Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Culture/National-Anthem-of-Greece"
Line 7: | Line 7: | ||
Good learning! | Good learning! | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 13: | Line 12: | ||
!English | !English | ||
!Français | !Français | ||
|- | |- | ||
|'''Εθνικός Ύμνος της Ελλάδας''' | |'''Εθνικός Ύμνος της Ελλάδας''' | ||
Line 21: | Line 19: | ||
|'''Le Hymne National de la Grèce et de Chypre'''. | |'''Le Hymne National de la Grèce et de Chypre'''. | ||
Poème écrit par Dionysios Solomos en 1823. | Poème écrit par Dionysios Solomos en 1823. | ||
|- | |- | ||
|'''Ύμνος εις την Ελευθερίαν''' | |'''Ύμνος εις την Ελευθερίαν''' | ||
|'''The "Hymn to Liberty"''' | |'''The "Hymn to Liberty"''' | ||
|'''Hymne à la Liberté''' | |'''Hymne à la Liberté''' | ||
|- | |- | ||
|Σε γνωρίζω από την κόψη | |Σε γνωρίζω από την κόψη | ||
Line 46: | Line 42: | ||
qui en hâte mesure la Terre. | qui en hâte mesure la Terre. | ||
|- | |- | ||
|Απ' τα κόκαλα βγαλμένη | |Απ' τα κόκαλα βγαλμένη | ||
Line 72: | Line 67: | ||
Je te salut, je te salut Ô Liberté ! | Je te salut, je te salut Ô Liberté ! | ||
|} | |} | ||
==Source== | ==Source== | ||
https://en.wikipedia.org/wiki/Hymn_to_Liberty | https://en.wikipedia.org/wiki/Hymn_to_Liberty |
Revision as of 16:29, 22 February 2021
Hello Greek learners,
In this lesson, you will discover the National Anthem of Greece and Cyprus.
This lesson is in 3 languages: Greek, English and French.
Good learning!
Ελληνικά | English | Français |
---|---|---|
Εθνικός Ύμνος της Ελλάδας
Του Διονυσίου Σολωμού (1823) |
The National Anthem of Greece and Cyprus.
is a poem written by Dionysios Solomos in 1823. |
Le Hymne National de la Grèce et de Chypre.
Poème écrit par Dionysios Solomos en 1823. |
Ύμνος εις την Ελευθερίαν | The "Hymn to Liberty" | Hymne à la Liberté |
Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή, σε γνωρίζω από την όψη που με βιά μετράει τη γη. |
I shall always recognize you
by the dreadful sword you hold, as the Earth with searching vision you survey with spirit bold. |
Je te reconnais au tranchant
de ton glaive redoutable Je te reconnais à ce regard rapide qui en hâte mesure la Terre. |
Απ' τα κόκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά, και σαν πρώτα ανδρειωμένη, χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά! (δις )
|
From the Greeks of old whose dying
brought to life and spirit free, now with ancient valor rising Let us hail you, Oh Liberty! |
Sortie des ossements
sacrés des Hellènes Et forte de ton Antique énergie Je te salut, je te salut Ô Liberté ! Et forte de ton Antique énergie Je te salut, je te salut Ô Liberté ! |