Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Grammar/How-to-ask-a-question-in-Chinese"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
===什麽/什么===
===什麽/什么===
*shénme
*shénme
*What
<blockquote>What</blockquote>
===哪裡/哪里, 哪兒/哪儿===
===哪裡/哪里, 哪兒/哪儿===
*nǎli, nǎr
*nǎli, nǎr
*where
<blockquote>where
===誰/谁===
===誰/谁===
When speaking, people say more often "shéi", than "shuí"
When speaking, people say more often "shéi", than "shuí"
*shéi (shui)
*shéi (shui)
*who
<blockquote>who</blockquote>


===什麽時候/什么时候===
===什麽時候/什么时候===
*Shenme Shihou
*Shenme Shihou
*When
<blockquote>When</blockquote>


===為什麽/为什么===
===為什麽/为什么===
*wèishénme
*wèishénme
*Why
<blockquote>Why</blockquote>
===怎么===
===怎么===
*zěnme
*zěnme
*How
<blockquote>How</blockquote>


== Rules ==
== Rules ==
Line 38: Line 38:
Wǒ shì Xiǎo Lǐ.
Wǒ shì Xiǎo Lǐ.


I am Xiao Li.
<blockquote>I am Xiao Li.</blockquote>


So, the interrogative form - "Who are you?" - follows the same formation as the affirmative sentence:
So, the interrogative form - "Who are you?" - follows the same formation as the affirmative sentence:
Line 44: Line 44:
Nǐ shì shéi?
Nǐ shì shéi?


Who are you ?
<blockquote>Who are you ?</blockquote>


This can apply to anything you want to ask. The interrogative form has the same Structure as the affirmative form. 
This can apply to anything you want to ask. The interrogative form has the same Structure as the affirmative form. 
Line 50: Line 50:
== Express "what" with 什么 (shenme) ==
== Express "what" with 什么 (shenme) ==
===Structure===  
===Structure===  
Subject + Verb + 什么 + (Name)?
 
<code>Subject + Verb + 什么 + (Name)?</code>
 
=== Examples ===
=== Examples ===
* A: 这 是 什么?
* A: 这 是 什么?
Zhè shì shénme?
Zhè shì shénme?


What's this ?
<blockquote>What's this ?</blockquote>
* B: 这 是 书.
* B: 这 是 书.
Zhè shì shū.
Zhè shì shū.


It's a book.
<blockquote>It's a book.</blockquote>
* A: 那 是 什么?
* A: 那 是 什么?
Nà shì shénme?
Nà shì shénme?


What is it ?
<blockquote>What is it ?</blockquote>
* B: 那 是 桌子.
* B: 那 是 桌子.
Nà shì zhuōzi.
Nà shì zhuōzi.


It's an office.
<blockquote>It's an office.</blockquote>
* A: 你 有 什么?
* A: 你 有 什么?
Nǐ yǒu shénme?
Nǐ yǒu shénme?


What do you have ?
<blockquote>What do you have ?</blockquote>
* B: 我 有 钱.
* B: 我 有 钱.
Wǒ yǒu qián.
Wǒ yǒu qián.


I have money.
<blockquote>I have money.</blockquote>
* A: 你 看 什么?
* A: 你 看 什么?
Nǐ kàn shénme?
Nǐ kàn shénme?


What are you looking at ?
<blockquote>What are you looking at ?</blockquote>
* B: 我 看 美女.
* B: 我 看 美女.
Wǒ kàn měinǚ.
Wǒ kàn měinǚ.


I look at these pretty girls. 
<blockquote>I look at these pretty girls.</blockquote> 


== Express "where" with 哪里 (nǎli) / 哪儿 (nǎr) ==
== Express "where" with 哪里 (nǎli) / 哪儿 (nǎr) ==
Line 91: Line 93:
* A: 你 在 哪里?
* A: 你 在 哪里?
Nǐ zài nǎli?
Nǐ zài nǎli?
Where are you ?
 
<blockquote>Where are you ?</blockquote>
* B: 我 在 北京.
* B: 我 在 北京.
Wǒ zài Běijīng.
Wǒ zài Běijīng.
I am in Beijing.
 
