Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Parts-of-the-Body"
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 95: | Line 95: | ||
This means to be not satisfy by the behavior of other people. | This means to be not satisfy by the behavior of other people. | ||
Atama ga akarimasen | {| class="wikitable" style="border:5px outset #8a2be2; border-radius: 9px; font: normal 15px/150% Times New Roman, Times, serif; padding:10px;" | ||
|Atama ga akarimasen || 頭があかりません|| I can’t hold my head high. When you are grateful and you want to show it to somebody, you say this! | |||
O naka ga suita | |- | ||
|O naka ga suita ||お腹がすいた || to get stomach empty | |||
Nodo ga kawaita | |- | ||
|O naka ga ippai ||お腹がいっぱい || to get stomach full. | |||
Mimi ga tako ni naru | |- | ||
|Nodo ga kawaita || 喉が渇いた ||to become thirsty | |||
|- | |||
|Mimi ga tako ni naru || 耳がタコになる|| talking unceasingly the same thing and annoying people. | |||
|} | |||
==VIDEOS== | ==VIDEOS== |
Revision as of 13:44, 12 April 2019
Parts of the body in Japanese
You will find below a list of common words and expressions that use parts of the body.
Finally watch our video to listen and repeat.
Vocabulary
Here is how to say the parts of the body in japanese:
体 karada | body |
肢体 shitai | limbs |
髪 kami | hair |
頭 atama | head |
顔 kao | face |
耳 mimi | ear |
首 kubi | neck |
目 me | eye |
鼻 hana | nose |
頬 hoho | cheek |
口 kuchi | mouth |
唇 kuchibiru | lips |
喉 nodo | throat |
歯 ha | tooth |
胸 mune | chest |
腹 hara | stomach |
膝 hiza | knee |
足首 ashikubi | ankle |
足 ashi | foot / leg |
つま先 tsumasaki | toe |
腕 ude | arm |
肩 kata | shoulder |
肘 hiji | elbow |
手首 tekubi | wrist |
手 te | hand |
指 yubi | finger |
爪 tsume | fingernail |
背中 senaka | back |
There is some interesting points.
For some parts of the body, for example in hand and wrist we can see the kanji 手. In the words ankle and leg we can see the kanji 足. So, we can easily understand the relation between close limbs.
Precisions about the fingers
親指 oyayubi | thumb |
人差し指 hitosashiyubi | index finger |
中指 nakayubi | middle finger |
薬指 kusuriyubi | ring finger |
小指 koyubi | small finger |
Common idioms
Ō me ni miru / 大目に見る : to stare somebody with large eye. Means, to be caring.
In French, it exists a similar expression but with the opposite meaning : “faire les gros yeux”.
This means to be not satisfy by the behavior of other people.
Atama ga akarimasen | 頭があかりません | I can’t hold my head high. When you are grateful and you want to show it to somebody, you say this! |
O naka ga suita | お腹がすいた | to get stomach empty |
O naka ga ippai | お腹がいっぱい | to get stomach full. |
Nodo ga kawaita | 喉が渇いた | to become thirsty |
Mimi ga tako ni naru | 耳がタコになる | talking unceasingly the same thing and annoying people. |
VIDEOS
This video is cut in several parts Here is the PART 1 but you can easily navigate to the other parts.