Difference between revisions of "Language/Egyptian-arabic/Vocabulary/Verbs"
< Language | Egyptian-arabic | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
(Egyptian Arabic / Verbs) |
(Egyptian Arabic / Verbs) |
||
Line 5,397: | Line 5,397: | ||
|'''<big>بضييع</big>''' | |'''<big>بضييع</big>''' | ||
|'''to say''' | |'''to say''' | ||
|'''بقول''' | |'''<big>بقول</big>''' | ||
|- | |- | ||
|''''' ''''' | |''''' ''''' | ||
|'''''<big>baDaiiiiaA</big>''''' | |'''''<big>baDaiiiiaA</big>''''' | ||
|''''' ''''' | |''''' ''''' | ||
|''''' | |'''''<big>baqool</big>''''' | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 5,410: | Line 5,410: | ||
|- | |- | ||
|'''perdia''' | |'''perdia''' | ||
|'''<big>ضييعت</big>''' | |'''<big>ضييعت ''(DaiiiiaAt)''</big>''' | ||
|'''I said''' | |'''I said''' | ||
|'''قولت''' | |'''<big>قولت ''(qoolt)''</big>''' | ||
|- | |- | ||
|'''não perdia''' | |'''não perdia''' | ||
|'''<big>ما ضييعتش</big>''' | |'''<big>ما ضييعتش ''(ma DaiiiiaAt ch)''</big>''' | ||
|'''I didn´t say''' | |'''I didn´t say''' | ||
|'''ما قولتش''' | |'''<big>ما قولتش ''(ma qoolt sh)''</big>''' | ||
|- | |- | ||
|'''perdi''' | |'''perdi''' | ||
|'''<big>ضييعت</big>''' | |'''<big>ضييعت ''(DaiiiiaAt)''</big>''' | ||
|'''I´ve said''' | |'''I´ve said''' | ||
|'''قولت''' | |'''<big>قولت ''(qoolt)''</big>''' | ||
|- | |- | ||
|'''não perdi''' | |'''não perdi''' | ||
|'''<big>ما ضييعتش</big>''' | |'''<big>ما ضييعتش ''(ma DaiiiiaAt ch)''</big>''' | ||
|'''I´ve not said''' | |'''I´ve not said''' | ||
|'''ما قولتش''' | |'''<big>ما قولتش ''(ma qoolt sh)''</big>''' | ||
|- | |- | ||
|'''perdendo''' | |'''perdendo''' | ||
|'''<big>بضييع</big>''' | |'''<big>بضييع ''(baDaiiiiaA)''</big>''' | ||
|'''I´m saying''' | |'''I´m saying''' | ||
|'''بقول''' | |'''<big>بقول ''(baqool)''</big>''' | ||
|- | |- | ||
|'''não perdendo''' | |'''não perdendo''' | ||
|'''<big>ما بضييعش</big>''' | |'''<big>ما بضييعش ''(ma baDaiiiiaA ch)''</big>''' | ||
|'''I´m not saying''' | |'''I´m not saying''' | ||
|'''ما بقولش''' | |'''<big>ما بقولش ''(ma baqool sh)''</big>''' | ||
|- | |- | ||
|'''perco''' | |'''perco''' | ||
|'''<big>اضييع</big>''' | |'''<big>اضييع ''(aDaiiiiaA)''</big>''' | ||
|'''I say''' | |'''I say''' | ||
|'''اقول''' | |'''<big>اقول ''(aqool)''</big>''' | ||
|- | |- | ||
|'''não perco''' | |'''não perco''' | ||
|'''<big>ما اضييعش</big>''' | |'''<big>ما اضييعش ''(ma aDaiiiiaA ch)''</big>''' | ||
|'''I don´t say''' | |'''I don´t say''' | ||
|'''ما اقولش''' | |'''<big>ما اقولش ''(ma aqool sh)''</big>''' | ||
|- | |- | ||
|'''perderei''' | |'''perderei''' | ||
|'''<big> | |'''<big>حضييع ''(HaDaiiiiaA)''</big>''' | ||
|'''I´ll say''' | |'''I´ll say''' | ||
|''' | |'''<big>حقول ''(Haqool)''</big>''' | ||
|- | |- | ||
|'''não perderei''' | |'''não perderei''' | ||
|'''<big>مش | |'''<big>مش حضييع ''(mich HaDaiiiiaA)''</big>''' | ||
|'''I´ll not say''' | |'''I´ll not say''' | ||
|'''مش | |'''<big>مش حقول ''(mish Haqool)''</big>''' | ||
|- | |- | ||
|'''devo perder''' | |'''devo perder''' | ||
|'''<big>مفروض اضييع</big>''' | |'''<big>مفروض اضييع ''(mafruuD aDaiiiiaA)''</big>''' | ||
|'''I must say''' | |'''I must say''' | ||
|'''مفروض اقول''' | |'''<big>مفروض اقول ''(mafrooD aqool)''</big>''' | ||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|'''Português''' | |||
|'''Árabe Egípcio''' | |||
|'''English''' | |||
|'''Egyptian Arabic''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|'''pedir''' | |||
|'''<big>بطلب</big>''' | |||
|'''to search''' | |||
|'''<big>بدوّر على</big>''' | |||
|- | |||
|''''' ''''' | |||
|'''''ba tloob''''' | |||
|''''' ''''' | |||
|'''''<big>bada ooar aAla</big>''''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|'''pedia''' | |||
|'''<big>طلبت ''(Talabt)''</big>''' | |||
|'''I searched''' | |||
|'''<big>دوّرت على ''(da ooart aAla)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''não pedia''' | |||
|'''<big>ما طلبتش ''(ma Talabt ch)''</big>''' | |||
|'''I didn´t search''' | |||
|'''<big>ما دوّرتش على ''(ma da ooart sh aAla)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''pedi''' | |||
|'''<big>طلبت ''(Talabt)''</big>''' | |||
|'''I´ve searched''' | |||
|'''<big>دوّرت على ''(da ooart aAla)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''não pedi''' | |||
|'''<big>ما طلبتش ''(ma Talabt ch)''</big>''' | |||
|'''I´ve not searched''' | |||
|'''<big>ما دوّرتش على ''(ma da ooart sh aAla)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''pedindo''' | |||
|'''<big>بطلب ''(baTloob)''</big>''' | |||
|'''I´m searching''' | |||
|'''<big>بدوّر على ''(bada ooar aAla)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''não pedindo''' | |||
|'''<big>ما بطلبش ''(ma baTloub ch)''</big>''' | |||
|'''I´m not searching''' | |||
|'''<big>ما بدوّرش على ''(ma bada ooar sh aAla)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''peço''' | |||
|'''<big>اطلب ''(aTloob)''</big>''' | |||
|'''I search''' | |||
|'''<big>ادوّر على ''(ada ooar aAla)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''não peço''' | |||
|'''<big>ما اطلبش ''(ma aTloob ch)''</big>''' | |||
|'''I don´t search''' | |||
|'''<big>ما ادوّرش على ''(ma ada ooar sh aAla)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''pedirei''' | |||
|'''<big>حطلب ''(HaTloob)''</big>''' | |||
|'''I´ll search''' | |||
|'''<big>حدوّر على ''(Hada ooar aAla)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''não pedirei''' | |||
|'''<big>مش حطلب ''(mich HaTloob)''</big>''' | |||
|'''I´ll not search''' | |||
|'''<big>مش حدوّر على ''(mish Hada ooar aAla)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''devo pedir''' | |||
|'''<big>مفروض اطلب ''(mafruuD aTloob)''</big>''' | |||
|'''I must search''' | |||
|'''<big>مفروض ادوّر على ''(mafrooD ada ooar aAla)''</big>''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''to see''' | |||
|'''<big>بشوف</big>''' | |||
|- | |||
|''''' ''''' | |||
|'' '' | |||
|''''' ''''' | |||
|'''''<big>ba shoof</big>''''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I saw''' | |||
|'''<big>شوفت ''(shooft)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I didn´t see''' | |||
|'''<big>ما شوفتش ''(ma shooft sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I´ve seen''' | |||
|'''<big>شوفت ''(shooft)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I´ve not seen''' | |||
|'''<big>ما شوفتش ''(ma shooft sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I´m seeing''' | |||
