Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Vocabulary/Breakfast-in-many-languages"
< Language | Multiple-languages | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Jediconsul (talk | contribs) m (Перевод на русский с китайского "叉烧包/叉燒包(chāshāobāo)", "油条/油條(yóutiáo)", "蒸饺/蒸餃(zhēngjiǎo)", а ещё "тэмпура".) |
Jediconsul (talk | contribs) m (Undo revision 9291 by Saniieshomar (talk)) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 34: | Line 34: | ||
|lardo | |lardo | ||
|煙肉(jin1 juk6) | |煙肉(jin1 juk6) | ||
|Μπέΐκον | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 46: | Line 47: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|Πιτάκια χοιρινού στο μπάρμπεκιου | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 58: | Line 60: | ||
|nigra pudingo | |nigra pudingo | ||
|黑布甸(hak1 bou3 din1) | |黑布甸(hak1 bou3 din1) | ||
|Πουτίνγκα | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 70: | Line 73: | ||
|kuirita ovo | |kuirita ovo | ||
|煮蛋(zyu2 daan6*2) | |煮蛋(zyu2 daan6*2) | ||
|Βραστό αυγό | |||
|- | |- | ||
|[[File:bread.png]] | |[[File:bread.png]] | ||
Line 82: | Line 86: | ||
|pano | |pano | ||
|麵包(min6 baau1) | |麵包(min6 baau1) | ||
|Ψωμί | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 94: | Line 99: | ||
|matenmanĝo | |matenmanĝo | ||
|早餐(zou2 caan1) | |早餐(zou2 caan1) | ||
|Πρωινό | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 106: | Line 112: | ||
|bufeda matenmanĝo | |bufeda matenmanĝo | ||
|布菲早餐(bou3*6 fei1 zou2 caan1),普飛早餐(pou3 fei1 zou2 caan1)<sub>口</sub> | |布菲早餐(bou3*6 fei1 zou2 caan1),普飛早餐(pou3 fei1 zou2 caan1)<sub>口</sub> | ||
|Μπουφές πρωινού | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 118: | Line 125: | ||
|tablo de matenmanĝo | |tablo de matenmanĝo | ||
|早餐檯(zou2 caan1 toi4*2) | |早餐檯(zou2 caan1 toi4*2) | ||
|Πρωινό τραπέζι | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 130: | Line 138: | ||
|brioĉo | |brioĉo | ||
|法式甜包(faat3 sik1 tim4 baau1) | |法式甜包(faat3 sik1 tim4 baau1) | ||
|Μπριός | |||
|- | |- | ||
|[[File:butter.png]] | |[[File:butter.png]] | ||
Line 142: | Line 151: | ||
|butero | |butero | ||
|牛油(ngau4 jau4),奶油(naai5 jau4)<sub>書</sub>,黃油(wong4 jau4)<sub>書</sub> | |牛油(ngau4 jau4),奶油(naai5 jau4)<sub>書</sub>,黃油(wong4 jau4)<sub>書</sub> | ||
|Βούτηρο | |||
|- | |- | ||
|[[File:cereals.png]] | |[[File:cereals.png]] | ||
Line 154: | Line 164: | ||
|cerealoj | |cerealoj | ||
|麥片(mak6 pin3*2) | |麥片(mak6 pin3*2) | ||
|Δημητριακά | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 166: | Line 177: | ||
|fromaĝo | |fromaĝo | ||
|芝士(zi1 si6*2) | |芝士(zi1 si6*2) | ||
|Τυρί | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 178: | Line 190: | ||
|kafo | |kafo | ||
|咖啡(gaa3 fe1) | |咖啡(gaa3 fe1) | ||
|Καφές | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 190: | Line 203: | ||
|kremo | |kremo | ||
|忌廉(gei6 lim4*1) | |忌廉(gei6 lim4*1) | ||
|Κρέμα | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 202: | Line 216: | ||
|krakpano | |krakpano | ||
|薄脆麥餅乾(bok6 ceoi3 mak6 beng2 gon1) | |薄脆麥餅乾(bok6 ceoi3 mak6 beng2 gon1) | ||
|Κράκερς | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 214: | Line 229: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|Λουκουμάδες | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 226: | Line 242: | ||
|sekigitaj fruktoj | |sekigitaj fruktoj | ||
|乾果(gon1 gwo2),涼果(loeng4 gwo2) | |乾果(gon1 gwo2),涼果(loeng4 gwo2) | ||
|Αποξηραμένα φρούτα | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 238: | Line 255: | ||
|trinkaĵoj | |trinkaĵoj | ||
|飲品(jam2 ban2) | |飲品(jam2 ban2) | ||
|Ποτά/Αναψυκτικά | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 250: | Line 268: | ||
|Angla matenmanĝo | |Angla matenmanĝo | ||
|英式早餐(jing1 sik1 zou2 caan1) | |英式早餐(jing1 sik1 zou2 caan1) | ||
|Αγγλικό πρωινό | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 262: | Line 281: | ||
|Franca toasto | |Franca toasto | ||
|法蘭西多士(faat3 laan4 sai1 do1 si6*2),西多士(sai1 do1 si6*2)<sub>口</sub> | |法蘭西多士(faat3 laan4 sai1 do1 si6*2),西多士(sai1 do1 si6*2)<sub>口</sub> | ||
|Τόστ/Γαλλικό τοστ | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 274: | Line 294: | ||
|freŝa frukto | |freŝa frukto | ||
|生果(saang1 gwo2)<sub>口</sub> | |生果(saang1 gwo2)<sub>口</sub> | ||
|Φρέσκα φρούτα (plural) | |||
Φρέσκο Φρούτο(1) | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 286: | Line 308: | ||
|fritita ovo | |fritita ovo | ||
|煎蛋(zin1 daan6*2) | |煎蛋(zin1 daan6*2) | ||
|Τηγανιτό Αυγό | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 298: | Line 321: | ||
|suko de frukto | |suko de frukto | ||
|果汁(gwo2 zap1) | |果汁(gwo2 zap1) | ||
|Χυμός Φρούτων | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 310: | Line 334: | ||
|jogurto de frukto | |jogurto de frukto | ||
|水果酸奶(seoi2 gwo2 syun1 naai5) | |水果酸奶(seoi2 gwo2 syun1 naai5) | ||
|Γιαούρτι με φρούτα | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 322: | Line 347: | ||
|ŝinko | |ŝinko | ||
|火腿(fo2 teoi2) | |火腿(fo2 teoi2) | ||
|Ζαμπόν | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 334: | Line 360: | ||
|varma ĉokolado | |varma ĉokolado | ||
|熱朱古力(jit6 zyu1 gu2*1 lik6*1)<sub>口</sub>,熱巧克力(jit6 haau2 hak1 lik6)<sub>書</sub> | |熱朱古力(jit6 zyu1 gu2*1 lik6*1)<sub>口</sub>,熱巧克力(jit6 haau2 hak1 lik6)<sub>書</sub> | ||
|Ζεστή σοκολάτα | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 346: | Line 373: | ||
|marmelado | |marmelado | ||
|果醬(gwo2 zoeng3),果占(gwo2 zim1)<sub>口</sub> | |果醬(gwo2 zoeng3),果占(gwo2 zim1)<sub>口</sub> | ||
|Μαρμελάδα | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 358: | Line 386: | ||
| | | | ||
|醃鯡魚(jip3 fei1 jyu4*2) | |醃鯡魚(jip3 fei1 jyu4*2) | ||
|Ρέγγα φιλέτο | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 370: | Line 399: | ||
|konfitaĵo | |konfitaĵo | ||
|橙皮占(caang4*2 pei4 zim1)<sub>口</sub> | |橙皮占(caang4*2 pei4 zim1)<sub>口</sub> | ||
|Μαρμελάδα | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 382: | Line 412: | ||
|lakto | |lakto | ||
|牛奶(ngau4 naai5) | |牛奶(ngau4 naai5) | ||
|Γάλα | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 394: | Line 425: | ||
|patkuko, krepo | |patkuko, krepo | ||
|班戟(baan1 gik1)<sub>口</sub>,煎餅(zin1 beng2) | |班戟(baan1 gik1)<sub>口</sub>,煎餅(zin1 beng2) | ||
|Τηγανίτες/Κρέπα | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 406: | Line 438: | ||
|pasteĉo | |pasteĉo | ||
|法式肉醬(faat3 sik1 juk6 zoeng3) | |法式肉醬(faat3 sik1 juk6 zoeng3) | ||
|Πατέ | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 418: | Line 451: | ||
|boletita ovo | |boletita ovo | ||
|波蛋(bo1 daan6*2) | |波蛋(bo1 daan6*2) | ||
|Αυγό Ποσέ | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 430: | Line 464: | ||
|kaĉo | |kaĉo | ||
|粥(zuk1) | |粥(zuk1) | ||
|Ποριτζ | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 442: | Line 477: | ||
|kolbaso | |kolbaso | ||
|香腸(hoeng1 coeng4*2) | |香腸(hoeng1 coeng4*2) | ||
|Λουκάνικο | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 454: | Line 490: | ||
|kirovaĵo | |kirovaĵo | ||
|炒蛋(caau2 daan6*2),滑蛋(waat6 daan2) | |炒蛋(caau2 daan6*2),滑蛋(waat6 daan2) | ||
|Αυγά σκράμπλ | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 466: | Line 503: | ||
|sojfaba lakto | |sojfaba lakto | ||
|豆漿(dau6 zoeng1) | |豆漿(dau6 zoeng1) | ||
|Γάλα σόγιας | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 478: | Line 516: | ||
|ruloj de printempo | |ruloj de printempo | ||
| | | | ||
|Σπρινγκ ρόλ | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 490: | Line 529: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|Πιτάκια στον ατμό | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 502: | Line 542: | ||
|teo | |teo | ||
|茶(caa4) | |茶(caa4) | ||
|Τσάΐ | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 510: | Line 551: | ||
| | | | ||
|茶鸡蛋/茶雞蛋(chájīdàn) | |茶鸡蛋/茶雞蛋(chájīdàn) | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 528: | Line 570: | ||
| | | | ||
| | | | ||
|τεμπούρα | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 540: | Line 583: | ||
|toasto | |toasto | ||
|多士(do1 si6*2) | |多士(do1 si6*2) | ||
|Τόστ | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 552: | Line 596: | ||
|tomato | |tomato | ||
|番茄(faan1 ke4*2),蕃茄(faan1 ke4*2) | |番茄(faan1 ke4*2),蕃茄(faan1 ke4*2) | ||
|Τομάτα/Ντομάτα | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 564: | Line 609: | ||
|vaflo | |vaflo | ||
|窩夫(wo1 fu1)<sub>口</sub> | |窩夫(wo1 fu1)<sub>口</sub> | ||
|Βάφλα | |||
|} | |} | ||
Revision as of 20:30, 23 March 2017
In this lesson, you will learn some vocabulary related to the breakfast in several languages. Good learning ;)
Feel free to add more vocabulary and to add new languages.