Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Expression-Voir-le-Verre-à-Moitié-Plein"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Voir le verre (ou la bouteille) à moitié vide ou à moitié plein(e) See the glass(or the bottle) half empty or half full Cela signifie...That means.... C'est voir les ch...")
(No difference)

Revision as of 16:37, 24 December 2017

Voir le verre (ou la bouteille) à moitié vide ou à moitié plein(e)

See the glass(or the bottle) half empty or half full

Cela signifie...That means....

C'est voir les choses, les évènements(qui peuvent vous arriver) de façon négative ou de les voir de façon positive.

It's seeing things, events ( which can also happen to you) in a positive way or seeing them negatively