Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Vocabulary/Expressions-to-survive-in-China"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Expressions-to-survive-in-China.jpg|thumb]]
[[File:Expressions-to-survive-in-China.jpg|thumb]]
你好,  
你好,  


Are you going to China for a while? Here is a list of Chinese expressions to communicate with your local interlocutors and to "survive" there.
Are you going to China for a while? Here is a list of Chinese expressions to communicate with your local interlocutors and to "survive" there.
Line 32: Line 33:
Or also "no problem", "it does not matter"  
Or also "no problem", "it does not matter"  


==我饿 Wǒ è: I'm hungry==
==我餓/我饿 Wǒ è: I'm hungry==
In such a country, it would be criminal to miss out on meals. Or not, it's according to the tastes ...
In such a country, it would be criminal to miss out on meals. Or not, it's according to the tastes ...



Revision as of 09:16, 12 October 2020

Expressions-to-survive-in-China.jpg

你好,


Are you going to China for a while? Here is a list of Chinese expressions to communicate with your local interlocutors and to "survive" there.


你好 Nǐ hǎo: hello

For the polite form, prefer nín hao.

我不說中文/我不说中文 Wǒ bù shuō zhōngwén: I do not speak Chinese

At least not yet. A very useful expression to immediately remove any ambiguity.

我不明白 Wǒ bù míngbái: I do not understand

In addition to the previous sentence for example.

歡迎/欢迎 Huānyíng: welcome

So that the guests feel at home.

久仰久仰 Jiǔyǎng jiǔyǎng: honored to meet you

When you meet someone you have heard (good things) about.

怎麼樣/怎么样 Zěnmeyàng: how are you?

A rather familiar catch-all phrase. To be avoided in formal circumstances.

谢谢/謝謝 Xièxie: thanks

In testimony of your eternal gratitude.

對不起/对不起 Duì bù qǐ: sorry

A little politeness is the least of things.

沒關係/没关系 Méi guānxi: it's nothing

Or also "no problem", "it does not matter"

我餓/我饿 Wǒ è: I'm hungry

In such a country, it would be criminal to miss out on meals. Or not, it's according to the tastes ...

多少錢/多少钱 Duō shǎo qián: how much does it cost?

To take the measure.

這太貴/这太贵 Zhè tài guì: it's too expensive

慢慢吃 Mànmàn chi: Enjoy your meal

Literally, it means "take your time while eating" or "eat slowly".

買單/买单 Mǎi dān: the check please

A must, unfortunately.

再見/再见 Zài jiàn: good bye