|'''<big>بشوف ''(bashoof)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I´m not seeing''' | |||
|'''<big>ما بشوفش ''(ma bashoof sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I see''' | |||
|'''<big>اشوف ''(aashoof)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I don´t see''' | |||
|'''<big>ما اشوفش ''(ma aashoof sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I`ll see''' | |||
|'''<big>حشوف ''(Hashoof)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I´ll not see''' | |||
|'''<big>مش حشوف ''(mish Hashoof)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I must see''' | |||
|'''<big>مفروض اشوف ''(mafrooD ashoof)''</big>''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''to sell''' | |||
|'''<big>ببيع</big>''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|'''''<big>ba bee aA</big>''''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I sold''' | |||
|'''<big>بيعت ''(biiaAt)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I didn´t sell''' | |||
|'''<big>ما بيعتش ''(ma biiaAt sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I´ve sold''' | |||
|'''<big>بيعت ''(biiaAt)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I´ve not sold''' | |||
|'''<big>ما بيعتش ''(ma biiaAt sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I´m selling''' | |||
|'''<big>ببيع ''(ba bee aA)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I´m not selling''' | |||
|'''<big>ما ببيعش ''(ma ba bee aA sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I sell''' | |||
|'''<big>ابيع ''(a bee aA)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I don´t sell''' | |||
|'''<big>ما ابيعش ''(ma a bee aA sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I´ll sell''' | |||
|'''<big>حبيع ''(Ha bee aA)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I´ll not sell''' | |||
|'''<big>مش حبيع ''(mish Ha bee aA)''</big>''' | |||
|- | |||
|''' ''' | |||
| | |||
|'''I must sell''' | |||
|'''<big>مفروض ابيع ''(mafrooD a bee aA)''</big>''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|'''Português''' | |||
|'''Árabe Egípcio''' | |||
|'''English''' | |||
|'''Egyptian Arabic''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|'''responder''' | |||
|'''<big>بجاويب</big>''' | |||
|'''to sleep''' | |||
|'''<big>بنام</big>''' | |||
|- | |||
|''''' ''''' | |||
|'''''<big>bagueuiib</big>''''' | |||
|''''' ''''' | |||
|'''''<big>banaam</big>''''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|'''respondia''' | |||
|'''<big>جاوبت ''(gue uibt''</big>'')''''' | |||
|'''I slept''' | |||
|'''<big>نومت ''(noomt)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''não respondia''' | |||
|'''<big>ما جاوبتش ''(ma gue uibt ch)''</big>''' | |||
|'''I didn´t sleep''' | |||
|'''<big>ما نومتش ''(ma noomt sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''respondi''' | |||
|'''<big>جاوبت ''(gue uibt''</big>'')''''' | |||
|'''I´ve slept''' | |||
|'''<big>نومت ''(noomt)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''não respondi''' | |||
|'''<big>ما جاوبتش ''(ma gue uibt ch)''</big>''' | |||
|'''I´ve slept''' | |||
|'''<big>ما نومتش ''(ma noomt sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''respondendo''' | |||
|'''<big>بجاويب ''(bague uiib)''</big>''' | |||
|'''I´m sleeping''' | |||
|'''<big>بنام ''(banaam)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''não respondendo''' | |||
|'''<big>ما بجاويبش ''(ma bague uiib ch)''</big>''' | |||
|'''I´m not sleeping''' | |||
|'''<big>ما بنامش ''(ma banaam sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''respondo''' | |||
|'''<big>اجاويب ''(ague uiib)''</big>''' | |||
|'''I sleep''' | |||
|'''<big>انام ''(anaam)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''não respondo''' | |||
|'''<big>ما اجاويبش ''(ma bague uiib ch)''</big>''' | |||
|'''I don´t sleep''' | |||
|'''<big>ما انامش ''(ma anaam sh)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''responderei''' | |||
|'''<big>حجاويب ''(Hague uiib)''</big>''' | |||
|'''I´ll sleep''' | |||
|'''<big>حنام ''(Hanaam)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''não responderei''' | |||
|'''<big>مش حجاويب ''(mich Hague uiib)''</big>''' | |||
|'''I`ll not sleep''' | |||
|'''<big>مش حنام ''(mish Hanaam)''</big>''' | |||
|- | |||
|'''devo responder''' | |||
|'''<big>مفروض اجاويب ''(mafruuD ague uiib)''</big>''' | |||
|'''I must sleep''' | |||
|'''<big>مفروض انام ''(mafrooD anaam)''</big>''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|'''repetir''' | |||
|'''بكرّر''' | |||
|'''I smoke''' | |||
|'''بشربسجاير''' | |||
|- | |||
|''''' ''''' | |||
|'''''bakarrar''''' | |||
|''''' ''''' | |||
|'''''bah shih reeb sah geh eer''''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|'''repetia''' | |||
|'''كرّرت''' | |||
|'''I smoked''' | |||
|'''سربت''' | |||
|- | |||
|'''não repetia''' | |||
|'''ما كرّرتش''' | |||
|'''I didn´t smoke''' | |||
|'''ما سربتش''' | |||
|- | |||
|'''repeti''' | |||
|'''كرّرت''' | |||
|'''I´ve smoked''' | |||
|'''سربت''' | |||
|- | |||
|'''não repeti''' | |||
|'''ما كرّرتش''' | |||
|'''I´ve not smoked''' | |||
|'''ما سربتش''' | |||
|- | |||
|'''repetindo''' | |||
|'''بكرّر''' | |||
|'''I´m smoking''' | |||
|'''بشرب''' | |||
|- | |||
|'''não repetindo''' | |||
|'''ما بكرّرش''' | |||
|'''I´m not smoking''' | |||
|'''ما بشربش''' | |||
|- | |||
|'''repito''' | |||
|'''اكرّر''' | |||
|'''I smoke''' | |||
|'''اشرب''' | |||
|- | |||
|'''não repito''' | |||
|'''ما اكرّرش''' | |||
|'''I don´t smoke''' | |||
|'''مش اشربش''' | |||
|- | |||
|'''repetirei''' | |||
|'''هكرّر''' | |||
|'''I´ll smoke''' | |||
|'''هشرب''' | |||
|- | |||
|'''não repetirei''' | |||
|'''مش هكرّر''' | |||
|'''I´ll not smoke''' | |||
|'''مش هشرب''' | |||
|- | |||
|'''devo repetir''' | |||
|'''مفروض اكرّر''' | |||
|'''I must smoke''' | |||
|'''مفروض اشرب''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|'''receber''' | |||
|'''بجيب''' | |||
|'''to speak''' | |||
|'''بتكلّم''' | |||
|- | |||
|''''' ''''' | |||
|'''''baguiib''''' | |||
|''''' ''''' | |||
|'''''bat kal lihm''''' | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|'''recebia''' | |||
|'''جبيت''' | |||
|'''I spoke''' | |||
|'''اتكلّمت''' | |||
|- | |||
|'''não recebia''' | |||
|'''ما جبيتش''' | |||
|'''I didn´t speak''' | |||
|'''ما اتكلّمتش''' | |||
|- | |||
|'''recebi''' | |||
