Editing Language/Modern-greek-1453/Grammar/Active-and-passive-verbs

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 3: Line 3:
__TOC__
__TOC__


==Voice '''of verb –''' Φωνή του ρήματος==
==Voice - Φωνή==
Verbs usually have two voices, the active voice and the passive voice. We see it in the suffix of the verb and some verbs have only one voice.Voice is the property of the verb that indicates how the subject is related to the action or state expressed by the verb. The voice of the verb may indicate that the subject is doing the action (active), receiving the action (passive), or both doing and receiving  the action (middle). We see it in the suffix of the verb and some verbs have only one voice.  
Verbs usually have two voices, the active voice and the passive voice. We see it in the suffix of the verb and some verbs have only one voice.  


==Active Voice - Ενεργητική φωνή==
==Ενεργητική φωνή (active voice)==
Active voice (ενεργητική φωνή): used when the Subject of the sentence is performing an action.A verb is in the active voice if its subject is active, that is to say if it does the action.
Active voice (ενεργητική φωνή): used when the Subject of the sentence is performing an action.A verb is in the active voice if its subject is active, that is to say if it does the action.


Line 21: Line 21:
χτενίζ'''ω''' (I comb)
χτενίζ'''ω''' (I comb)


==Passive Voice - Παθητική φωνή==
==Παθητική φωνή (passive voice)==
The Passive Voice  «Παθητική Φωνή» it is used to emphasize the action and not the subject in a sentence. It is also used when the subject is unknown
The Passive Voice «Παθητική Φωνή» in Modern Greek it is used when the Subject of the sentence undergoes an action or is in a certain state to emphasize an action done or when it is unknown who or what is doing the action.and not the subject in a sentence. It is also used when the subject is unknown. The Modern Greek Passive Voice is formed differently from the active.  
 
In the passive voice the subject is acted upon or receives the action expressed by the verb.
 
That is, the subject may or may not be aware, its volition may or may not be involved. The Modern Greek Passive Voice is formed differently from the active.  
 
The Modern Greek Passive Voice is formed differently from the active.
 
Greek verbs can be active, passive, or have both an active and passive form. It is generally easy to distinguish a passive from an active verb.
 
For example, Greek passive verbs in the present tense end in '''-μαι -σαι -ται -μαστε -στε -νται.'''


'''For example''' :
'''For example''' :


"Ο μάγειρας ετοιμάζ'''ει''' (act.) το φαγητό. Το φαγητό ετοιμάζετ'''αι''' (pas.)."
"Ο μάγειρας ετοιμάζ'''ει''' (ac.) το φαγητό. Το φαγητό ετοιμάζετ'''αι''' (pas.)."


“The cook is preparing the food. The food is being prepared.”
“The cook is preparing the food. The food is being prepared.”


Η Μαρία χτενίζ'''ει''' (act.) τα μαλλιά της. – Maria is combing her hair.
Η Μαρία χτενίζ'''ει'''(ac.) τα μαλλιά της. – Maria is combing her hair.


Η Μαρία χτενίζετ'''αι''' (pass.). – Maria is combing (herself – implied).
Η Μαρία χτενίζετ'''αι''' (pas.). – Maria is combing (herself – implied).


* There are also verbs which occur only in one or the other voice
* There are also verbs which occur only in one or the other voice
* '''Active Only'''
* '''Active Only'''
* έχ'''ω''' – I have   
* έχω – I have   
*τρέχ'''ω''' – I run
*τρέχω – I run
* '''Passive Only'''
* '''Passive Only'''
* γίνομ'''αι''' – I become   
* γίνομαι – I become   
*κοιμάμ'''αι''' – I sleep   
*κοιμάμαι – I sleep   
*φοβάμ'''αι''' – I fear (I am afraid)
*φοβάμαι – I fear (I am afraid)


== Spelling tip ==
== Spelling tip ==
Line 84: Line 74:
|πλένομαι – I wash (myself)
|πλένομαι – I wash (myself)
|-
|-
|σηκώνω – I lift
|''σηκώνω'' – I lift
|σηκώνομαι – I get up
|σηκώνομαι – I get up
|}
|}

Please note that all contributions to Polyglot Club WIKI may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see PolyglotClub-WIKI:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: