|
|
Line 1: |
Line 1: |
| <languages/>
| |
| <translate>
| |
| <!--T:1-->
| |
| [[File:greetings_japanese.png|300px]]
| |
|
| |
| <!--T:2-->
| |
| Let's see how japanese greet each other! Which word are employed in which context?!
| |
|
| |
| ==TO SAY HELLO AND INDICATE THE MOMENT OF THE DAY== <!--T:3--> | | ==TO SAY HELLO AND INDICATE THE MOMENT OF THE DAY== <!--T:3--> |
|
| |
|
Line 12: |
Line 4: |
| Japanese cut the day in three parts and each has a manner to say. | | Japanese cut the day in three parts and each has a manner to say. |
|
| |
|
| <!--T:5--> | | {|style="font: normal 13px/150% Times New Roman, Times, serif; padding:10px;" |
| Ohayougozaimasu (おはようございます) 御早うございます。 | | | |
| | <span style="background: #f8f9fa; padding:10px; border:3px groove #adff2f; font-size:20px"> ''Ohayougozaimasu ''(おはようございます) 御早うございます。</span> |
| | |} |
|
| |
|
| <!--T:6--> | | <!--T:6--> |
Line 19: |
Line 13: |
|
| |
|
| <!--T:7--> | | <!--T:7--> |
| 御 : (お) O : honorific prefixe | | {|style="font: normal 13px/150% Times New Roman, Times, serif; padding:10px;" |
| 早 : (早(く)) haya(ku) : early | | | |
| ございますGozaimasu : polite suffix
| | <span style="background: #f8f9fa; padding:10px; border:3px groove #adff2f; font-size:20px"> |
| | 御 : (お) O </span> :honorific prefixe |
| | |- |
| | | |
| | <span style="background: #f8f9fa; padding:10px; border:3px groove #adff2f; font-size:20px"> |
| | 早 : (早(く)) ''haya(ku) ''</span>: early |
| | |- |
| | | |
| | <span style="background: #f8f9fa; padding:10px; border:3px groove #adff2f; font-size:20px"> |
| | ございます'' Gozaimasu ''</span> : polite suffix |
| | |} |
|
| |
|
| <!--T:8--> | | <!--T:8--> |
Line 65: |
Line 69: |
| <!--T:19--> | | <!--T:19--> |
| In fact, this expression is really turning around a time reference!! | | In fact, this expression is really turning around a time reference!! |
|
| |
| ==GREETING WITHOUT TIME INFLUENCE== <!--T:20-->
| |
|
| |
| <!--T:21-->
| |
| Sayonara (さよなら) Simply means bye.
| |
| Bai-Bai : Bye-Bye (バイバイ) : The english-like form.
| |
| Matane (またね) mata means « again », ne is a particle to sustain your idea,
| |
| So, we can say it is : See you again.
| |
|
| |
| <!--T:22-->
| |
| When you welcome someone who is not from the place you are, you should use
| |
|
| |
| <!--T:23-->
| |
| Youkosoようこそ.
| |
| It means WELCOME!
| |
| For example if your friends is coming from another country to yours (japanese friend to France)
| |
|
| |
| <!--T:24-->
| |
| フランスへようこそ。Furansu he yokoso.
| |
| へ (he) is the location particle.
| |
|
| |
| ==GREETING TO WISH SOMETHING TO SOMEONE== <!--T:25-->
| |
|
| |
| <!--T:26-->
| |
| Yoroshiku onegaishimasu (よろしくおねがいします) 宜しくお願いします。
| |
| Please to meet you
| |
|
| |
| <!--T:27-->
| |
| 宜しく (よろしく)YORO SHIKU Best regards
| |
| お(お)O
| |
| 願い(ねが(い)NEGA( I) A useful sentence to express a wish
| |
| します(します)SHIMASU Polite and affirmative form of the verbする SURU : TO DO, commonly used.
| |
|
| |
| <!--T:28-->
| |
| Yahoo ヤッホー/ Ooiオオイ :
| |
| HEY! Particulary employed by teenagers.
| |
|
| |
|
| |
| <!--T:29-->
| |
| Genki desu ka? (げんきですか) 元気ですか。
| |
| How are you doing?
| |
|
| |
| <!--T:30-->
| |
| GEN(元) げん: origin
| |
| KI(気) き: spirit
| |
| DESU/です (to be)
| |
| KA / かparticle for question.
| |
|
| |
| <!--T:31-->
| |
| Ganbatte (頑張って)がんばって: It is a greeting to give some force, some courage to someone. The way to persevere.
| |
|
| |
| <!--T:32-->
| |
| GAN(頑) がん : approximately means to extend
| |
| BA(張) ば could be translate by hustle
| |
| TTEって This is a kind of imperative form.
| |
|
| |
| <!--T:33-->
| |
| It comes from the verb : ganbaru (頑張る)がんばる
| |
| Omedetou(gozaimasu) (おめでとう(ございます)): Congratulations!
| |
| Arigatou(gozaimasu) (ありとう(ございます)): Thank you(very much)
| |
|
| |
| <!--T:34-->
| |
| In Japan, we use some expressions that have no equal in french and probably not in any other else language in the world.