|'''جبيت''' | |||
|'''I´ve spoken''' | |||
|'''اتكلّمت''' | |||
|- | |||
|'''não recebi''' | |||
|'''ما جبيتش''' | |||
|'''i´ve not spoken''' | |||
|'''ما اتكلّمتش''' | |||
|- | |||
|'''recebendo''' | |||
|'''بجيب''' | |||
|'''I´m speaking''' | |||
|'''بتكلّم''' | |||
|- | |||
|'''não recebendo''' | |||
|'''ما بجيبش''' | |||
|'''I´m not speaking''' | |||
|'''ما بتكلّمش''' | |||
|- | |||
|'''recebo''' | |||
|'''اجيب''' | |||
|'''I speak''' | |||
|'''اتكلّم''' | |||
|- | |||
|'''não recebo''' | |||
|'''ما اجيبش''' | |||
|'''I don´t speak''' | |||
|'''ما اتكلّمش''' | |||
|- | |||
|'''receberei''' | |||
|'''هجيب''' | |||
|'''I´ll speak''' | |||
|'''هتكلّم''' | |||
|- | |||
|'''não receberei''' | |||
|'''مش هجيب''' | |||
|'''I´ll not speaking''' | |||
|'''مش هتكلّم''' | |||
|- | |||
|'''devo receber''' | |||
|'''مفروض اجيب''' | |||
|'''I must speak''' | |||
|'''مفروض''' | |||
|} | |} |
Revision as of 19:50, 6 January 2019
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
acabar | بخلّص | to ask (something) | بطلب |
baH la Sâ | bah tloub | ||
acabava | خلاصت (khiliSt) | I asked | طلبت (Talabt) |
não acabava | ما خلاصتش (ma khiliSt ch) | I didn´t ask | ما طلبتش (ma Talabt sh) |
acabei | خلاصت (khiliSt) | I´ve asked | طلبت (Talabt) |
não acabei | ما خلاصتش (ma (khiliSt ch) | I´ve not asked | ما طلبتش (ma Talabt sh) |
acabando | بخلّص (bakhlaSâ) | I´m asking | بطلب (baTloub) |
não acabando | ما بخلّصش (ma bakhlaSâ ch) | I´m not asking | ما بطلبش (ma baTloub sh) |
acabo | اخلّص (akhla Sâ) | I ask | اطلب (aTloub) |
não acabo | ما اخلّصش (ma akhla Sâ ch) | I don´t ask | ما اطلبش (ma aTloub sh) |
acabarei | حخلّص (HakhlaSâ) | I´ll ask | حطلب (HaTloub) |
não acabarei | مش حخلّص (mich HakhlaSâ) | I´ll not ask | مش حطلب (mish HaTloub) |
devo acabar | مفروض اخلّص (mafruuD akhlaSâ) | I must ask | مفروض اطلب (mafrooD aTloub) |
acordar | بصحّى | ||
baSaHHii | |||
acordava | صحّيت (SaHHiit) | ||
não acordava | ما صحّيتش (ma SaHHiit ch) | ||
acordei | صحّيت (SaHHiit) | ||
não acordei | ما صحّيتش (ma SaHHiit ch) | ||
acordando | بصحّى (baSaHHii) | ||
não acordando | ما بصحّىش (ma baSaHHii ch) | ||
acordo | اصحّى (aSaHHii) | ||
não acordo | ما اصحّىش (ma aSaHHii ch) | ||
acordarei | حصحّى (HaSaHHii) | ||
não acordarei | مش حصحّى (mich HaSaHHii) | ||
devo acordar | مفروض اصحّى (mafruuD aSaHHii) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
ajudar | بساعد | be (with adjectives) | بكون |
baséaAid | bah koon | ||
ajudava | ساعدت (saaaAdt) | I was | كونت (koont) |
não ajudava | ما ساعدتش (ma saaaAdt ch) | I was not | ما كونتش (ma koont sh) |
ajudei | ساعدت (saaaAdt) | I`ve been | كونت (koont) |
não ajudei | ما ساعدتش (ma saaaAdt ch) | I´ve not been | ما كونتش (ma koont sh) |
ajudando | بساعد (basaaaAd) | I`m being | ---------------- |
não ajudando | ما بساعدش (ma basaaaAd ch) | I´m not being | ---------------- |
ajudo | اساعد (asaaaAd) | I´m | انا + ــــــــــــــــ (ana + --------) |
não ajudo | ما اساعدش (ma asaaaAd ch) | I´m not | انا مش + ـــــــــ (ana mish + ---------) |
ajudarei | حساعد (HasaaaAd) | I´ll be | حكون (Hakoon) |
não ajudarei | مش هساعد (mich HasaaaAd) | I´ll not be | مش حكون (mish Hakoon) |
devo ajudar | مفروض اساعد (mafruuD asaaaAd) | I must be | مفروض اكون (mafrooD akoon) |
abrir | بفتح | be (w/ places / name) | بنزل |
baftaH | bahn zihl | ||
abria | فتحت (fataHt) | I was | نزلت (ni zilt) |
não abria | ما فتحتش (ma fataHt ch) | I was not | ما نزلتش (ma ni zilt sh) |
abri | فتحت (fataHt) | I`ve been | نزلت (ni zilt) |
não abri | ما فتحتش (ma fataHt ch) | I´ve not been | ما نزلتش (ma ni zilt sh) |
abrindo | بفتح (baftaH) | I`m being | بنزل (banzil) |
não abrindo | ما بفتحش (ma baftaH ch) | I´m not being | ما بنزلش (ma banzil sh) |
abro | افتح (aftaH) | I´m | انزل (anzil) |
não abro | ما افتحش (ma aftaH ch) | I´m not | ما انزلش (ma anzil sh) |
abrirei | حفتح (HaftaH) | I´ll be | حنزل (Hanzil) |
não abrirei | مش حفتح (mich HaftaH) | I´ll not be | مش حنزل (mish Hanzil) |
devo abrir | مفروض افتح (mafruuD aftaH) | I must be | مفروض انزل (mafruuD anzil) |
amar | بحب | to begin | ببتدي |
ba Hiibb | bab tih dee | ||
amava | حبّيت (Habbiit) | I began | ابتديت (ab ta deet) |
não amava | ما حبّيتش (ma Habbeiit ch) | I didn´t begin | ما ابتديتش (ma ab ta deet sh) |
amei | حبّيت (Habbiit) | I´ve begun | ابتديت (ab ta deet) |
não amei | ما حبّيتش (ma Habbeet ch) | I´ve not begun | ما ابتديتش (ma ab ta deet sh) |
amando | بحبّ (baHiibb) | I´m beginning | ببتدي (bab ti dee) |
não amando | ما بحبّش (ma baHiibb ch) | I´m not beginning | ما ببتديش (ma bab ti dee sh) |
amo | احبّ (aHiibb) | I begin | ابتدي (ab ti dee) |
não amo | ما احبّش (ma aHiibb ch) | I don´t begin | ما ابتديش (ma ab ti dee sh) |
amarei | ححبّ (HaHiibb) | I´ll begin | حبتدي (Hab ti dee) |
não amarei | مش ححبّ (mich HaHiibb) | I´ll not begin | مش حبتدي (mish Hab ti dee) |
devo amar | مفروض احبّ (mafruuD aHiibb) | I must begin | مفروض ابتدي (mafrooD ab ti dee) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
beijar | ببوس | to believe | بفتكر |
bábuus | baf tih keer | ||
beijava | بوست (buust) | I believed | فكرت (fakkart) |
não beijava | ما بوستش (ma buust ch) | I didn´t believe | ما فكرتش (ma fakkartsh) |
beijei | بوست (buust) | I´ve believed | فكرت (fakkart) |
não beijei | ما بوستش (ma buust ch) | I´ve not believed | ما فكرتش (ma fakkartsh) |
beijando | ببوس (babuus) | I´m believing | بفكر (bafakkar) |
não beijando | ما ببوسش (ma babuus ch) | I´m not believing | ما بفكرش (ma bafakkarsh) |
beijo | ابوس (abuus) | I believe | افكر (afakkar) |
não beijo | ما ابوسش (ma abuus ch) | I don´t believe | ما افكرش (ma afakkarsh) |
beijarei | حبوس (Habuus) | I´ll believe | حفكر (Hafakkar) |
não beijarei | مش حبوس (mich Habuus) | I´ll not believe | مش حفكر (mish Hafakkar) |
devo beijar | مفروض ابوس (mafruuD abuus) | I must believe | مفروض افكر (mafooD afakkar) |
to book | بحجز | ||
bahH gihz | |||
I booked | حجزت (Hagazt) | ||
I didn´t book | ما حجزتش (ma Hagaztsh) | ||
I´ve booked | حجزت (Hagazt) | ||
I´ve not booked | ما حجزتش (ma Hagaztsh) | ||
I´m booking | بحجز (baHgiz) | ||
I´m not booking | ما بحجزش (ma baHgiz sh) | ||
I book | احجز (aHgiz) | ||
I don´t book | ما احجزش (ma aHgiz sh) | ||
I´ll book | ححجز (HaHgiz) | ||
I´ll not book | مش ححجز (mish HaHgiz) | ||
I must book | مفروض احجز (mafrooD aHgiz) | ||
beber | بشرب | to bring | بطلّع |
báchirib | bah Tahl laA | ||
bebia | شربت (chiribt) | I brought | طلّعت (TallaAt) |
não bebia | ما شربتش (ma chiribt ch) | I didn´t bring | ما طلّعتش (ma TallaAt sh) |
bebi | شربت (chiribt) | I´ve brought | طلّعت (TallaAt) |
não bebi | ما شربتش (ma chiribt ch) | I´ve not brought | ما طلّعتش (ma TallaAt sh) |
bebendo | بشرب (bashrab) | I´m bringing | بطلّع (baTallaA) |
não bebendo | ما بشربش (ma bashrabch) | I´m not bringing | ما بطلّعش (ma baTallaAsh) |
bebo | اشرب (ashrab) | I bring | اطلّع (aTallaA) |
não bebo | ما اشربش (ma ashrabch) | I don´t bring | ما اطلّعش (ma aTallaAsh) |
beberei | حشرب (Hachrab) | I´ll bring | حطلّع (HaTallaA) |
não beberei | مش حشرب (mich Hachrab) | I`ll not bring | مش حطلّع (mish HaTallaA) |
devo beber | مفروض اشرب (mafruuD achrab) | I must bring | مفروض اطلّع (mafrooD aTallaA) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
colocar | بحطّ | to buy | بشتري |
bahuTT | bahsh tih ree | ||
colocava | زوّدت (zauuidt) | I bought | اشتريت (ishtareet) |
não colocava | ما زوّدتش (ma zauuidt ch) | I didn´t buy | ما اشتريتش (ma ishtareet sh) |
coloquei | زوّدت (zauuidt) | I´ve bought | اشتريت (ishtareet) |
não coloquei | ما زوّدتش (ma zauuidt ch) | I´ve not bought | ما اشتريتش (ma ishtareet sh) |
colocando | بزوّد (bazaauuid) | I´m buying | بشتري (bashtiree) |
não colocando | ما بزوّدش (ma bazaauuid ch) | I´m not buying | ما بشتريش (ma bashtireesh) |
coloco | ازوّد (azaauuid) | I buy | اشتري (ashtiree) |
não coloco | ما ازوّدش (ma bazaauuid ch) | I don´t buy | ما اشتريش (ma ashtireesh) |
colocarei | حزوّد (Hazaauuid) | I´ll buy | حشتري (Hashtiree) |
não colocarei | مش حزوّد (mish Hazaauuid) | I´ll not buy | مش حشتري (mish Hashtiree) |
devo colocar | مفروض ازوّد (mafruuD azaauuid) | I must buy | مفروض اشتري (mafrooD ashtiree) |
compreender | بفهم | ||
bafHam | |||
compreendia | فهمت (fihimt) | ||
não compreendia | ما فهمتش (ma fihimt ch) | ||
compreendi | فهمت (fihimt) | ||
não compreendi | ما فهمتش (ma fihimt ch) | ||
compreendendo | بفهم (baf ham) | ||
não compreendendo | ما بفهمش (ma baf ham ch) | ||
compreendo | افهم (af ham) | ||
não compreendo | ما افهمش (ma af ham ch) | ||
compreenderei | حفهم (Haf ham) | ||
não compreenderei | مش حفهم (mich Haf ham) | ||
devo compreender | مفروض افهم (mafruuD af ham) | ||
comer | بكل | ||
bákul | |||
comia | كلت (kalt) | ||
não comia | ما كلتش (ma kalt ch) | ||
comi | كلت (kalt) | ||
não comi | ما كلتش (ma kalt ch) | ||
comendo | بكل (bakul) | ||
não comendo | ما بكلش (ma bakul ch) | ||
como | اكل (akul) | ||
não como | ما اكلش (ma akul ch) | ||
comerei | حكل (Hakul) | ||
não comerei | مش حكل (mich Hakul) | ||
devo comer | مفروض اكل (mafruuD akul) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
começar | ببتدي | to call | بضرب بالتليفون |
babtidi | baDrab biht-tileefoon | ||
começava | ابتديت (ibtadiit) | I called | ضربت (darabt) |
não começava | ما ابتديتش (ma ibtadiit ch) | I didn´t call | ما ضربتش (ma darabt sh) |
comecei | ابتديت (ibtadiit) | I´ve call | ضربت (darabt) |
não comecei | ما ابتديتش (ma ibtadiit ch) | I´ve not call | ما ضربتش (ma darabt sh) |
começando | ببتدي (babtidii) | I´m calling | بضرب (baDrab) |
não começando | ما ببتديش (ma babtidii ch) | I´m not calling | ما بضربش (ma baDrab sh) |
começo | ابتدي (abtidii) | I call | اضرب (aDrab) |
não começo | ما ابتديش (ma abtidii ch) | I don´t call | ما اضربش (ma aDrab sh) |
começarei | حبتدي (Habtidii) | I´ll call | حضرب (HaDrab) |
não começarei | مش حبتدي (mich Habtidii) | I´ll not call | مش حضرب (mish HaDrab) |
devo começar | مفروض ابتدي (mafruuD abtidii) | I must call | مفروض اضرب (mafrooD aDrab) |
chegar | بوصل | can | بقدر |
bauSil | baqdahr | ||
chegava | وصلت (ua Salt) | I could | قدرت (qidirt) |
não chegava | ما وصلتش (ma ua Salt ch) | I could not | ما قدرتش (ma qidirt sh) |
cheguei | وصلت (ua ah Salt) | I could | قدرت (qidirt) |
não cheguei | ما وصلتش (ma ua Salt) | I could not | ما قدرتش (ma qidirt sh) |
chegando | بوصل (bauuSal) | I can | بقدر (baqdar) |
não chegando | ما بوصلش (ma bauuSal ch) | I can not | ما بقدرش (ma baqdar sh) |
chego | اوصل (auuSal) | I can | اقدر (aqdar) |
não chego | ما اوصلش (ma auuSal ch) | I can not | ما اقدرش (ma aqdar sh) |
chegarei | حوصل (HauuSal) | I can (future) | حقدر (Haqdar) |
não chegarei | مش حوصل (mich HauuSal) | I can not (future) | مش حقدر (mish aqdar) |
devo chegar | مفروض اوصل (mafruuD auuSal) | maybe I can | مفروض اقدر (mafrooD aqdar) |
to change | بغيير | ||
ba Hay ee ahr | |||
I changed | غييرت (ghay ee art) | ||
I didn´t change | ما غييرتش (ma ghay ee art sh) | ||
I´ve changed | غييرت (ghay ee art) | ||
I´ve not changed | ما غييرتش (ma ghay ee art sh) | ||
I´m changing | بغيير (ba ghay ee ar) | ||
I´m not changing | ما بغييرش (ma ghay ee ar) | ||
I change | اغيير (a ghay ee ar) | ||
I don´t change | ما اغييرش (ma a ghay ee ar sh) | ||
I´ll change | حغيير (Ha ghay ee ar) | ||
I´ll not change | مش حغيير (mish Ha ghay ee ar) | ||
I must change | مفروض اغيير (mafrooD a ghay ee ar) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
conhecer | بعرف | to choose | بختار |
baAraf | bahH taar | ||
conhecia | عرفت (aAirift) | I chose | نقّيت (naqqeet) |
não conhecia | ما عرفتش (ma aAirift ch) | I didn´t choose | ما نقّيتش (ma naqqeet sh) |
conheci | عرفت (aAirift) | I´ve chosen | نقّيت (naqqeet) |
não conheci | ما عرفتش (ma aAirift ch) | I´ve not chosen | ما نقّيتش (ma naqqeet sh) |
conhecendo | بعرف (baAraf) | I´m choosing | بنقّي (banaqqee) |
não conhecendo | ما بعرفش (ma baAraf ch) | I´m not choosing | ما بنقّيش (ma banaqqee sh) |
conheço | اعرف (aAraf) | I choose | انقّي (anaqqee) |
não conheço | ما اعرفش (ma aAraf ch) | I don´t choose | ما انقّيش (ma anaqqee sh) |
conhecerei | حعرف (HaAraf) | I´ll choose | حنقّي (Hanaqqee) |
não conhecerei | مش حعرف (mich HaAraf) | I´ll not choose | ش حنقّي (mish Hanaqqee) |
devo conhecer | مفروض اعرف (mafruuD aAraf) | I must choose | مفروض انقّي (mafruuD anaqqee) |
comprar | بشتري | to close | بقفل |
bachtirii | baq fahl | ||
comprava | اشتريت (ichtariit) | I closed | قفلت (qafalt) |
não comprava | ما اشتريتش (ma ichtariit ch) | I didn´t close | ما قفلتش (ma qafalt sh) |
comprei | اشتريت (ichtariit) | I´ve closed | قفلت (qafalt) |
não comprei | ما اشتريتش (ma ichtariit ch) | I´ve not closed | ما قفلتش (ma qafalt sh) |
comprando | بشتري (bachtirii) | I´m closing | بقفل (baqfil) |
não comprando | ما بشتريش (ma bachtiriich) | I´m not closing | ما بقفلش (ma baqfil sh) |
compro | اشتري (achtirii) | I close | اقفل (aqfil) |
não compro | ما اشتريش (ma achtiriich) | I don´t close | ما اقفلش (ma aqfil sh) |
comprarei | حشتري (Hachtirii) | I´ll close | حقفل (Haqfil) |
não comprarei | مش حشتري (mich Hachtirii) | I´ll not close | مش حقفل (mish Haqfil) |
devo comprar | مفروض اشتري (mafruuD ashtirii) | I must close | مفروض اقفل (mafrooD aqfil) |
chamar | بضرب بالتليفون | to come | بدخل |
baDrab biht-tileefoon | badghul | ||
chamava | ضربت (darabt) | I came | دخلت (daghalt) |
não chamava | ما ضربتش (ma darabt ch) | I didn´t come | ما دخلتش (ma daghalt sh) |
chamei | ضربت (darabt) | I´ve come | دخلت (daghalt) |
não chamei | ما ضربتش (ma darabt ch) | I´ve come | ما دخلتش (ma daghalt sh) |
chamando | بضرب (baDrab) | I´m coming | بدخل (badghul) |
não chamando | ما بضربش (ma baDrab ch) | I´m not coming | ما بدخلش (ma badghul sh) |
chamo | اضرب (aDrab) | I come | ادخل (adghul) |
não chamo | ما اضربش (ma aDrab sh) | I don´t come | ما ادخلش (ma badghul sh) |
chamarei | حضرب (HaDrab) | I´ll come | حدخل (Hadghul) |
não chamarei | مش حضرب (mich HaDrab) | I´ll not come | مش حدخل (mish Hadghul) |
devo chamar | مفروض اضرب (mafruuD aDrab) | I must come | مفروض ادخل (mafrooD adghul) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
dizer | بقول | to come back | برجع |
baquul | bar gaA | ||
dizia | قولت (quult) | I came back | رجعت (rigaAt) |
não dizia | ما قولتش (ma quult ch) | I didn´t come back | ما رجعتش (ma rigaAt sh) |
disse | قولت (quult) | I´ve come back | رجعت (rigaAt) |
não disse | ما قولتش (ma quult ch) | I´ve come back | ما رجعتش (ma rigaAt sh) |
dizendo | بقول (baquul) | I´m coming back | برجع (bargaA) |
não dizendo | ما بقولش (ma baquul ch) | I´m not coming back | ما برجعش (ma bargaA sh) |
digo | اقول (aquul) | I come back | ارجع (argaA) |
não digo | ما اقولش (ma aquul ch) | I don´t come back | ما ارجعش (ma argaA sh) |
direi | حقول (Haquul) | I´ll come back | حرجع (HargaA) |
não direi | مش حقول (mich Haquul) | I´ll not come back | مش حرجع (mish HargaA) |
devo dizer | مفروض اقول (mafruuD aquul) | I must come back | مفروض ارجع (mafrooD argaA) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
to deliver | بوصّل | ||
bah ou ahS Sal | |||
I delivered | وصّلت (ou ahS Salt) | ||
I didn´t deliver | ما وصّلتش (ma ou ahS Salt sh) | ||
I´ve delivered | وصّلت (ou ahS Salt) | ||
I´ve not delivered | ما وصّلتش (ma ou ahS Salt sh) | ||
I`m delivering | بوصّل (bah ou ahS Sal) | ||
I´m not delivering | ما بوصّلش (ma bah ou ahS Sal sh) | ||
I deliver | اوصّل (ah ou ahS Sal) | ||
I don´t deliver | ما اوصّلش (ma ah ou ahS Sal sh) | ||
I´ll deliver | حوصّل (Hah ou ahS Sal) | ||
I´ll not deliver | حوصّل (mish Hah ou ahS Sal) | ||
I must deliver | مفروض اوصّل (mafrooD ah ou ahS Sal) | ||
dar | بدّي | to do | بعمل |
báddii | baA mahl | ||
dava | اديت (iddiit) | I did | عملت (aAmalt) |
não dava | ما اديتش (ma iddiit ch) | I didn´t do | ما عملتش (ma aAmalt sh) |
dei | اديت (iddiit) | I´ve done | عملت (aAmalt) |
não dei | ما اديتش (ma iddiit ch) | I´ve not done | ما عملتش (ma aAmalt sh) |
dando | بدّي (baddii) | I`m doing | بعمل (baAmal) |
não dando | ما بدّيش (ma baddii ch) | I´m not doing | ما بعملش (ma baAmal sh) |
dou | ادّي (addii) | I do | اعمل (aAmal) |
não dou | ما ادّيش (ma addii ch) | I don´t do | ما اعملش (ma aAmal sh) |
darei | حدّي (Haddii) | I´ll do | حعمل (HaAmal) |
não darei | مش حدّي (mich Haddii) | I´ll not do | مش حعمل (mish HaAmal) |
devo dar | مفروض ادّي (mafruuD addii) | I must do | مفروض اعمل (mafrooD aAmal) |
dormir | بنام | to drink | بشرب |
banéem | bash rih b | ||
dormia | نومت (nuumt) | I drank | شربت (shiribt) |
não dormia | ما نومتش (ma nuumt ch) | I didn´t drink | ما شربتش (ma shiribt sh) |
dormi | نومت (nuumt) | I´ve drunk | شربت (shiribt) |
não dormi | ما نومتش (ma nuumt ch) | I´ve no drunk | ما شربتش (ma shiribt sh) |
dormindo | بنام (banéem) | I´m drinking | بشرب (bashrab) |
não dormindo | ما بنامش (ma banéem ch) | I´m not drinking | ما بشربش (ma bashrab sh) |
durmo | انام (anéem) | I drink | اشرب (ashrab) |
não durmo | ما انامش (ma anéem ch) | I don´t drink | ما اشربش (ma ashrab sh) |
dormirei | حنام (Hanéem) | I´ll drink | حشرب (Hashrab) |
não dormirei | مش حنام (mich Hanéem) | I´ll not drink | مش حشرب (mish Hashrab) |
devo dormir | مفروض انام (mafruuD anéem) | I must drink | مفروض اشرب (mafruuD ashrab) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
dever (ter que..) | مفروض | to eat | بكل |
mafruuD . . . | bah kohl | ||
devo | بضطر (baDTar) | I ate | كلت (kalt) |
não devo | ما بضطرش (mich baDTar ch) | I didn´t eat | ما كلتش (ma kalt sh) |
I´ve eaten | كلت (kalt) | ||
I´ve not eaten | ما كلتش (ma kalt sh) | ||
I´m eating | بكل (bakul) | ||
I´m not eating | ما بكلش (ma bakul sh) | ||
I eat | اكل (akul) | ||
I don´t eat | ما اكلش (ma akul sh) | ||
I´ll eat | حكل (Hakul) | ||
I´ll not eat | مش حكل (mish Hakul) | ||
I must eat | مفروض اكل (mafrooD Hakul) | ||
deixar | بسيب | to enter | بدخل |
basiib | bahd Houl | ||
deixava | سيبت (siibt) | I entered | دخلت (dakhalt) |
não deixava | ما سيبتش (ma siibt ch) | I didn´t enter | ما دخلتش (ma dakhalt sh) |
deixei | سيبت (siibt) | I´ve entered | دخلت (dakhalt) |
não deixei | ما سيبتش (ma siibt ch) | I´ve not entered | ما دخلتش (ma dakhalt sh) |
deixando | بسيب (basiib) | I´m entering | بدخل (badkhul) |
não deixando | ما بسيبش (ma siibt ch) | I´m not entering | ما بدخلش (ma badkhul sh) |
deixo | اسيب (asiib) | I enter | ادخل (adkhul) |
não deixo | ما اسيبش (ma asiib ch) | I don´t enter | ما ادخلش (ma adkhul sh) |
deixarei | حسيب (Hasiib) | I´ll enter | حدخل (Hadkhul) |
não deixarei | مش حسيب (mich Hasiib) | I´ll not enter | مش حدخل (mish Hadkhul) |
devo deixar | مفروض اسيب (mafruuD asiib) | I must enter | مفروض اوصّل (mafrooD adkhul) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
esperar | بستنّئ | ||
bastanna | |||
esperava | خلّيت (khalliit) | ||
não esperava | ما خلّيتش (ma khalliit ch) | ||
esperei | خلّيت (khalliit) | ||
não esperei | ما خلّيتش (ma khalliit ch) | ||
esperando | بخلّي (bakhallii) | ||
não esperando | ما بخلّيش (ma bakhallii ch) | ||
espero | اخلّي (akhallii) | ||
não espero | ما اخلّيش (ma akhallii ch) | ||
esperarei | حخلّي (Hakhallii) | ||
não esperarei | مش حخلّي (mich Hakhallii) | ||
devo esperar | مفروض اخلّي (mafruuD akhallii) | ||
estudar | بزاكر | ||
bazéekir | |||
estudava | زاكرت (zéekirt) | ||
não estudava | ما زاكرتش (ma zéekirt ch) | ||
estudei | زاكرت (zéekirt) | ||
não estudei | ما زاكرتش (ma zéekirt ch) | ||
estudando | بزاكر (bazéekir) | ||
não estudando | ما بزاكرش (ma bazéekir ch) | ||
estudo | ازاكر (azéekir) | ||
não estudo | ما ازاكرش (ma azéekir ch) | ||
estudarei | حزاكر (Hazéekir) | ||
não estudarei | مش حزاكر (mich Hazéekir) | ||
devo estudar | مفروض ازاكر (mafruuD azéekir) | ||
enviar | ببعت | to find | بلقى |
babaAt | bahl qaAA | ||
enviava | بعتّ (baAtt) | I found | لقيت (liqeet) |
não enviava | ما بعتّش (ma baAtt ch) | I didn´t find | ما لقيتش (ma liqeet sh) |
enviei | بعتّ (baAtt) | I´ve found | لقيت (liqeet) |
não enviei | ما بعتّش (ma baAtt ch) | I´ve not found | ما لقيتش (ma liqeet sh) |
enviando | ببعت (babaAt) | I`m finding | بلقى (balqAA) |
não enviando | ما ببعتش (ma babaAt ch) | I´m not finding | ما بلقىش (ma balqAA sh) |
envio | ابعت (abaAtt) | I find | القى (aqAA) |
não envio | ما ابعتش (ma abaAt ch) | I don´t find | ما القىش (ma aqAA sh) |
enviarei | حبعت (HabaAt) | I´ll find | حلقى (HaqAA) |
não enviarei | مش حبعت (mich HabaAtt) | I´ll not find | مش حلقى (mish HaqAA) |
devo enviar | مفروض ابعت (mafruuD abaAt) | I must find | مفروض القى (mafrooD aqAA) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
escolher | بختار | to finish | بخلّص |
baHtaar | bah Hahl lah Suh | ||
escolhia | نقّيت (naqqiit) | I finished | خلصت (khiliSt) |
não escolhia | ما نقّيتش (ma naqqiit ch) | I didn´t finish | ما خلصتش (ma khiliSt sh) |
escolhi | نقّيت (naqqiit) | I´ve finished | خلصت (khiliSt) |
não escolhi | ما نقّيتش (ma naqqiit ch) | I´ve not finished | ما خلصتش (ma khiliSt sh) |
escolhendo | بنقّي (banaqqii) | I´m finishing | بخلّص (bakhlaS) |
não escolhendo | ما بنقّيش (ma banaqqii ch) | I´m not finishing | ما بخلّصش (ma bakhlaS sh) |
escolho | انقّي (anaqqii) | I finish | اخلّص (akhlaS) |
não escolho | ما انقّيش (ma anaqqii ch) | I don´t finish | ما اخلّصش (ma bakhlaS sh) |
escolherei | حنقّي (Hanaqqii) | I´ll finish | حخلّص (HakhlaS) |
não escolherei | مش حنقّي (mich Hanaqqii) | I´ll not finish | مش حخلّص (mish HakhlaS) |
devo escolher | مفروض انقّي (mafruuD anaqqii) | I must finish | مفروض اخلّص (mafrooD akhlaS) |
encontrar | بلقى | to forget | بنّسى |
balqAA | ban sAA | ||
encontrava | لقيت (liqiit) | I forgot | نسيت (niseet) |
não encontrava | ما لقيتش (ma liqiit ch) | I didn´t forget | ما نسيتش (ma niseet sh) |
encontrei | لقيت (liqiit) | I´ve forgotten | نسيت (niseet) |
não encontrei | ما لقيتش (ma liqiit ch) | I´ve not forgotten | ما نسيتش (ma niseet sh) |
encontrando | بلقى (balqAA) | I´m forgetting | بنّسى (bansAA) |
não encontrando | ما بلقىش (ma balqAA ch) | I´m not forgetting | ما بنّسىش (ma bansAA sh) |
encontro | القى (aqAA) | I forget | انّسى (ansAA) |
não encontro | ما القىش (ma aqAA ch) | I don´t forget | ما بنّسىش (ma ansAA sh) |
encontrarei | حلقى (HaqAA) | I´ll forget | حنّسى (HansAA) |
não encontrarei | مش حلقى (mish HaqAA) | I´ll not forget | مش حنّسى (mish HansAA) |
devo encontrar | مفروض القى (mafruuD aqAA) | I must forget | مفروض انّسى (mafrooD ansAA) |
esquecer | بنّسى | ||
ban sAA | |||
esquecia | نسيت (nisiit) | ||
não esquecia | ما نسيتش (ma nisiit ch) | ||
esqueci | نسيت (nisiit) | ||
não esqueci | ما نسيتش (ma niseet ch) | ||
esquecendo | بنّسى (bansAA) | ||
não esquecendo | ما بنّسىش (ma bansAA ch) | ||
esqueço | انّسى (ansAA) | ||
não esqueço | ما بنّسىش (ma ansAA ch) | ||
esquecerei | حنّسى (HansAA) | ||
não esquecerei | مش حنّسى (mich HansAA) | ||
devo esquecer | مفروض انّسى (mafruuD ansAA) | ||
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
escrever | بكتب | ||
báktib | |||
escrevia | كتبت (katabt) | ||
não escrevia | ما كتبتش (ma katabt ch) | ||
escrevi | كتبت (katabt) | ||
não escrevi | ما كتبتش (ma katabt ch) | ||
escrevendo | بكتب (baktib) | ||
não escrevendo | ما بكتبش (ma baktib ch) | ||
escrevo | اكتب (aktib) | ||
não escrevo | ما اكتبش (ma aktib ch) | ||
escreverei | حكتب (Haktib) | ||
não escreverei | مش حكتب (mich Haktib) | ||
devo escrever | مفروض اكتب (mafruuD Haktib) | ||
entregar | بوصّل | ||
bauáSal | |||
entregava | وصلت (ua Salt) | ||
não entregava | ما وصلتش (ma ua Salt ch) | ||
entreguei | وصلت (ua ah Salt) | ||
não entreguei | ما وصلتش (ma ua Salt) | ||
entregando | بوصل (bauuSal) | ||
não entregando | ما بوصلش (ma bauuSal ch) | ||
entrego | اوصل (auuSal) | ||
não entrego | ما اوصلش (ma auuSal ch) | ||
entregarei | حوصل (HauuSal) | ||
não entregarei | مش حوصل (mich HauuSal) | ||
devo entregar | مفروض اوصل (mafruuD auuSal) | ||
entrar | بدخل | to give | بدّي |
bad khul | baddee | ||
entrava | دخلت (dakhalt) | I gave | اديت (iddeet) |
não entrava | ما دخلتش (ma dakhalt ch) | I didn´t give | ما اديتش (ma iddeet ch) |
entrei | دخلت (dakhalt) | I´ve given | اديت (iddeet) |
não entrei | ما دخلتش (ma dakhalt ch) | I´ve not given | ما اديتش (ma iddeet ch) |
entrando | بدخل (badkhul) | I´m giving | بدّي (baddee) |
não entrando | ما بدخلش (ma badkhul ch) | I´m not giving | ما بدّيش (ma baddee sh) |
entro | ادخل (adkhul) | I give | ادّي (addee) |
não entro | ما ادخلش (ma adkhul ch) | I don´t give | ما ادّيش (ma addee ch) |
entrarei | حدخل (Hadkhul) | I´ll give | حدّي (Haddee) |
não entrarei | مش حدخل (mich Hadkhul) | I´ll not give | مش حدّي (mish Haddee) |
devo entrar | مفروض اوصّل (mafruuD adkhul) | I must give | مفروض ادّي (mafrooD addee) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
ensinar | بعلّم | to go | بروح |
baAllim | bah rooH | ||
ensinava | اعلّمت (aAllimt) | I went | روحت (rooHt) |
não ensinava | ما اعلّمتش (ma aAllimt ch) | I didn´t go | ما روحتش (ma rooHt sh) |
ensinei | اعلّمت (aAllimt) | I´ve gone | روحت (rooHt) |
não ensinei | ما اعلّمتش (ma aAllimt ch) | I´ve not gone | ما روحتش (ma rooHt sh) |
ensinando | بعلّم (baAllim) | I`m going | بروح (barooH) |
não ensinando | ما بعلّمش (ma baAllim ch) | I´m not going | ما بروحش (ma barooH sh) |
ensino | اعلّم (baAllim) | I go | اروح (arooH) |
não ensino | ما اعلّمش (ma baAllim ch) | I don´t go | ما اروحش (ma barooH sh) |
ensinarei | حعلّم (HaAllim) | I´ll go | حروح (HarooH) |
não ensinarei | مش حعلّم (mich HaAllim) | I´ll not go | مش حروح (mish HarooH) |
devo ensinar | مفروض اعلّم (mafruuD aAllim) | I must go | مفروض اروح (mafrooD arooH) |
estar | بكون | ||
ba kuun | |||
estava | كونت (kuunt) | ||
não estava | ما كونتش (ma kuunt sh) | ||
estive | كونت (kuunt) | ||
não estive | ما كونتش (ma kuunt sh) | ||
estando | ---------------- | ||
não estando | ---------------- | ||
estou | انا + ــــــــــــــــ (ana + --------) | ||
não estou | انا مش + ـــــــــ (ana mich + _______) | ||
estarei | حكون (Hakuun) | ||
não estarei | مش حكون (mich Hakuun) | ||
devo estar | مفروض اكون (mafruuD akuun) | ||
escutar | بسمع | ||
basmaA | |||
escutava | سمعت (simaAt) | ||
não escutava | ما سمعتش (ma simaAt ch) | ||
escutei | سمعت (simaAt) | ||
não escutei | ما سمعتش (ma simaAt ch) | ||
escutando | بسمع (basmaA) | ||
não escutando | ما بسمعش (ma basmaA ch) | ||
escuto | اسمع (asmaA) | ||
não escuto | ما اسمعش (ma asmaA ch) | ||
escutarei | حسمع (HasmaA) | ||
não escutarei | مش حسمع (mich HasmaA) | ||
devo escutar | مفروض اسمع (mafruuD asmaA) | ||
entender | بفهم | ||
bafHam | |||
entendi | فهمت (fihimt) | ||
não entendi | ما فهمتش (ma fihimt ch) | ||
entendia | فهمت (fihimt) | ||
não entendia | ما فهمتش (ma fihimt ch) | ||
entendendo | بفهم (bafHam) | ||
não entendendo | ما بفهمش (ma bafHam ch) | ||
entendo | افهم (afHam) | ||
não entendo | ما افهمش (ma afHam ch) | ||
entenderei | حفهم (HafHam) | ||
não entenderei | مش حفهم (mich HafHam) | ||
devo entender | مفروض افهم (mafruuD afHam) | ||
fazer | بعمل | to have | عندي |
baA mal | aAndee | ||
fazia | عملت (aAmalt) | I had | كان عندي (kaan aAndee) |
não fazia | ما عملتش (ma aAmalt ch) | I didn´t have | ما كانش عندي (ma kaan sh aAndee) |
fiz | عملت (aAmalt) | I´ve had | كان عندي (kaan aAndee) |
não fiz | ما عملتش (ma aAmalt ch) | I´ve not had | ما كانش عندي (ma kaan sh aAndee) |
fazendo | بعمل (baAmal) | I´m having | عندي (aAndee) |
não fazendo | ما بعملش (ma baAmal ch) | I´m not having | ما عنديش (ma aAndee sh) |
faço | اعمل (aAmal) | I have | عندي (aAndee) |
não faço | ما اعملش (ma aAmal ch) | I don´t have | ما عنديش (ma aAndee sh) |
farei | حعمل (HaAmal) | I´ll have | حيكون عندي (Haykoon aAndee) |
não farei | مش حعمل (mich HaAmal) | I´ll not have | مش حيكون عندي (mish Haykoon aAndee) |
devo fazer | مفروض اعمل (mafruuD aAmal) | I must have | مفروض عندي (mafrooD aAndee) |
falar | بكلّم | ||
bakallim | |||
falava | كلّمت (kallimt) | ||
não falava | ما كلّمتش (ma kallimt ) | ||
falei | كلّمت (kallimt) | ||
não falei | ما كلّمتش (ma kallimt ch) | ||
falando | بكلّم (bakallim) | ||
não falando | ما بكلّمش (ma bakallim ch) | ||
falo | اكلّم (akallim) | ||
não falo | ما اكلّمش (ma akallim ch) | ||
falarei | حكلّم (Hakallim) | ||
não falarei | مش حكلّم (mich Hakallim) | ||
devo falar | مفروض اكلّم (mafruuD akallim) | ||
ficar | بنزل | to hear | بسمع |
banzil | basmaA | ||
ficava | نزلت (nizilt) | I heard | سمعت (simaAt) |
não ficava | ما نزلتش (ma nizilt ch) | I didn´t hear | ما سمعتش (ma simaAt sh) |
fiquei | نزلت (nizilt) | I´ve heard | سمعت (simaAt) |
não fiquei | ما نزلتش (ma nizilt ch) | I´ve not heard | ما سمعتش (ma simaAt sh) |
ficando | بنزل (banzil) | I´am hearing | بسمع (basmaA) |
não ficando | ما بنزلش (ma banzil ch) | I´m hearing | ما بسمعش (ma basmaA sh) |
fico | انزل (anzil) | I hear | اسمع (asmaA) |
não fico | ما انزلش (ma anzil ch) | I don´t hear | ما اسمعش (ma asmaA sh) |
ficarei | حنزل (Hanzil) | I´ll hear | حسمع (HasmaA) |
não ficarei | مش حنزل (mich Hanzil) | I´ll not hear | مش حسمع (mish HasmA) |
devo ficar | مفروض انزل (mafruuD anzil) | I must hear | مفروض اسمع (mafrooD asmA) |
fumar | بشرب سجاير | to help | بساعد |
báchirib saguêir | baseh aAid | ||
fumava | شربت (chiribt) | I helped | ساعدت (saaaAdt) |
não fumava | ما شربتش (ma chiribt ch) | I didn´t help | ما ساعدتش (ma saaaAdt sh) |
fumei | شربت (chiribt) | I´ve helped | ساعدت (saaaAdt) |
não fumei | ما شربتش (ma chiribt ch) | I´ve not helped | ما ساعدتش (ma saaaAdt sh) |
fumando | بشرب (bashrab) | I´m helping | بساعد (basaaaAd) |
não fumando | ما بشربش (ma bashrabch) | I´m not helping | ما بساعدش (ma basaaaAd sh) |
fumo | اشرب (ashrab) | I help | اساعد (asaaaAd) |
não fumo | ما اشربش (ma ashrabch) | I don´t help | ما اساعدش (ma asaaaAd sh) |
fumarei | حشرب (Hachrab) | I´ll help | حساعد (HasaaaAd) |
não fumarei | مش حشرب (mich Hachrab) | I´ll not help | مش هساعد (mish HasaaaAd) |
devo fumar | مفروض اشرب (mafruuD achrab) | I must help | مفروض اساعد (mafruuD asaaaAd) |
fechar | بقفل | ||
baq fal | |||
fechava | قفلت (qafalt) | ||
não fechava | ما قفلتش (ma qafalt ch) | ||
fechei | قفلت (qafalt) | ||
não fechei | ما قفلتش (ma qafalt ch) | ||
fechando | بقفل (baqfil) | ||
não fechando | ما بقفلش (ma baqfil ch) | ||
fecho | اقفل (aqfil) | ||
não fecho | ما اقفلش (ma aqfil ch) | ||
fecharei | حقفل (Haqfil) | ||
não fecharei | مش حقفل (mich Haqfil) | ||
devo fechar | مفروض اقفل (mafruuD aqfil) | ||
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
to improve | بتحسّن | ||
bat hahs sihn | |||
I improved | إتعدلت (itaAdalt) | ||
I didn´t improve | ما إتعدلتش (ma itaAdalt sh) | ||
I´ve improved | إتعدلت (itaAdalt) | ||
I´ve not improved | ما إتعدلتش (ma itaAdalt sh) | ||
I`m improving | بتعدل (bataAdil) | ||
I`m not improving | ما بتعدلش (ma bataAdil sh) | ||
I improve | اتعدل (ataAdil) | ||
I don´t improve | ما اتعدلش (ma ataAdil sh) | ||
I´ll improve | حتعدل (HataAdil) | ||
I´ll not improve | مش حتعدل (mish HataAdil) | ||
I must improve | مفروض اتعدل (mafrooD ataAdil) | ||
gostar | بعجب | ||
baAguib | |||
gostava | عجبت (aAgabt) | ||
não gostava | ما عجبتش (ma aAgabt ch) | ||
gostei | عجبت (aAgabt) | ||
não gostei | ما عجبتش (ma aAgabt ch) | ||
gostando | بعجب (baAgib) | ||
não gostando | ما بعجبش (ma baAgib ch) | ||
gosto | اعجب (aAgib) | ||
não gosto | ما اعجبش (ma aAgib ch) | ||
gostarei | حعجب (HaAgib) | ||
não gostarei | مش حعجب (mich HaAgib) | ||
devo gostar | مفروض اعجب (mafruuD aAgib) | ||
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
to kiss | ببوس | ||
baboos | |||
I kissed | بوست (boost) | ||
I didn´t kiss | ما بوستش (ma boost sh) | ||
I´ve kised | بوست (boost) | ||
I´ve not kissed | ما بوستش (ma boost sh) | ||
I´m kissing | ببوس (baboos) | ||
I´m not kissing | ما ببوسش (ma baboos sh) | ||
I kiss | ابوس (aboos) | ||
I don´t kiss | ما ابوسش (ma aboos sh) | ||
I´ll kiss | حبوس (Haboos) | ||
I´ll not kiss | مش حبوس (mish Haboos) | ||
I must kiss | مفروض ابوس (mafrooD aboos) | ||
to know (somebody) | بعرف | ||
baAraf | |||
I knew | عرفت (aAirift) | ||
I didn´t know | ما عرفتش (ma aAirift sh) | ||
I´ve known | عرفت (aAirift) | ||
I´ve not known | ما عرفتش (ma aAirift sh) | ||
I´m knowing | بعرف (baAraf) | ||
