Editing Language/French/Grammar/Quand-utiliser-QUAND-et-QUANT
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 13: | Line 13: | ||
If it can be replaced with "when", it's "quand". Otherwise, use "quant" meaning "with respect, about, as for". | If it can be replaced with "when", it's "quand". Otherwise, use "quant" meaning "with respect, about, as for". | ||
Thus, differentiate « quand il fait beau, je mets un t-shirt » (When the weather is nice, I wear a tee-shirt) and « quant aux shorts, je n’en porte qu’en été » (As for | Thus, differentiate « quand il fait beau, je mets un t-shirt » (When the weather is nice, I wear a tee-shirt) and « quant aux shorts, je n’en porte qu’en été » (As for tee-shirts, I only wear them in the summer time). | ||