<blockquote>I am in Beijing.</blockquote>
* A: 你 去 哪里?
* A: 你 去 哪里?
Nǐ xiànzài qù nǎr?
Nǐ xiànzài qù nǎr?
Where are you going ?
 
<blockquote>Where are you going ?</blockquote>
* B: 我 去 上海.
* B: 我 去 上海.
Wǒ qù Shànghǎi.
Wǒ qù Shànghǎi.
I am going to Shanghai.
 
<blockquote>I am going to Shanghai.</blockquote>
* A: 我们 在 哪儿?
* A: 我们 在 哪儿?
Wǒmen zài nǎr?
Wǒmen zài nǎr?
Where are we ?
 
<blockquote>Where are we ?</blockquote>
* B: 我们 在 南京 西路.
* B: 我们 在 南京 西路.
Wǒmen zài Nánjīng Xī Lù.
Wǒmen zài Nánjīng Xī Lù.
We are on Nanjing West Street.
 
<blockquote>We are on Nanjing West Street.</blockquote>
* A: 你 现在 去 哪儿?
* A: 你 现在 去 哪儿?
Nǐ xiànzài qù nǎr?
Nǐ xiànzài qù nǎr?
Where are you going now?
 
<blockquote>Where are you going now?</blockquote>
* B: 我 去 洗手间.
* B: 我 去 洗手间.
Wǒ qù xǐshǒujiān.
Wǒ qù xǐshǒujiān.
I'm going to the bathroom. 
 
<blockquote>I'm going to the bathroom. </blockquote>


== Express "who" with 谁 (shéi) ==
== Express "who" with 谁 (shéi) ==
Line 121: Line 131:
* A: 你 是 谁?
* A: 你 是 谁?
Nǐ shì shéi?
Nǐ shì shéi?
Who are you ?
 
<blockquote>Who are you ?</blockquote>
* B: 我 是 成龙.
* B: 我 是 成龙.
Wǒ shì Chéng Lóng.
Wǒ shì Chéng Lóng.
I am Cheng Long (Jackie Chan).
 
<blockquote>I am Cheng Long (Jackie Chan).</blockquote>
* A: 她 是 谁?
* A: 她 是 谁?
Tā shì shéi?
Tā shì shéi?
Line 130: Line 142:
* B: 她 是 我 的 老师.
* B: 她 是 我 的 老师.
Tā shì wǒ de lǎoshī.
Tā shì wǒ de lǎoshī.
This is my teacher.
 
<blockquote>This is my teacher.</blockquote>
* A: 谁 去?
* A: 谁 去?
Shéi qù?
Shéi qù?
Who goes there ?
 
<blockquote>Who goes there ?</blockquote>
* B: 我 去.
* B: 我 去.
Wǒ qù.
Wǒ qù.
Line 139: Line 153:
* A: 谁 想 喝 茶?
* A: 谁 想 喝 茶?
Shéi xiǎng hē chá?
Shéi xiǎng hē chá?
Who wants to drink tea?
 
<blockquote>Who wants to drink tea?</blockquote>
* B: 我 想 喝 茶.
* B: 我 想 喝 茶.
Wǒ xiǎng hē chá.
Wǒ xiǎng hē chá.
I want to drink tea.
 
<blockquote>I want to drink tea.</blockquote>
 
 


Line 155: Line 171:
Nǐ shénme shíhou lái?
Nǐ shénme shíhou lái?


When are you coming ?
<blockquote>When are you coming ?</blockquote>
* B: 我 明天 来.
* B: 我 明天 来.
Wǒ míngtiān lái.
Wǒ míngtiān lái.


I'll come tomorrow.
<blockquote>I'll come tomorrow.</blockquote>
* A: 我们 什么 时候 吃 饭?
* A: 我们 什么 时候 吃 饭?
Wǒmen shénme shíhou chī fàn?
Wǒmen shénme shíhou chī fàn?


When do we eat?
<blockquote>When do we eat?</blockquote>
* B: 我们 6 点 吃 饭.
* B: 我们 6 点 吃 饭.
Wǒmen liù diǎn chī fàn.
Wǒmen liù diǎn chī fàn.


