Language/Iranian-persian/Grammar/Conversational-and-Official-sentences

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

Persian-Language-PolyglotClub.png

Hello everyone!

I am MJ Mahdizadeh.

Today we are going to review the difference between conversational and official Farsi.

Finish this lesson and explore these related pages: Lesson 22: Complex sentences and ..., Conditional Mood, Lesson 5: Present tense conjugation of regular verbs & Adjectives.

Official Farsi[edit | edit source]

Official Farsi is that kind of language used in books.

Look at this example:

  • علی دارد غذایش را می خورد (Ali daarad ghazaayash raa meekhorad)

Ali is eating his food.

This is an official form of a Farsi sentence.

Conversational Farsi[edit | edit source]

But if you want to say the same sentence in conversational Farsi, it will find another form.

Look at it:

  • علی داره غذاش رو می خوره (Ali daare ghazaash ro meekhore).

Ali is eating his food.

There are many things you need to know about difference between conversational Farsi and Official Farsi, if you want to visit Iran because no one uses the official form of conversation here during daily life.

We will review more differences in upcoming lessons.

Good luck.

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson