Editing Language/Irish/Grammar/Irish-Prepositional-Pronouns

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 95: Line 95:


==Uses==
==Uses==
===AR===
'''AR''': ar is the preposition roughly equivalent to "on" in English. It is used to describe physical locations but also in Irish we have feelings/emotions ''on'' us.
ar is the preposition roughly equivalent to "on" in English. It is used to describe physical locations but also in Irish we have feelings/emotions ''on'' us.
*Tá mó chóta orm - I have my coat on (on me)
*Tá mó chóta orm - I have my coat on (on me)
*Tá brón ort - You are sorry/you are sad (there is sadness on you)
*Tá brón ort - You are sorry/you are sad (there is sadness on you)
Line 109: Line 108:
**Tá seacht bpunt orthu - They cost seven pounds.
**Tá seacht bpunt orthu - They cost seven pounds.


===LE===
'''LE''': le is the preposition roughly equivalent to "with" in English. It also has some special uses, such as ownership. Here are some examples of use:
le is the preposition roughly equivalent to "with" in English. It also has some special uses, such as ownership. Here are some examples of use:
*Tar linn - come with us
*Tar linn - come with us
*Siúlann sí leat - she walks with you
*Siúlann sí leat - she walks with you
Line 117: Line 115:
*Tá an madra tinn le himní - the dog is sick with worry (for the expression).
*Tá an madra tinn le himní - the dog is sick with worry (for the expression).


===AG===
'''AG''': ag is the preposition roughly equivalent to "at" in English. It also has many other uses, notably as the main way to express possession.
ag is the preposition roughly equivalent to "at" in English. It also has many other uses, notably as the main way to express possession.
*Tá sé ag an doras - he is at the door
*Tá sé ag an doras - he is at the door
*Tá madra mór acu - they have a big dog
*Tá madra mór acu - they have a big dog
Line 125: Line 122:
**Tá mo chroí briste agat. - You have broken my heart (lit. my heart is broken ''at'' you).
**Tá mo chroí briste agat. - You have broken my heart (lit. my heart is broken ''at'' you).


===Ó===
'''Ó''': ó is the preposition roughly equivalent to "from, off of" in English. Besides this meaning, it is also used to express ''since'' and even to express need.
ó is the preposition roughly equivalent to "from, off of" in English. Besides this meaning, it is also used to express ''since'' and even to express need.
*Labhair Pól ón ardán - Paul spoke from the stage.
*Labhair Pól ón ardán - Paul spoke from the stage.
*Bhí siad sásta ó shin - They were content since then.
*Bhí siad sásta ó shin - They were content since then.
Line 134: Line 130:
>Don't confuse this with the preposition "out of"
>Don't confuse this with the preposition "out of"


===CHUIG===
'''CHUIG''': Chuig (chun) means towards, to, or in the direction of. Sometimes it can replace "for" in English.
Chuig (chun) means towards, to, or in the direction of. Sometimes it can replace "for" in English.
*Snámhann tú chugam - you swim to me
*Snámhann tú chugam - you swim to me
*Téann na cait chugainn - the cats go to us
*Téann na cait chugainn - the cats go to us

Please note that all contributions to Polyglot Club WIKI may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see PolyglotClub-WIKI:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)