: -'''γγ'''
=== Quand on utilise: '''-γγ''' ===
|
|
|-
|-
Line 38: Line 48:
τελειώνει σε '''-ν''' και το δεύτερο αρχίζει από '''γ'''  
τελειώνει σε '''-ν''' και το δεύτερο αρχίζει από '''γ'''  


π.χ. συγγενής, συγγραφέας, εγγαστρίμυθος)
π.χ.  
 
* συγγενής
* συγγραφέας
* εγγαστρίμυθος
'''2)''' Σε περιπτώσεις στις οποίες έχει παραδοθεί
'''2)''' Σε περιπτώσεις στις οποίες έχει παραδοθεί


ιστορική ορθογράφηση με '''-γγ-'''  
ιστορική ορθογράφηση με '''-γγ-'''  


π.χ. λάρυ'''γξ'''-λάρυ'''γγ'''ος (ονομαστική+γενική)
π.χ.  
 
* λάρυ'''γξ''' - λάρυ'''γγ'''ος (ονομαστική+γενική)
σύρι'''γξ'''-σύρι'''γγ'''ος (ονομαστική+γενική )


'''3)''' Σε λέξεις αβέβαιης ετυμολογίας,  
'''3)''' Σε λέξεις αβέβαιης ετυμολογίας,  
Line 52: Line 63:
όπου μπορεί να υπάρχει σύνθεση με :'''-ν''' και '''γ'''
όπου μπορεί να υπάρχει σύνθεση με :'''-ν''' και '''γ'''


π.χ. '''εγγύς'''
π.χ.  
* '''εγγύς'''
'''4)''' Σε λέξεις με καθιερωμένη γραφή,


'''4)''' Σε λέξεις με καθιερωμένη γραφή,  
π.χ.
* ά'''γγ'''ελος
* Α'''γγ'''λία
* Ου'''γγ'''αρία
|'''1. '''Compound words where the first element
 
ends in -ν and the second starts with γ-:
* συ'''γγ'''ενής (συν+γέν-ης) /sige'nis : relative
 
* συ'''γγ'''ραφέας ( syn+ grafw) : author
 
* εγγαστρίμυθος : (ἐν + γαστρί +μῦθος : ventriloquist.
'''2.  '''Words which had '''-γγ-''' in older derived froms
 
(eg, under Ancient Greek phonological rules):
* Λάρυ'''γξ-''' λάρυ'''γγ'''ος : (nomin.+ genit.): larynx
'''3.''' Words of unclear etymology where
 
it is strongly believed that they were once


π.χ. ά'''γγ'''ελος, γο'''γγ'''υσμός, Α'''γγ'''λία, Ου'''γγ'''αρία
compound words with '''ν+γ''',
|
|'''1)''' Dans un mot composé dont le premier mot
se termine en  '''-ν''' et le second commence par '''γ'''  


par ex. :  
 or merely have been always attested


συ'''γγ'''ενής (proche), συ'''γγ'''ραφέας (écrivant) ,
with '''-γγ'''-:
* ε'''γγ'''ύς : egis : proximal


ε'''γγ'''αστρίμυθος( ventriloque)
* ά'''γγ'''ελος : agelos : angel
'''4.''' Older loanwords transcribing a foreign


'''2)''' Dans le cas où un mot a une ancienne orthographe ,
mostly words that are adapted into the native noun system:
* Ά'''γγ'''λος : aglos : Englishman
|'''1)''' Mots composés dont le premier élément
se termine par '''-ν''' et le second commence


livrée avec '''-γγ'''
par ''' κ'''-:


par ex. :  
Par ex. :  
* συ'''γγ'''ενής : proche, 


λάρυ'''γξ'''-λάρυ'''γγ'''ος (nominatif+génitif =larynx )
* συ'''γγ'''ραφέας :auteur,


σύρι'''γξ'''-σύρι'''γγ'''ος (nominatif+génitif =seringue  )
* ε'''γγ'''αστρίμυθος: ventriloque


 '''3)''' Aux termes d'étymologie incertaine,
'''2)''' Dans le cas où un mot a une ancienne orthographe,livrée avec '''-γγ'''  


où il y a une composition avec: '''ν''' et '''γ'''
par ex. :  
* λάρυ'''γξ''' - λάρυ'''γγ'''ος : (nomin.+génit).: larynx 


 par ex : .
'''3)''' Aux termes d'étymologie incertaine,


'''εγγύς''' (rapproché)      
où il y a une composition avec: '''ν+''' '''γ'''


par ex : .
* ε'''γγ'''ύς : proximal      
'''4)''' Les mots avec une écriture standard,  
'''4)''' Les mots avec une écriture standard,  


par ex. :  
par ex. :  
* ά'''γγ'''ελος : ange


ά'''γγ'''ελος (ange) , γο'''γγ'''υσμός (gémissant),
* Α'''γγ'''λία Angleterre
 
Α'''γγ'''λία (Angleterre), Ου'''γγ'''αρία (Hongrie)
|
|
|-
|-
|
|
'''-γκ έχουμε:'''
=== '''-γκ''' έχουμε: ===
|
=== When to use''' : -γκ''' ===
|
|
|Nous avons: '''-γκ'''
=== Quand on utilise : '''-γκ''' ===
|-
|-
|'''1)''' Σε λέξεις ξένης προέλευσης που στα ελληνικά  
|'''1)''' Σε λέξεις ξένης προέλευσης που στα ελληνικά  
Line 104: Line 142:
και άρα είναι φερμένες λέξεις :  
και άρα είναι φερμένες λέξεις :  


π.χ. '''ζούγκλα, τσίγκος, μάγκας'''
π.χ.  
* ζού'''γκ'''λα
* τσί'''γκ'''ος
'''2)''' Σε περιπτώσεις σύνθεσης λέξης 
 
με -'''ν και κ'''-
 
π.χ.
* έ'''γκ'''υος
* ε'''γκ'''ρίνω
* συ'''γκ'''οινωνία
'''3)''' Σε περιπτώσεις που έχει παραδοθεί


'''2)''' Σε περιπτώσεις σύνθεσης λέξης με -'''ν και κ'''-
ιστορική ορθογράφηση με '''-γκ'''


π.χ. '''έγκυος, εγκύπτω, εγκρίνω,'''  
π.χ.  
* αγκύλη
* άγκυρα
* αγκάλη-αγκαλιά
'''4)''' Στην αρχή όλων των λέξεων για την παραγωγή του ήχου '''«γκ»'''


'''συγκοινωνία, συγκομιδή'''
π.χ : 
* '''γκ'''άρισμα
* '''γκ'''ουβερνάντα, κλπ     
|'''1)''' Words of foreign origin who do not have in Greek long history in  '''-γγ-'''
* ζού'''γκ'''λα ''':''' jungle


'''3)''' Σε περιπτώσεις που έχει παραδοθεί
* τσ'''ίγκ'''ος : zinc
 
'''2)''' Compound words with the first element ending
 
in '''-ν,''' and the second starting with '''κ'''-:
* Έ'''γκ'''υος : égios : pregnant
 
* Συ'''γκ'''οινωνία : singinonîa : transport
 
'''3)''' Words with unclear etymology usually


ιστορική ορθογράφηση με '''-γκ'''
attested with '''-γκ'''-:
* α'''γκ'''ύλη : angîli : hook


π.χ. '''αγκύλη, άγκυρα, αγκάλη-αγκαλιά'''
* ά'''γκ'''υρα : angira''' :''' anchor


'''4)''' Στην αρχή όλων των λέξεων για την παραγωγή του ήχου '''«γκ»'''
'''4)''' At the beginning of the words if we want to produce the sound '''"γκ''' »
* '''γκ'''άρισμα : garisma : bray


π.χ : '''γκ'''άρισμα, '''γκ'''ουβερνάντα,
* '''γκ'''ουβερνάντα : gouvernanda : governess 


'''γκ'''ουρλώνω και '''γου'''ρλώνω κλπ
|'''1)''' Mots d'origine étrangère qui n'ont pas  
|
en grec une longue histoire orthographique
|'''1)''' Dans les mots d'origine étrangère  
lesquels en grec n'ont pas une longue  


histoire orthographique avec deux '''-γγ-'''
avec deux '''-γγ-'''


par ex. :  
par ex. :  
* ζού'''γκ'''λα ''': j'''ungle


'''ζούγκλα ('''jungle)''', τσίγκος ('''zinc )''', μάγκας''' (dur à cuire)
* τσί'''γκ'''ος ''':''' zinc  
'''2)''' Dans les cas de composition des mots avec : -'''ν''' et ''' κ'''  


'''2)''' Dans les cas de composition des mots avec : -'''ν''' et ''' κ'''
par ex. :  
par ex. :  


'''έγκυος ('''enceinte ), '''εγκύπτω ('''examiner et étudier attentivement) ''' '''
έ'''γκ'''υος ''':''' enceinte


'''εγκρίνω''' (approuver)''', συγκοινωνία''' (transport ),
συ'''γκ'''οινωνία : transport
 
'''συγκομιδή''' (récolte )


'''3)''' Dans les cas où une orthographe historique a été livrée avec : '''-γκ'''  
'''3)''' Dans les cas où une orthographe historique a été livrée avec : '''-γκ'''  
Line 146: Line 212:
par ex. :  
par ex. :  


'''αγκύλη ('''crochet)''', άγκυρα ('''ancre)''','''  
α'''γκ'''ύλη ''':''' crochet


'''αγκάλη-αγκαλιά ('''accolade )
ά'''γκ'''υρα ''':''' ancre


''' 4)''' Au début des mots que nous voulons faire produire le  son '''«γκ»'''
''' 4)''' .Au début des mots si on veut produire le son '''"γκ"'''


Par ex:  
Par ex:  


'''γκάρισμ'''α (braire), '''γκουβερνάντα''' (gouvernante),
'''γκ'''άρισμα : braire


<nowiki>**</nowiki>'''γκουρλώνω και γουρλώνω''' ( gargouillis ) etc.
'''γκ'''ουβερνάντα : gouvernante       


'''**''' '''Le verbe a double écriture.'''
|
|
|-
|}
|'''εικόνα : pinterest'''
{| class="wikitable"
|
|'''Image : pinterest'''
|
|
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
* Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!
* Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!! 
|}
|}
=== Photo : Pinterest ===

Revision as of 22:24, 4 March 2021

-12-638.jpg

When do we write a word with –γγ or –γκ?

Πότε γράφουμε μια λέξη με –γγ ή –γκ;

Ελληνικά

English

Français

Λέξεις γραμμένες με –γγ ή –γκ; Words written with –γγ or –γκ Mots écrits avec –γγ ou –γκ
Στην ελληνική γλώσσα υπάρχουν λέξεις που εμπεριέχουν

τον ήχο :« γκου ».

Αυτός ο ήχος άλλες φορές γράφεται

με –γγ και κάποιες άλλες με –γκ.

In Greek language there are words

which contain the sound: "gou".

This sound is sometimes written with –γγ and other times with

–γκ, both give the sound: "gou"

Dans la langue grecque, il y a des mots

qui contiennent le son: "gou".

Ce son est parfois écrit avec –γγ et

d'autres fois avec –γκ, tous deux donnent le son : "gou"

-γγ έχουμε:

When to use : -γγ

Quand on utilise: -γγ

1) Σε σύνθετη λέξη της οποίας το πρώτο συνθετικό

τελειώνει σε και το δεύτερο αρχίζει από γ

π.χ.

  • συγγενής
  • συγγραφέας
  • εγγαστρίμυθος

2) Σε περιπτώσεις στις οποίες έχει παραδοθεί

ιστορική ορθογράφηση με -γγ-

π.χ.

  • λάρυγξ - λάρυγγος (ονομαστική+γενική)

3) Σε λέξεις αβέβαιης ετυμολογίας,

όπου μπορεί να υπάρχει σύνθεση με : και γ

π.χ.

  • εγγύς

4) Σε λέξεις με καθιερωμένη γραφή,

π.χ.

  • άγγελος
  • Αγγλία
  • Ουγγαρία
1. Compound words where the first element

ends in -ν and the second starts with γ-:

  • συγγενής (συν+γέν-ης) /sige'nis : relative
  • συγγραφέας ( syn+ grafw) : author
  • εγγαστρίμυθος : (ἐν + γαστρί +μῦθος : ventriloquist.

2.  Words which had -γγ- in older derived froms

(eg, under Ancient Greek phonological rules):

  • Λάρυγξ- λάρυγγος : (nomin.+ genit.): larynx

3. Words of unclear etymology where

it is strongly believed that they were once

compound words with ν+γ,

 or merely have been always attested

with -γγ-:

  • εγγύς : egis : proximal
  • άγγελος : agelos : angel

4. Older loanwords transcribing a foreign

mostly words that are adapted into the native noun system:

  • Άγγλος : aglos : Englishman
1) Mots composés dont le premier élément

se termine par et le second commence

par  κ-:

Par ex. :

  • συγγενής : proche,
  • συγγραφέας :auteur,
  • εγγαστρίμυθος: ventriloque

2) Dans le cas où un mot a une ancienne orthographe,livrée avec -γγ

par ex. :  

  • λάρυγξ - λάρυγγος : (nomin.+génit).: larynx

3) Aux termes d'étymologie incertaine,

où il y a une composition avec: ν+ γ

par ex : .

  • εγγύς : proximal     

4) Les mots avec une écriture standard,

par ex. :

  • άγγελος : ange
  • Αγγλία : Angleterre

-γκ έχουμε:

When to use : -γκ

Quand on utilise : -γκ

1) Σε λέξεις ξένης προέλευσης που στα ελληνικά

δεν έχουν μακρά ιστορία ορθογράφησης με -γγ-,

και άρα είναι φερμένες λέξεις :

π.χ.

  • ζούγκλα
  • τσίγκος

2) Σε περιπτώσεις σύνθεσης λέξης

με -ν και κ-

π.χ.

  • έγκυος
  • εγκρίνω
  • συγκοινωνία

3) Σε περιπτώσεις που έχει παραδοθεί

ιστορική ορθογράφηση με -γκ

π.χ.

  • αγκύλη
  • άγκυρα
  • αγκάλη-αγκαλιά

4) Στην αρχή όλων των λέξεων για την παραγωγή του ήχου «γκ»

π.χ :

  • γκάρισμα
  • γκουβερνάντα, κλπ
1) Words of foreign origin who do not have in Greek long history in  -γγ-
  • ζούγκλα : jungle
  • τσίγκος : zinc

2) Compound words with the first element ending

in -ν, and the second starting with κ-:

  • Έγκυος : égios : pregnant
  • Συγκοινωνία : singinonîa : transport

3) Words with unclear etymology usually

attested with -γκ-:

  • αγκύλη : angîli : hook
  • άγκυρα : angira : anchor

4) At the beginning of the words if we want to produce the sound "γκ »

  • γκάρισμα : garisma : bray
  • γκουβερνάντα : gouvernanda : governess 
1) Mots d'origine étrangère qui n'ont pas

en grec une longue histoire orthographique

avec deux -γγ-

par ex. :  

  • ζούγκλα : jungle
  • τσίγκος : zinc

2) Dans les cas de composition des mots avec : -ν et  κ

par ex. :

έγκυος : enceinte

συγκοινωνία : transport

3) Dans les cas où une orthographe historique a été livrée avec : -γκ

par ex. :

αγκύλη : crochet

άγκυρα : ancre

 4) .Au début des mots si on veut produire le son "γκ"

Par ex:

γκάρισμα : braire

γκουβερνάντα : gouvernante

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!! 

Photo : Pinterest