Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Grammar/Common-Mistakes"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 31: Line 31:
Examples:
Examples:


*I'm going to the cinema(formal) = من قصد دارم به سینما بروم
*I'm going to the cinema(formal)
من قصد دارم به سینما بروم


*I want to go to the cinema(formal) = من می خواهم به سینما بروم
*I want to go to the cinema(formal)
من می خواهم به سینما بروم


*I'm going to the cinema(slang) = من می خواهم به سینما بروم
*I'm going to the cinema(slang)
من می خواهم به سینما بروم


*I want to go to the cinema(slang) = من می خواهم به سینما بروم
*I want to go to the cinema(slang)
من می خواهم به سینما بروم




Line 45: Line 49:
Examples:
Examples:


*I will go to Tehran tomorrow(formal)
*I will go to Tehran tomorrow (formal)


*I'm going to Tehran tomorrow(informal)=فردا(قید) به تهران می روم (زمان حال)
*I'm going to Tehran tomorrow (informal)
فردا(قید) به تهران می روم (زمان حال)

Revision as of 15:09, 12 February 2020

When greeting in Persian, the answer "and you?" is not used.

Look at the difference between English and Persian in the table below:

English Persian
A:Hello A:Hello
A:How are you A:How are you?
---- B:Hello
B:Fine,Thanks B:Fine,Thanks
B:And you? B:How are you?
A:Good,Thanks

Slang

In slang, there is no difference between "be going to" and "want".

Examples:

  • I'm going to the cinema(formal)

من قصد دارم به سینما بروم

  • I want to go to the cinema(formal)

من می خواهم به سینما بروم

  • I'm going to the cinema(slang)

من می خواهم به سینما بروم

  • I want to go to the cinema(slang)

من می خواهم به سینما بروم


In slang, the future verb is not used. The adverb is used with the present tense

Examples:

  • I will go to Tehran tomorrow (formal)
  • I'm going to Tehran tomorrow (informal)

فردا(قید) به تهران می روم (زمان حال)