We eat at 6:00.
<blockquote>We eat at 6:00.</blockquote>
* A: 你们 什么 时候 结婚?
* A: 你们 什么 时候 结婚?
Nǐmen shénme shíhou jiéhūn?
Nǐmen shénme shíhou jiéhūn?


When are you going to get married?
<blockquote>When are you going to get married?</blockquote>
* B: 我们 下 个 月 结婚.
* B: 我们 下 个 月 结婚.
Wǒmen xià ge yuè jiéhūn.
Wǒmen xià ge yuè jiéhūn.


We will get married next month.
<blockquote>We will get married next month.</blockquote>
* A: 你 什么 时候 去 旅行?
* A: 你 什么 时候 去 旅行?
Nǐ Shén Shíhou qù lǚxíng?
Nǐ Shén Shíhou qù lǚxíng?


When will you travel?
<blockquote>When will you travel?
* B: 我 9 月 去 旅行.
* B: 我 9 月 去 旅行.
Wǒ Jiǔ-yuè qù lǚxíng.
Wǒ Jiǔ-yuè qù lǚxíng.


I will travel in September.
<blockquote>I will travel in September.</blockquote>
 
 
== Express "why" with 为什么 (wèishénme) ==
== Express "why" with 为什么 (wèishénme) ==
Line 194: Line 210:
Nǐ wèishénme xué Zhōngwén?
Nǐ wèishénme xué Zhōngwén?


Why do you study Chinese?
<blockquote>Why do you study Chinese?</blockquote>
* B: 因为 我 在 中国.
* B: 因为 我 在 中国.
Yīnwèi wǒ zài Zhōngguó.
Yīnwèi wǒ zài Zhōngguó.


Because I am in China.
<blockquote>Because I am in China.</blockquote>
* A: 你 为什么 不 高兴?
* A: 你 为什么 不 高兴?
Nǐ wèishénme bù gāoxìng?
Nǐ wèishénme bù gāoxìng?


Why are not you happy?
<blockquote>Why are not you happy?</blockquote>
* B: 因为 我 在 学 中文.
* B: 因为 我 在 学 中文.
Yīnwèi wǒ zài xué Zhōngwén.
Yīnwèi wǒ zài xué Zhōngwén.


Because I study Chinese.
<blockquote>Because I study Chinese.</blockquote>
* A: 他 为什么 哭 了?
* A: 他 为什么 哭 了?
Tā wèishénme kū le?
Tā wèishénme kū le?


Why is he crying?
<blockquote>Why is he crying?</blockquote>
* B: 因为 他 喝 醉 了.
* B: 因为 他 喝 醉 了.
Yīnwèi tā hē zuì le.
Yīnwèi tā hē zuì le.


Because he was drunk.
<blockquote>Because he was drunk.</blockquote>
* A: 你 为什么 没 去 上班?
* A: 你 为什么 没 去 上班?
Nǐ wèishénme méi qù shàngbān?
Nǐ wèishénme méi qù shàngbān?
Why do not you go to work?
 
<blockquote>Why do not you go to work?</blockquote>
* B: 因为 我 生病 了.
* B: 因为 我 生病 了.
Yīnwèi wǒ shēngbìng le.
Yīnwèi wǒ shēngbìng le.


Because I am sick.
<blockquote>Because I am sick.</blockquote>
 
 
== Express "how" with 怎么 (zenme) ==
== Express "how" with 怎么 (zenme) ==
Line 230: Line 247:
Nǐ zěnme xuéxí Zhōngwén?
Nǐ zěnme xuéxí Zhōngwén?


How do you study Chinese?
<blockquote>How do you study Chinese?</blockquote>
* B: 我 用 Polyglot Club 学习 中文.
* B: 我 用 Polyglot Club 学习 中文.
Wǒ yòng Polyglot Club xuéxí Zhōngwén.
Wǒ yòng Polyglot Club xuéxí Zhōngwén.


I use Polyglot Club to study Chinese
<blockquote>I use Polyglot Club to study Chinese</blockquote>
* A: 你 怎么 上网?
* A: 你 怎么 上网?
Nǐ zěnme shàngwǎng?
Nǐ zěnme shàngwǎng?


