Difference between revisions of "Language/English/Vocabulary/At-first-and-first"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
<div class="pg_page_title">"At first" and "first"</div>
[[File:English-Language-PolyglotClub.jpg|thumb]]
[[File:English-Language-PolyglotClub.jpg|thumb]]
<div style="font-size:300%;"> "At first" and "first"</div>
==Beginning of a situation==
==Beginning of a situation==
'''We use "at first" to talk about the beginning of a situation, to make a contrast with something different that happens/happened later. "At first". . . is often followed by but.''' 
'''We use "at first" to talk about the beginning of a situation, to make a contrast with something different that happens/happened later. "At first". . . is often followed by but.''' 

Revision as of 23:21, 29 March 2022

"At first" and "first"
English-Language-PolyglotClub.jpg

Beginning of a situation

We use "at first" to talk about the beginning of a situation, to make a contrast with something different that happens/happened later. "At first". . . is often followed by but. 

Examples:

  • At first they were very happy, but then things started going wrong.
  • The work was hard at first, but I got used to it.

In other cases

In other cases, we usually prefer first. 

Examples:

  • That's mine - I saw it first! (not . . .I saw it at first.)
  • We lived there when we were first married. (= . . . in the early days of our marriage.) (not . . . when we were at first married.)
  • First, I want to talk about the history of the problem. Second, I'll outline the situation today. Third, we'll discuss possible solutions. (not... At first, I want to talk . . .)

"First" in the last example is usage in American English. In British English, this example would be expressed as:

  • Firstly, I want to talk about the history of the problem. Secondly, I'll outline the situation today. Thirdly, we'll discuss possible solutions.