Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronouns"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Aucune intervation sur mes leçons : aucune)
Line 1: Line 1:
__TOC__
__TOC__


==SUBJECT PRONOUNS==
{| class="wikitable"
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
|-
|I
|Εγώ (e-go)
|We
|Εμείς (e-mis)
|-
|You
|Εσύ (e-si)
|You
|Εσείς (e-sis)
|-
|He/She/It
|Αυτός/Αυτή/Αυτό (af-tos/af-ti/af-to)
|They
|Αυτοί/Αυτές (fem.)/ Αυτά (neutral) (af-ti/af-tes/af-ta)
|}
==OBJECT PRONOUNS==
{| class="wikitable"
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
|-
|Me
|Εμένα (e-me-na)
|Us
|Εμάς (e-mas)
|-
|You
|Εσένα (e-se-na)
|You
|Εσάς (e-sas)
|-
|Him/Her/It
|Αυτόν/Αυτήν/Αυτό (af-ton/af-tin/af-to)
|Them
|Αυτούς /Αυτές(fem) / Αυτά (neutral) (af-tus/af-tes/af-ta)
|}
==POSSESSIVE ADJECTIVE==
{| class="wikitable"
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
|-
|My
|Μου (mu)
|Our
|Μας (mas)
|-
|Your
|Σου (su)
|Your
|Σας (sas)
|-
|His/Her/Its
|Του/Της/Του (tu/tis/tu)
|Their
|Τους (tus)
|}
==POSSESSIVE PRONOUNS==
{| class="wikitable"
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
|-
|Mine
|Δικός/δική/δικό μου (di-kos/ di-ki (fem.) di-ko (neutral) mu )
|Ours
|Δικός/δική/δικό μας ( di-ko/di-ki (fem.) di-ko (neutral) mas)
|-
|Yours
|Δικός/δική/δικό σου (di-kos/ di-ki (fem.) di-ko (neutral) su)
|Yours
|Δικός/δική/δικό σας (di-kos/di-ki (fem) di-ko (neutral) sas
|-
|His/Hers.
|Δικό του/ Δικό της (di-ko tu/ di-ko tis)
|Theirs
|Δικός /δική/δικό τους (di-kos/di-ki (fem) di-ko (neutral) tus
|}
==REFLEXIVE PRONOUNS==
{| class="wikitable"
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
|-
|Myself
|Ο εαυτός μου ( o e-a-ftos mu)
|Ourselves
|Ο εαυτός μας (o e-a-ftos mas)
|-
|Yourself
|Ο εαυτός σου (o e-a-ftos su)
|Yourselves
|Ο εαυτός σας (o e-a-ftos sas)
|-
|Himself
Herself
Itself
|Ο εαυτός του (o e- a-ftos tu)
Ο εαυτός της (o e-a-ftos tis)
Ο εαυτός του (o e-aftos tu)
|Themselves
|Ο εαυτός τους (o e-a-ftos tus)
|}
==DEMONSTRATIVE PRONOUS==
{| class="wikitable"
!ENGLISH -singular
!ENGLISH -plural
!GREEK -singular/pronunciation
!GREEK -plural/pronunciation
|-
|This (near in distance)
|These (near in distance)
|Αυτός,αυτή,αυτό (af-tos,af-ti (fem) af-to(neutral)
|Αυτοί,αυτές,αυτά (af-ti,af-tes(fem) af-ta (neutral)
|-
|That (far in distance)
|Those (far in distance)
|Εκείνος,εκείνη,εκείνο (e-ki-nos,e-ki-ni(fem) e-ki-no(neutral)
|Εκείνοι,εκείνες,εκείνα (e-ki-ni,e-ki-nes (fem), e-ki-na (neutral)
|}
==RELATIVE PRONOUNS==
{| class="wikitable"
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
|-
|Who
|Ο οποίος,η οποία (o o-pi-os, i o-p-i-a (fem)
|Which
|Το οποίο (to o-p-i-o (neutral)
|-
|Whom
|Τον οποίο,την οποία (ton o-p-i-o, tin o-p-i-a (fem)
|—
|—
|-
|Whose
|Του οποίου,της οποίας (tu o-p-i-ou,tis o-pi-a-s (fem)
|—
|—
|}
==INDEFINITE PRONOUNS==
{| class="wikitable"
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
|-
|Anybody
|Οποιοσδήποτε (o-pi-o-s-di-po-te)
Οποιαδήποτε (o-pi-a-di-po-te) fem.
Οποιοδήποτε (o-pi-o-di-po-te) neutral
|Everybody
|Οι πάντες ( i pa-n-tes)
|-
|Anyone
|Ο καθένας (o ka-the-nas)
Η καθεμία (i ka-the-mi-a) fem.
Το καθένα (to ka-the-na) neutral
|Everyone
|'Ολοι (o-li)
Όλες (o-les) fem.
Όλα (o-la) neutral
|-
|Anything
|Οτιδήποτε / ό,τι (ab) ( o-ti-di-po-te,/ o-ti)
|Everything
|Τα πάντα (ta pa-n-ta)
|}
* INDEFINITE PRONOUNS.2.
{| class="wikitable"
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
!ENGLISH
!GREEK (pronunciation)
|-
|Nobody
|Κανείς (ka-nis)
Καμία (ka-m-i-a) fem.
Κανένα (ka-ne-na) neutral
|Somebody
|Κάποιος (ka-p-i-os)
Κάποια (ka-p-i-a) fem.
Κάποιο (ka-pi-o) neutral
|-
|No one
|Κανένας (ka-ne-nas)
Καμία (ka-mi-a) fem.
Κανένα (ka-ne-na) neutral
|Someone
|Κάποιος (ka-p-i-os)
Κάποια (ka-p-i-a) fem.
Κάποιο (ka-p-i-o) neutral
|-
|Nothing
|Τίποτα (ti-po-ta)
|Something
|Κάτι, κατιτί (ka-ti, ka-ti-ti)
|}
==Examples==
<blockquote>Χρήση Αντωνυμιών στη Γενική Πτώση (Emploi des Pronoms au génitif)</blockquote>
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''Ελληνικά (Grec)'''
!'''Ελληνικά (Grec)'''

