Key sentence and substitution
Key sentence
Sentence
|
Pinyin
|
Translation
|
我来介绍一下,这位是我们公司的王总(经理)?
|
Wǒ lái jièshào yīxià, zhè wèi shì wǒmen gōngsī de wáng zǒng (jīnglǐ)
|
Let me introduce!This isour company‘s General Manager Wang.
|
Substitution
Phrase
|
Pinyin
|
Translation
|
我们的重要客户
|
Wǒmen de zhòngyào kèhù
|
our important client
|
我们的业务合作人
|
Wǒmen de yèwù hézuò rén
|
our business partner
|
我的同事
|
Wǒ de tóngshì
|
my colleague
|
Extension
Sentence
|
Pinyin
|
Translation
|
1.这位是美国来的Johnson Smith先生。
|
Zhè wèi shì měiguó lái de Johnson Smith xiānshēng
|
This is Mr. Johnson Smith who is from the USA.
|
2. 他是我们重要客户
|
Tā shì wǒmen zhòngyào kèhù
|
He is our important client
|
3. (让) 我来自我介绍一下。
|
(Ràng) wǒ láizì wǒ jièshào yīxià。
|
Allow me introduce myself.
|
4. 您见过我们市场部的李经理了吗?
|
Nín jiànguò wǒmen shìchǎng bù de lǐ jīnglǐle ma?
|
Have you met Manager Li from our Marketing Department?
|
Dialogue
Sentence
|
Pinyin
|
Translation
|
- 我来介绍一下,这位是我们公司的王总经理。王忠,这位是美国来的Johnson Smith的先生,我们的重要客户
|
Wǒ lái jièshào yīxià, zhè wèi shì wǒmen gōngsī de wáng zǒng jīnglǐ. Wáng zhōng, zhè wèi shì měiguó lái de Johnson Smith de xiānshēng, wǒmen de zhòngyào kèhù
|
Let me introduce! This is our company's General Manager Wang. General Manager Wang, this is Mr. Johnson Smith from the USA. He is our important client.
|
- (让)我来自我介绍一下。我的中文名字叫史强生。
|
(Ràng) wǒ láizì wǒ jièshào yīxià. Wǒ de zhōngwén míngzì jiào shǐ qiángshēng.
|
Allow me to introduce myself. My Chinese name is Shi Qiangsheng.
|
很高兴认识您!
|
Hěn gāoxìng rènshí nín!
|
Very happy to know you!
|
认识您也很高兴!
|
Rènshí nín yě hěn gāoxìng!
|
I am very happy to know you too!
|
您见过我们市场部的李经理了吗?
|
Nín jiànguò wǒmen shìchǎng bù de lǐ jīnglǐle ma?
|
Have you met mamager Li from our Marketing Department
|
还没有。您可以介绍我和他认识一下吗?
|
Hái méiyǒu. Nín kěyǐ jièshào wǒ hé tā rènshí yīxià ma?
|
Not yet. Could you introduce me to him?
|
Related words
Word
|
Pinyin
|
Translation
|
主管
|
Zhǔguǎn
|
person in charge;to be responsible for;to be in charge
|
助理
|
Zhùlǐ
|
assistant
|
客户
|
Kèhù
|
client
|
业务合作人/商务伙伴
|
Yèwù hézuò rén/shāngwù huǒbàn
|
business partner/ associate
|
代理商
|
Dàilǐ shāng
|
agent
|
销售代表
|
Xiāoshòu dàibiǎo
|
sales representative
|
法人代表
|
Fǎrén dàibiǎo
|
legal representative
|
幸会
|
Xìng huì
|
to be honoured to meet somebody
|
久仰
|
Jiǔyǎng
|
a short form of “久仰大名” which means “I have heard of your illustrious name for a long time”
|
Cultural navigation
There is one special title used broadly in today‘s Chinese business world,which is “总 zǒng” In this content “总 zǒng” means “chief” or “head”. It is a short form for general manager, chief director, CEO, CFO, president of a company, chairman of the board, etc. It is used right after one´s last name. Sometimes, although the person is only in charge of a very small section in the company, he\she would probably still be happy if you address him\her with the title of “总 zǒng” .