Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Common-spelling-errors"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Reverted edits by Marianth (talk) to last revision by Vincent)
Line 1: Line 1:
{| class="wikitable"
[[File:common-spelling-mistakes-in-french.jpg|thumb]]
|
== Homophones ==
== Homophones ==
|
* confusion between :
|-
** "'''ce''' livre" (demonstrative adjective : ''this book'')
|Homophone ( Du grec ὁμόφωνος, homophonos ) est le mot qui a la même prononciation qu'un autre,
** "'''se''' marier" (personal pronoun used as the object complement of a verb, ''get married'')
de la même façon, mais qui n'a pas la même définition.


'''Exemples''' :


'''"ce":''' est un adjectif démonstratif : ce livre / this book
* confusion between '''maire''' (mayor), '''mer''' (sea) and '''mère''' (mother)


'''"se"''' : s'utilise avant un verbe pronominal : se marier / get married


 '''"se"''' : personal pronoun used as the object complement of a verb :
* confusion between :
** '''haut''' (high), 
** '''eau''' (water), 
** '''au''' début (at the begining), 
** les '''os''' (bones)
** '''Ô''' combien (particle used to invoke, apostrophy and indicate the elation of a feeling).


se marier / get married
|
|-
|'''A homophone''' ("Homophone" derives from the Greek homo-  (ὁμο‑), "same", and phōnḗ (φωνή), "voice, utterance") 
is a word that is pronounced the same as another word but differs in meaning. A homophone may also differ in spelling.  


'''Exemples :'''
* confusion between seau (bucket), saut (jump), sot (dumb), and sceau (seal)


'''ce''' livre : demonstrative adjective : this book


'''"se"''' : personal pronoun used as the object complement of a verb :
* confusion between '''ça''' (this) and '''sa''' (her)


se marier / get married
|
|-
|'''Avertissement / Warning'''  
confusion between maire (mayor), mer (sea) and mère (mother)
|
|-
|
* '''haut''' (high), 
* '''eau''' (water), 
* '''au''' début (at the begining), 
* les '''os''' (bones)
* '''Ô''' combien (particle used to invoke, apostrophy and indicate the elation of a feeling).
|
|-
|confusion between : seau (bucket), saut (jump), sot (dumb), and sceau (seal)
|
|-
|confusion between '''ça''' (this) and '''sa''' (her)
|
|-
|confusion between :
* '''c'est''' beau (it's nice), 
* il '''s'est''' habitué (he has been used to it), 
* '''ces''' livres (these books) : ''attention : "ces" se prononcent  [cé] et non  [cè]''
* je '''sais''' (I know), 
* elle '''sait''' (she knows)
|
|-
|'''Attention''':
- surtout au contenu d'une phrase ou à la façon exprimée pour comprendre la difference.


- Pay particular attention to the content of a sentence or to the way expressed to understand the difference.
* confusion between :
|
** '''c'est''' beau (it's nice), 
|}
** il '''s'est''' habitué (he has been used to it), 
** '''ces''' livres (these books) : ''attention : "ces" se prononcent  [cé] et non  [cè]
** je '''sais''' (I know), 
** elle '''sait''' (she knows)


== English influence ==
== English influence ==
{| class="wikitable"
'''Do not write:'''
|
* ''companie'' but '''''compagnie'''''
==== '''Français''' ====
* ''connection'' but '''''connexion'''''
|
* ''correspondence'' but '''''correspondance'''''
==== '''English''' ====
* ''dance'' but '''''danse'''''
|-
* ''default'' but '''''défaut'''''
|compagnie
* ''example'' but '''''exemple'''''
connexion
* ''language'' but '''''langage'''''
* ''license'' but '''''licence'''''
* ''exercise'' but '''''exercice'''''


correspondance
== 1 consonant instead of 2 ==
 
'''Do not write:'''
danse
* ''apartement'' but '''''appartement'''''
 
* ''apartenir'' but '''''appartenir''' (to belong)''
défaut
* ''corolaire'' but '''''corollaire'''''
 
* ''envelope'' but '''''enveloppe'''''
exemple
* ballade but '''balade''' (a walk)
 
langage
 
licence
 
exercice
|companie 
connection 
 
correspondence
 
dance 
 
default 
 
example 
 
language
 
license 
 
exercise
|}
 
== Les consonnes doubles ==
{| class="wikitable"
|Une langue s'évolue toujours, aussi le sens des mots. L'édition de 1798 du Dictionnaire de l'Académie française, adopte une graphie plus cohérente.
 Les mots commençant par "ap "s'écrivent en général avec '''deux "p"''' :
 
 Exemples : 
|
|-
|A language always evolves, also the meaning of words. The 1990 rectification adopts a more coherent spelling.
Words starting with "ap" are usually written with '''two "p":'''
 
Examples:
|
|}
{| class="wikitable"
|appartement
apparaître
 
appeler
 
applaudir
 
appétit
 
appendice ...
|apartment
appear
 
call
 
applaud
 
appetite
 
appendix ...
|}


== 2 consonants instead of 1 ==
== 2 consonants instead of 1 ==

Revision as of 16:36, 10 July 2020

Common-spelling-mistakes-in-french.jpg

Homophones

  • confusion between :
    • "ce livre" (demonstrative adjective : this book)
    • "se marier" (personal pronoun used as the object complement of a verb, get married)


  • confusion between maire (mayor), mer (sea) and mère (mother)


  • confusion between :
    • haut (high), 
    • eau (water), 
    • au début (at the begining), 
    • les os (bones)
    • Ô combien (particle used to invoke, apostrophy and indicate the elation of a feeling).


  • confusion between seau (bucket), saut (jump), sot (dumb), and sceau (seal)


  • confusion between ça (this) and sa (her)


  • confusion between :
    • c'est beau (it's nice),
    • il s'est habitué (he has been used to it),
    • ces livres (these books) : attention : "ces" se prononcent [cé] et non [cè]
    • je sais (I know),
    • elle sait (she knows)

English influence

Do not write:

  • companie but compagnie
  • connection but connexion
  • correspondence but correspondance
  • dance but danse
  • default but défaut
  • example but exemple
  • language but langage
  • license but licence
  • exercise but exercice

1 consonant instead of 2

Do not write:

  • apartement but appartement
  • apartenir but appartenir (to belong)
  • corolaire but corollaire
  • envelope but enveloppe
  • ballade but balade (a walk)

2 consonants instead of 1

Do not write:

  • abbréviation but abréviation
  • addresse but adresse
  • aggrégation but agrégation
  • aggression but agression
  • ammener but amener
  • appercevoir but apercevoir
  • courrir but courir
  • baggage but bagage
  • gallerie but galerie
  • giraffe but girafe
  • marriage but mariage
  • traffic but trafic

"-é" instead of "-er"

Do not write:

  • "Il faut aller mangé" but "Il faut aller manger"

Rule : When two verbs follow each other, the second takes "ER" ( plus généralement l'infintif ex : je vais aller courir )

"-er" instead or "-é"

Do not write:

  • "J'ai manger" but "J'ai mangé"

No final "-e"

Do not write:

  • "Util" but "Utile" (useful)

Sources

French version: https://fr.wikipedia.org/wiki/Faute_d%27orthographe

https://polyglotclub.com/language/french/question/34720