Revision as of 22:25, 9 February 2021


Ελληνικά (Grec) English Γαλλικά  (Français)             
Αυτή η γάτα είναι της φίλης μου.

Aftî I gàta îne tis fîlis mou.

Ce chat appartient à mon amie.
Εκείνος ο σκύλος είναι του φίλου μου.

Ekînos o skîlos îne tou fîlou mou.

C'est le chien de mon ami
Αυτά είναι τα παιχνίδια των παιδιών μου.

aftà îne ta pechnîdia ton pediôn mou

Ce sont les jouets de mes enfants
Μαγειρεύω κάθε μέρα.

magirèvo kàthe méra . 

Je cuisine toujours
Αυτό είναι το γραφείο του συζύγου μου.

Aftô îne to grafîo tou syzîgou mou.

C’est le bureau de mon époux.
Αυτό είναι το δικό μου αυτοκίνητο.

Aftô îne to dikô mou aftokînito.

Cette voiture est à moi.
Εκείνο είναι το αυτοκίνητο του γιού μου.

Ekîno îne to aftokînito tou gioû mou.

C'est la voiture de mon fils.
Η κόρη μου προτιμά το ποδήλατο.

I kôri mou protimà to podîlato.

Ma fille préfére faire du vélo.
Ράψε το κουμπί του πουκαμίσου σου.

ràpse to koubî tou poukamîssou sou.

Coudre le bouton qui est parti de sa chemise.
Πού είναι το κλειδί του σπιτιού ;

poù îne to klidî tou spitioù ?

Où est le clé de la maison ?
Από χθες ο υπολογιστής μου δεν λειτουργεί.

apo chtes o ypologistîs mou den litourgî.

Depuis hier, mon ordinateur ne fonctionne plus.
Αύριο το πρωί θα καλέσω τον τεχνικό.

Avrio to proî tha kalésso ton technikô.

Demain matin je vais appeler le technicien.
Ποιοί είναι οι γονείς αυτού του παιδιού ;

pchî îne i gonîs aftoù tou pedioù?

Qui sont les parents de cet enfant ?
Πώς θα το πάω στο σπίτι των γονιών του ;

Pôs tha to pào sto spîti ton goniôn tou?

Comment dois-je l'emmener chez ses parents ?
Το σπίτι τους είναι στα αριστερά του δρόμου.

to spîti tous îne sta aristerà tou drômou.

Leur maison est située sur la gauche de la rue.
Απέναντι από το δικό μας σπίτι,είναι το σπίτι της γιαγιάς μου.

apénanti apo to dikô mas spîti,îne to spîti tis giagiàs mou

Celle de ma grand-mère est située en face de notre maison.
Ποια είναι η πρωτεύουσα της Ελλάδας ;

Pià îne i protévoussa tis Ellàdas ?

Quelle est la capitale de la Grèce ?
Ποιος είναι ο τίτλος αυτού του βιβλίου;

Piôs îne o tîtlos aftoù tou vivlîou ?

Quel est le titre de ce livre ?
Ποιοί είναι οι νέοι σας γείτονες ;

pchî îne i néi sas gîtones ?

Qui sont vos nouveaux voisins ?
Τα παιδιά που παίζουν στην αυλή,είναι δικά σου ;

ta pedià pou pézoun stin avlî ,îne dikà sou ?

Les enfants qui jouent dans la cour sont à vous ? 
Πόσες ημέρες διαρκούν οι διακοπές των Χριστουγέννων ;

pôsses imères diarkoùn i diakopés ton Christougénon ?

Combien des jours durent les vacances de Noël ?
Φάγατε το μεσημεριανό σας φαγητό ;

fàgate to messimerianô sas fagitô ?

Avez-vous pris votre déjeuner ?
Πόσες ώρες περπατούσες ;

pôsses ôres perpatoùsses ?

Combien d'heures avez-vous marché ?