Language/French/Grammar/Should-I-say-"Madame-le-juge"-or-"Madame-la-juge"?/tr

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar‎ | Should-I-say-"Madame-le-juge"-or-"Madame-la-juge"?
Revision as of 18:13, 25 November 2021 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Translate to: English
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Académie-française-learn-french-polyglotclub.jpg
French-Language-PolyglotClub.png

Fransa'da unvanların ve işlevlerin "Madame LE Juge" Juge" veya "Madame LA juge" mi demeliyiz?[edit | edit source]

Aşağıdaki gibi başlıkların feminizasyonu üzerine Millet Meclisi'nde son tartışmalar, duymuş olabilirsiniz "Président" veya "Ministre" ( "Başkan" veya "Bakan").

İşlevleri dişileştirmemiz gerektiğini ve cumhurbaşkanı işlevine sahip bir kadına "Madame la Présidente" gerektiğini savunanlar ile bu unvanların her zaman eril cinsiyette kalmasını şart koşanlar arasında kaybolacak bir şey var. Bu aynı zamanda bir hakime hitap etmesi gerektiğinde de geçerlidir.

"Madame le juge" juge" veya "Madame la juge" mi demeliyiz?

1635'ten beri[edit | edit source]

"Académie française" (Fransız Akademisi), 1635'ten beri Fransız dilinin standartlarını tanımlamaktan ve kullanımında ortak bir standart uygulamakla sorumlu kurumdur. Académie française , Fransızca'nın otoritesidir. Peki Akademi bizi ilgilendiren konu hakkında ne diyor?


1935'ten itibaren Fransız Akademisi, ticaret ve işlevlerin kadınlaştırılması sürecini başlattı. "postièr e " (postwoman), "artisan e " ( "avocat e " (avukat) ve hatta "explorat rice " (kaşif) gibi mesleklerin kadınsı versiyonları ortaya çıktı.

Ancak mesleklerin ve işlevlerin sistematik kadınlaşmasının sınırları vardır ve genelleştirilmemiştir. Kamu görevi veya belirli toplumsal roller gibi, onları taşıyandan farklı bir statüye sahip olan işlevler kadınlaştırılmamalıdır.

Hem erkekler hem de kadınlar tarafından erişilebilir olmasına rağmen, burada işlev kişi ve cinsiyetinden önce gelir ve bu nedenle isimde tarafsızlığı korumalıyız.

Eril kullanmaya karar vermeliyiz, Fransızların tarafsız bir cinsiyeti yoktur.

Bu kural aşağıdakiler için geçerlidir:

  • Yönetim : Madame le Préfet (Madam Vali), Madame le sous-préfet (Madam Sub-Prefect) AMA Madame l'ambassad rice (Madam Büyükelçi).
  • Milli eğitim : Madame le professeur (Madam Profesör), Madame le recteur (Madam Rektör) ANCAK işlevlerin geri kalanı kadınlaştırılabilir: inspect rice , direct rice , proviseur e (Madam müfettiş, Müdür Hanım, Müdür Hanım).
  • Ordu : Commandent, Général, Capitaine, Colonel, Lieutenant, Maréchal General, Kaptan, Albay, Teğmen, Maréchal (Komutan, General, Kaptan, Albay, Teğmen, Mareşal).
  • Politika : Madame le Président, Madame le secrétaire, Madame le Ministre, Madame le maire . (Sayın Başkan, Sayın Bakan, Sayın Bakan, Sayın Başkan).
  • Liberal Meslekler : Docteur (Doktor), Madame le procureur (Savcı), MADAME LE JUGE (Madam the JUDGE).
Académie française , bu nedenle, MADAME LE JUGE kullanarak bir kadın hakime hitap etmelisiniz.

1984'ten beri[edit | edit source]

Bununla birlikte, 1984'ten beri sol hükümetler, Fransız Akademisi'nin tavsiyelerine karşı, unvanların ve işlevlerin kadınlaştırılması için defalarca çalıştılar. Esnaf, görev, rütbe ve unvan adları için dişilleri savunan çeşitli genelgeler , kanun hükmünde olmasa da, siyasi ve kamu kurumlarında dağıtılmıştır.


Siyasi organlardan gelen bu istek karşısında Fransız Akademisi, otoriter bir karar almamaya ve feminizasyon unvanlarının kullanımını serbest bırakmaya karar verdi.

Şu günlerde[edit | edit source]

Dolayısıyla hem "Madame le juge" hem de "Madame la juge" . İlk versiyon Fransız Akademisi tarafından onaylanmış versiyon olarak kalırken, ikincisi, yanlış olmamakla birlikte, dilin safları tarafından hala reddedilmektedir. Kullanımı ilerici, hatta feminist bir iradeden kaynaklanmaktadır. Sen seç!

Kaynak[edit | edit source]

https://business.toutcomment.com/article/on-dit-madame-le-juge-ou-madame-la-juge-13369.html

Contributors


Create a new Lesson