How are you on the internet?
<blockquote>How are you on the internet?</blockquote>
* B: 我 用 手机 上网.
* B: 我 用 手机 上网.
Wǒ yòng shǒujī shàngwǎng.
Wǒ yòng shǒujī shàngwǎng.


I use my phone to go on the internet.
<blockquote>I use my phone to go on the internet.</blockquote>
* A: 你 怎么 去 纽约?
* A: 你 怎么 去 纽约?
Nǐ zěnme qù Niǔyuē?
Nǐ zěnme qù Niǔyuē?


How are you in New York?
<blockquote>How are you in New York?</blockquote>
* B: 我 坐 火车 去.
* B: 我 坐 火车 去.
Wǒ zuò huǒchē qù.
Wǒ zuò huǒchē qù.


I take the train.
<blockquote>I take the train.</blockquote>
* A: 你 怎么 联系 他?
* A: 你 怎么 联系 他?
Nǐ zěnme liánxì tā?
Nǐ zěnme liánxì tā?


How do you contact him?
<blockquote>How do you contact him?</blockquote>
* B: 我 发 邮件 联系 他.
* B: 我 发 邮件 联系 他.
Wǒ fā yóujiàn liánxì tā.
Wǒ fā yóujiàn liánxì tā.


I send him an email to contact him.
<blockquote>I send him an email to contact him.</blockquote>

Revision as of 11:38, 18 November 2018

Question chinese.jpg

This article will tell you more about how questions are formed and where the interrogative words are meant to be placed in an interrogative sentence.

Overview

List of the most common interrogative words in Chinese.

Question words are one of the most common ways to create questions in Chinese.

什麽/什么

  • shénme

What

哪裡/哪里, 哪兒/哪儿

  • nǎli, nǎr

where

誰/谁

When speaking, people say more often "shéi", than "shuí"

  • shéi (shui)

who

什麽時候/什么时候

  • Shenme Shihou

When

為什麽/为什么

  • wèishénme

Why

怎么

  • zěnme

How

Rules

In Chinese, using the interrogative words makes more sense.

Just use the interrogative word instead of the information you would like to know.

  • 我 是 小李.

Wǒ shì Xiǎo Lǐ.

I am Xiao Li.

So, the interrogative form - "Who are you?" - follows the same formation as the affirmative sentence:

  • 你 是 谁?

Nǐ shì shéi?

Who are you ?

This can apply to anything you want to ask. The interrogative form has the same Structure as the affirmative form. 

Express "what" with 什么 (shenme)

Structure

Subject + Verb + 什么 + (Name)?

Examples

  • A: 这 是 什么?

Zhè shì shénme?

What's this ?

  • B: 这 是 书.

Zhè shì shū.

It's a book.

  • A: 那 是 什么?

Nà shì shénme?

What is it ?

  • B: 那 是 桌子.

Nà shì zhuōzi.

It's an office.

  • A: 你 有 什么?

Nǐ yǒu shénme?

What do you have ?

  • B: 我 有 钱.

Wǒ yǒu qián.

I have money.

  • A: 你 看 什么?

Nǐ kàn shénme?

What are you looking at ?

  • B: 我 看 美女.

Wǒ kàn měinǚ.

I look at these pretty girls.

 

Express "where" with 哪里 (nǎli) / 哪儿 (nǎr)

Structure

Subject + Verb + 哪里 / 哪儿?

Examples

  • A: 你 在 哪里?

Nǐ zài nǎli?

Where are you ?

  • B: 我 在 北京.

Wǒ zài Běijīng.

I am in Beijing.

  • A: 你 去 哪里?

Nǐ xiànzài qù nǎr?

Where are you going ?

  • B: 我 去 上海.

Wǒ qù Shànghǎi.

I am going to Shanghai.

  • A: 我们 在 哪儿?

Wǒmen zài nǎr?

Where are we ?

  • B: 我们 在 南京 西路.

Wǒmen zài Nánjīng Xī Lù.

We are on Nanjing West Street.

  • A: 你 现在 去 哪儿?

Nǐ xiànzài qù nǎr?

Where are you going now?

  • B: 我 去 洗手间.

Wǒ qù xǐshǒujiān.

I'm going to the bathroom. 

Express "who" with 谁 (shéi)

Structure

Subject + 是 + 谁? 谁 + Verb?

Examples

  • A: 你 是 谁?

Nǐ shì shéi?

Who are you ?

  • B: 我 是 成龙.

Wǒ shì Chéng Lóng.

I am Cheng Long (Jackie Chan).

  • A: 她 是 谁?

Tā shì shéi? Who is she ?

  • B: 她 是 我 的 老师.

Tā shì wǒ de lǎoshī.

This is my teacher.

  • A: 谁 去?

Shéi qù?

Who goes there ?

  • B: 我 去.

Wǒ qù. I go.

  • A: 谁 想 喝 茶?

Shéi xiǎng hē chá?

Who wants to drink tea?

  • B: 我 想 喝 茶.

Wǒ xiǎng hē chá.

I want to drink tea.

 

Express "when" with 什么 时候 (Shenme shen)

Structure

Subject + 什么 时候 + Predicate?

Examples

Here are some examples to ask and say "when"

(to keep things simple, we will only include questions in future form, asking questions in the past form may be more complex and may include a construction "shi ... di").

  • A: 你 什么 时候 来?

Nǐ shénme shíhou lái?

When are you coming ?

  • B: 我 明天 来.

Wǒ míngtiān lái.

I'll come tomorrow.

  • A: 我们 什么 时候 吃 饭?

Wǒmen shénme shíhou chī fàn?

When do we eat?

  • B: 我们 6 点 吃 饭.

Wǒmen liù diǎn chī fàn.

We eat at 6:00.

  • A: 你们 什么 时候 结婚?

Nǐmen shénme shíhou jiéhūn?

When are you going to get married?

  • B: 我们 下 个 月 结婚.

Wǒmen xià ge yuè jiéhūn.

We will get married next month.

  • A: 你 什么 时候 去 旅行?

Nǐ Shén Shíhou qù lǚxíng?

When will you travel?

  • B: 我 9 月 去 旅行.

Wǒ Jiǔ-yuè qù lǚxíng.

I will travel in September.

 

Express "why" with 为什么 (wèishénme)

Structure

Subject + 为什么 + Predicate?

Examples to ask and say "why".

Examples

  • A: 你 为什么 学 中文?

Nǐ wèishénme xué Zhōngwén?

Why do you study Chinese?

  • B: 因为 我 在 中国.

Yīnwèi wǒ zài Zhōngguó.

Because I am in China.

  • A: 你 为什么 不 高兴?

Nǐ wèishénme bù gāoxìng?

Why are not you happy?

  • B: 因为 我 在 学 中文.

Yīnwèi wǒ zài xué Zhōngwén.

Because I study Chinese.

  • A: 他 为什么 哭 了?

Tā wèishénme kū le?

Why is he crying?

  • B: 因为 他 喝 醉 了.

Yīnwèi tā hē zuì le.

Because he was drunk.

  • A: 你 为什么 没 去 上班?

Nǐ wèishénme méi qù shàngbān?

Why do not you go to work?

  • B: 因为 我 生病 了.

Yīnwèi wǒ shēngbìng le.

Because I am sick.

 

Express "how" with 怎么 (zenme)

Structure

Subject + 怎么 + Verb + Complement?

Examples

  • A: 你 怎么 学习 中文?

Nǐ zěnme xuéxí Zhōngwén?

How do you study Chinese?

  • B: 我 用 Polyglot Club 学习 中文.

Wǒ yòng Polyglot Club xuéxí Zhōngwén.

I use Polyglot Club to study Chinese

  • A: 你 怎么 上网?

Nǐ zěnme shàngwǎng?

How are you on the internet?

  • B: 我 用 手机 上网.

Wǒ yòng shǒujī shàngwǎng.

I use my phone to go on the internet.

  • A: 你 怎么 去 纽约?

Nǐ zěnme qù Niǔyuē?

How are you in New York?

  • B: 我 坐 火车 去.

Wǒ zuò huǒchē qù.

I take the train.

  • A: 你 怎么 联系 他?

Nǐ zěnme liánxì tā?

How do you contact him?

  • B: 我 发 邮件 联系 他.

Wǒ fā yóujiàn liánxì tā.

I send him an email to contact him.