| |
|
| |
| <!--T:35-->
| |
| Otsukaresama (お疲れ様)おつかれさま: It is employed when people ends a hard working day. It means something like : thank you for doing your best at work.
| |
|
| |
| <!--T:36-->
| |
| Tsukare(ru) (疲れ(る))つかれ(る): the verb to express the sensation of tiredness.
| |
| Sama (様)さま: A very honorific suffix
| |
|
| |
| <!--T:37-->
| |
| Japanese really like to use prefix and suffix according to the social status, the age, the gender
| |
|
| |
| <!--T:38-->
| |
| Tadaima!(只今)ただいま Litt. “I’m home”. You will use this one, when you open the door and there is someone inside.
| |
| Okaeri(nasai) お帰りなさいおかえりなさい This one works with the previous. The people inside will answer Okaeri to Tadaima.
| |
| 帰 is the kanji of the verb KAERU(帰る)かえるwhich indicated that you are coming back.
| |
| Itterasshai (行ってらっしゃい)いってらっしゃい:
| |
| "Have a good day", particulary when you are going to move (for example to work) and somebody support you.
| |
| ITTE 行って(いって)is the imperative form of the verb IKU行くいく: TO GO
| |
| Rasshai (らっしゃい) Is a mark of moving comes from honorific language.
| |
|
| |
| <!--T:39-->
| |
| Ki o tsukete (気を付けて)きをつけて:
| |
| Take care of you (When you are going somewhere).
| |
| This includes that you have to move
| |
| Tsukeru(付け(る))つける in its TE(て) form which really includes the notion of concern/care by the people who say it.
| |
|
| |
| <!--T:40-->
| |
| So, if you are going to work and your wife / husband is going staying at home, he/she can say :
| |
| Itterasshai, ki wo tsukete. Oshigoto ganbatte kudasai.
| |
| 行ってらっしゃい、気を付けて。お仕事頑張って下さい
| |
|
| |
| ==TWO MORE WORDS== <!--T:41-->
| |
|
| |
| <!--T:42-->
| |
| Gozaimasu and Kudasai.
| |
| As you can read before some words or sentence use gozaimasu. Like : Ohayougozaimasu, arigatougozaimasu, omedetougowazaimasu.
| |
| Gozaimasu simply means ;”There is” when it’s combined with a greeting.
| |
| You can also consider it means “to exist”. For example “ARIGATOUGOZAIMASU” ; “it exist some thanks”. It is not very correct translation but it is the idea.
| |
|
| |
| <!--T:43-->
| |
| Some other are built with kudasai.
| |
| Kudasai is a form of the verb kudasaru which means “to confer”
| |
|
| |
| ==VIDEOS== <!--T:44-->
| |
| <youtube>hC3CPr5nyIs</youtube>
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| ==Authors==
| |
| [http://polyglotclub.com/member/BriceJ BriceJ]
| |
|
| |
| {{#seo:
| |
| |title=How to greet in Japanese
| |
| |keywords=Hi, hello, good bye, see you soon, nice to meet you
| |
| |description=How do Japanese say Hello, Good Morning, Good night etc...
| |
| |og:image=http://wiki.polyglotclub.com/images/d/d8/Greetings_japanese.png
| |
| }}
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| </translate>
| |
|
| |
| [[Category: Japanese/Advanced]]
| |
| [[Category: Japanese/Intermediate]]
| |
| [[Category: Japanese/Vocabulary]]
| |
| [[Category:Greetings]]
| |
TO SAY HELLO AND INDICATE THE MOMENT OF THE DAY
Japanese cut the day in three parts and each has a manner to say.
Ohayougozaimasu (おはようございます) 御早うございます。
|
This expression is made by
御 : (お) O :honorific prefixe
|
早 : (早(く)) haya(ku) : early
|
ございます Gozaimasu : polite suffix
|
This is used the morning, to say hello, from 5 A.M to 12 A.M
Then, from 12 A.M use :
Konnichiwa (こんにちは) commonly written with hiragana, the basic alphabet to write japanese words. The form in kanji (今日は) is more employed to say approximately "This day..." and it sounds ; KYOU WA (
At night, from about 6 PM (japanese have dinner really early) you can say :
Konbanwa (こんばんは)
As for konnichiwa, there is a form in kanji (今晩は). "This night..."but contrary to Konnichiwa, it really sounds konbanwa.Take a look to the kanjis
今 : This kanji read alone is IMA いま. It means NOW.
日 : This one is NICHIにち. The meaning of this is DAY
晩 : The last is BANばん. The kanji for EVENING / NIGHT
Oyasuminasai (おやすみなさい) お休みなさい。
Have a good night.
お valorating prefix
休み(やすみ) : holiday / resting
為さい(なさい) is a verbal for to say "to do"
Ohisashiburi (おひさしぶり)お久し振り
Long time no see.
Hisashi(i) (久さし(い)) ひさしい : indicate a long period of time.
Buri(振り)ぶり is a time mark.
In fact, this expression is really turning around a time reference!!