Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/When-use-Amande-and-Amende"
< Language | French | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "These are 2 feminine nouns but I'm willing to bet there's one you don't like at all. "'''L'amande'''" is the fruit of the almond tree (L'amandier) while "'''L'amende'''" is a fine. * Example : Les gendarmes lui ont mis une amende parce qu’elle mangeait des amandes en conduisant. The policemen fined her for eating almonds while driving.") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
These are 2 feminine nouns but I'm willing to bet there's one you don't like at all. | These are 2 feminine nouns but I'm willing to bet there's one you don't like at all. | ||
"'''L'amande'''" is the fruit of the almond tree (L'amandier) while "'''L'amende'''" is a fine. | "'''L'amande'''" is the fruit of the almond tree (L'amandier) while "'''L'amende'''" is a fine. | ||
* Example : Les gendarmes lui ont mis une amende parce qu’elle mangeait des amandes en conduisant. | * Example : Les gendarmes lui ont mis une amende parce qu’elle mangeait des amandes en conduisant. | ||
The policemen fined her for eating almonds while driving. | The policemen fined her for eating almonds while driving. |
Revision as of 17:31, 2 October 2022
These are 2 feminine nouns but I'm willing to bet there's one you don't like at all.
"L'amande" is the fruit of the almond tree (L'amandier) while "L'amende" is a fine.
- Example : Les gendarmes lui ont mis une amende parce qu’elle mangeait des amandes en conduisant.
The policemen fined her for eating almonds while driving.