Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronouns"
< Language | Modern-greek-1453 | Grammar
Jump to navigation
Jump to search
(modifications) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
[[File:1606-antonymis.jpg|thumb|none]] | [[File:1606-antonymis.jpg|thumb|none]] | ||
== Examples pronouns to mark the genitive case == | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!Ελληνικά (Greek) | !Ελληνικά (Greek) | ||
Line 122: | Line 123: | ||
|How many hours did you walk? | |How many hours did you walk? | ||
|Combien d'heures avez-vous marché ? | |Combien d'heures avez-vous marché ? | ||
|} | |||
{| class="wikitable" | |||
| - Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!! | |||
- Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre, qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!! | |||
-Kind sponsorship that aims to help students or not, all over the Earth, who are engaged in learning the Greek language !!! | |||
|} | |} |
Revision as of 11:01, 18 February 2021
Examples pronouns to mark the genitive case
Ελληνικά (Greek) | Greek (Transliteration) | English | Γαλλικά (Français) |
---|---|---|---|
Αυτή η γάτα είναι της φίλης μου. | Aftî I gàta îne tis fîlis mou. | This cat is my friend's. | Ce chat est à mon amie. |
Εκείνος ο σκύλος είναι του φίλου μου. | Ekînos o skîlos îne tou fîlou mou. | It's my friend's dog | C'est le chien de mon ami |
Αυτά είναι τα παιχνίδια των παιδιών μου. | aftà îne ta pechnîdia ton pediôn mou | These are my children's toys | Ce sont les jouets de mes enfants |
Μαγειρεύω κάθε μέρα. | magirèvo kàthe méra. | I still cook | Je cuisine toujours |
Αυτό είναι το γραφείο του συζύγου μου. | Aftô îne to grafîo tou syzîgou mou. | This is my husband's office. | C’est le bureau de mon époux. |
Αυτό είναι το δικό μου αυτοκίνητο. | Aftô îne to dikô mou aftokînito. | This car is mine. | Cette voiture est à moi. |
Εκείνο είναι το αυτοκίνητο του γιού μου. | Ekîno îne to aftokînito tou gioû mou. | It's my son's car. | C'est la voiture de mon fils. |
Η κόρη μου προτιμά το ποδήλατο. | I kôri mou protimà to podîlato. | My daughter prefers to ride a bike. | Ma fille préfére faire du vélo. |
Ράψε το κουμπί του πουκαμίσου σου. | ràpse to koubî tou poukamîssou sou. | Sew the button that went off of his shirt. | Coudre le bouton qui est parti de sa chemise. |
Πού είναι το κλειδί του σπιτιού ; | poù îne to klidî tou spitioù ? | Where's the key to the house? | Où est le clé de la maison ? |
Από χθες ο υπολογιστής μου δεν λειτουργεί. | apo chtes o ypologistîs mou den litourgî. | Since yesterday, my computer has stopped working. | Depuis hier, mon ordinateur ne fonctionne plus. |
Αύριο το πρωί θα καλέσω τον τεχνικό. | Avrio to proî tha kalésso ton technikô. | Tomorrow morning I'll call the technician. | Demain matin je vais appeler le technicien. |
Ποιοί είναι οι γονείς αυτού του παιδιού ; | pchî îne i gonîs aftoù tou pedioù? | Who are the parents of this child? | Qui sont les parents de cet enfant ? |
Πώς θα το πάω στο σπίτι των γονιών του ; | Pôs tha to pào sto spîti ton goniôn tou? | How should I take him to his parents? | Comment dois-je l'emmener chez ses parents ? |
Το σπίτι τους είναι στα αριστερά του δρόμου. | to spîti tous îne sta aristerà tou drômou. | Their house is located on the left of the street. | Leur maison est située sur la gauche de la rue. |
Απέναντι από το δικό μας σπίτι,είναι το σπίτι της γιαγιάς μου. | apénanti apo to dikô mas spîti,îne to spîti tis giagiàs mou | My grandmother's is located in front of our house. | Celle de ma grand-mère est située en face de notre maison. |
Ποια είναι η πρωτεύουσα της Ελλάδας ; | Pià îne i protévoussa tis Ellàdas ? | What is the capital of Greece? | Quelle est la capitale de la Grèce ? |
Ποιος είναι ο τίτλος αυτού του βιβλίου; | Piôs îne o tîtlos aftoù tou vivlîou ? | What is the title of this book? | Quel est le titre de ce livre ? |
Ποιοί είναι οι νέοι σας γείτονες ; | pchî îne i néi sas gîtones ? | Who are your new neighbors? | Qui sont vos nouveaux voisins ? |
Τα παιδιά που παίζουν στην αυλή,είναι δικά σου ; | ta pedià pou pézoun stin avlî ,îne dikà sou ? | Are the children playing in the yard yours? | Les enfants qui jouent dans la cour sont à vous ? |
Πόσες ημέρες διαρκούν οι διακοπές των Χριστουγέννων ; | pôsses imères diarkoùn i diakopés ton Christougénon ? | How many days are Christmas holidays? | Combien des jours durent les vacances de Noël ? |
Φάγατε το μεσημεριανό σας φαγητό ; | fàgate to messimerianô sas fagitô ? | Did you have your lunch? | Avez-vous pris votre déjeuner ? |
Πόσες ώρες περπατούσες ; | pôsses ôres perpatoùsses ? | How many hours did you walk? | Combien d'heures avez-vous marché ? |
- Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
- Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre, qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!! -Kind sponsorship that aims to help students or not, all over the Earth, who are engaged in learning the Greek language !!! |