I´m not knowing | ما بعرفش (ma baAraf sh) | ||
I know | اعرف (aAraf) | ||
I don´t know | ما اعرفش (ma aAraf sh) | ||
I´ll know | حعرف (HaAraf) | ||
I´ll not know | مش حعرف (mish HaAraf) | ||
I must know | مفروض اعرف (mafrooD aAraf) | ||
to know (something) | بعرف | ||
baAraf | |||
I knew | عرفت (aAirift) | ||
I didn´t know | ما عرفتش (ma aAirift sh) | ||
I´ve known | عرفت (aAirift) | ||
I´ve not known | ما عرفتش (ma aAirift sh) | ||
I´m knowing | بعرف (baAraf) | ||
I´m not knowing | ما بعرفش (ma baAraf sh) | ||
I know | اعرف (aAraf) | ||
I don´t know | ما اعرفش (ma aAraf sh) | ||
I´ll know | حعرف (HaAraf) | ||
I´ll not know | مش حعرف (mish HaAraf) | ||
I must know | مفروض اعرف (mafrooD aAraf) | ||
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
ir | بروح | ||
bah ruuH | |||
ia | روحت (ruuHt) | ||
não ia | ما روحتش (ma ruuHt ch) | ||
fui | روحت (ruuHt) | ||
não fui | ما روحتش (ma ruuHt ch) | ||
indo | بروح (baruuH) | ||
não indo | ما بروحش (ma baruuH ch) | ||
vou | اروح (aruuH) | ||
não vou | ما اروحش (ma baruuH ch) | ||
irei | حروح (HaruuH) | ||
não irei | مش حروح (mich HaruuH) | ||
devo ir | مفروض اروح (mafruuD aruuH) | ||
to learn | بتعلّم | ||
bah taAl lihm | |||
I learnt | اتعلّمت (itaAllimt) | ||
I didn´t learn | ما اتعلّمتش (ma itaAllimt sh) | ||
I´ve learnt | اتعلّمت (itaAllimt) | ||
I´ve not learnt | ما اتعلّمتش (ma itaAllimt sh) | ||
I´m learning | بتعلّم (bataAllim) | ||
I´m not learning | ما بتعلّمش (ma bataAllim sh) | ||
I learn | اتعلّم (ataAllim) | ||
I don´t learn | ما اتعلّمش (ma ataAllim sh) | ||
I´ll learn | حتعلّم (HataAllim) | ||
I´ll not learn | مش حتعلّم (mish HataAllim) | ||
I must learn | مفروض اتعلّم (mafrooD HataAllim) | ||
English | Egyptian Arabic | ||
to leave | بسيب | ||
baseeb | |||
I left | سيبت (seebt) | ||
I didn´t leave | ما سيبتش (ma seebt sh) | ||
I´ve left | سيبت (seebt) | ||
I´ve not left | ما سيبتش (ma seebt sh) | ||
I´m leaving | بسيب (baseeb) | ||
I´m not leaving | ما بسيبش (ma seebt sh) | ||
I leave | اسيب (aseeb) | ||
I don´t leave | ما اسيبش (ma aseeb sh) | ||
I´ll leave | حسيب (Haseeb) | ||
I´ll not leave | مش حسيب (mish Haseeb) | ||
I must leave | مفروض اسيب (mafrooD aseeb) | ||
to like | بعجب | ||
baAguib | |||
I liked | عجبت (aAgabt) | ||
I didn´t like | ما عجبتش (ma aAgabt sh) | ||
I´ve liked | عجبت (aAgabt) | ||
I´ve not liked | ما عجبتش (ma aAgabt sh) | ||
I´m liking | بعجب (baAgib) | ||
I´not liking | ما بعجبش (ma baAgib sh) | ||
I like | اعجب (aAgib) | ||
I don´t like | ما اعجبش (ma aAgib sh) | ||
I´ll like | حعجب (HaAgib) | ||
I´ll not like | مش حعجب (mish HaAgib) | ||
I must like | مفروض اعجب (mafrooD aAgib) | ||
to listen | بسمع | ||
basmaA | |||
I listened | سمعت (simaAt) | ||
I didn´t listen | ما سمعتش (ma simaAt sh) | ||
I´ve listened | سمعت (simaAt) | ||
I´ve not listened | ما سمعتش (ma simaAt sh) | ||
I´m listening | بسمع (basmaA) | ||
I´m not listening | ما بسمعش (ma basmaA sh) | ||
I listen | اسمع (asmaA) | ||
I don´t listen | ما اسمعش (ma asmaA sh) | ||
I´ll listen | حسمع (HasmaA) | ||
I´ll not listen | مش حسمع (mish HasmaA) | ||
I must listen | مفروض اسمع (mafrooD asmaA) | ||
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
ler | بقرا | to live | بسكون |
baqraa | bas koon | ||
lia | قريت (qariit) | I lived | سكنت (sikint) |
não lia | ما قريتش (ma qariit ch) | I didn´t live | ما سكنتش (ma sikint sh) |
li | قريت (qariit) | I`ve lived | سكنت (sikint) |
não li | ما قريتش (ma qariit ch) | i´ve not lived | ما سكنتش (ma sikint sh) |
lendo | بقرا (baqraa) | I´m living | بسكن (baskoun) |
não lendo | ما بقراش (ma baqraa ch) | I´m not living | ما بسكنش (ma baskoun sh) |
leio | اقرا (aqraa) | I live | اسكن (askoun) |
não leio | ما اقراش (ma aqraa ch) | I don´t live | ما اسكنش (ma askoun sh) |
lerei | حقرا (Haqraa) | I´ll live | حسكن (Haskoun) |
não lerei | مش حقرا (mich Haqraa) | I´ll not live | مش حسكن (mish Haskoun) |
devo ler | مفروض اقرا (mafruuD aqraa) | I must live | مفروض اسكن (mafrooD askoun) |
levar | بوَدّي | to look | بشوف |
bauáddii | bah shoof | ||
levava | ودّيت (uuaddiit) | I looked | شوفت (shooft) |
não levava | ما ودّيتش (ma uuaddiit ch) | I didn´t look | ما شوفتش (ma shooft sh) |
levei | ودّيت (uuaddiit) | I´ve looked | شوفت (shooft) |
não levei | ما ودّيتش (ma uuaddiit ch) | I´ve not looked | ما شوفتش (ma shooft sh) |
levando | بوَدّي (bauuaddii) | I´m looking | بشوف (bashoof) |
não levando | ما بوَدّيش (ma bauuaddii ch) | I´m not looking | ما بشوفش (ma bashoof sh) |
levo | اوَدّي (aauuaddii) | I look | اشوف (aashoof) |
não levo | ما اوَدّيش (ma aauuaddii ch) | I don´t look | ما اشوفش (ma aashoof sh) |
levarei | حوَدّي (Hauuaddii) | I´ll look | حشوف (Hashoof) |
não levarei | مش حوَدّي (mich Hauuaddii) | I´ll not look | مش حشوف (mish Hashoof) |
devo levar | مفروض اوَدّي (mafrooD aauuaddii) | I must look | مفروض اشوف (mafrooD ashoof) |
lembrar | بفتكر | ||
baftíkir | |||
lembrava | افتكرت (iftakart) | ||
não lembrava | ما افتكرتش (ma iftakart ch) | ||
lembrei | افتكرت (iftakart) | ||
não lembrei | ما افتكرتش (ma iftakart ch) | ||
lembrando | بفتكر (baftikir) | ||
não lembrando | ما بفتكرش (ma baftikir ch) | ||
lembro | افتكر (aftikir) | ||
não lembro | ما افتكرش (ma aftikir ch) | ||
lembrarei | حفتكر (Haftikir) | ||
não lembrarei | مش حفتكر (mich Haftikir) | ||
devo lembrar | مفروض افتكر (mafruuD aftikir) | ||
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
ligar | بكلّم بالتليفون | to love | بحب |
bakallim bit-tiliifuun | bah heebb | ||
ligava | كلّمت (kallimt) | I loved | حبّيت (Habbeet) |
não ligava | ما كلّمتش (ma kallimt ) | I didn´t love | ما حبّيتش (ma Habbeet sh) |
liguei | كلّمت (kallimt) | I´ve loved | حبّيت (Habbeet) |
não liguei | ما كلّمتش (ma kallimt ch) | I´ve not loved | ما حبّيتش (ma Habbeet sh) |
ligando | بكلّم (bakallim) | I´m loving | بحبّ (baHeebb) |
não ligando | ما بكلّمش (ma bakallim ch) | I´m not loving | ما بحبّش (ma baHeebb sh) |
ligo | اكلّم (akallim) | I love | احبّ (aHeebb) |
não ligo | ما اكلّمش (ma akallim ch) | I don´t love | ما احبّش (ma aHeebb sh) |
ligarei | حكلّم (Hakallim) | I´ll love | ححبّ (HaHeebb) |
não ligarei | مش حكلّم (mich Hakallim) | I´ll not loving | مش ححبّ (mish HaHeebb) |
devo ligar | مفروض اكلّم (mafruuD akallim) | I must love | مفروض احبّ (mafrooD aHeebb) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
morar | بسكون | ||
bas kuun | |||
morava | سكنت (sikint) | ||
não morava | ما سكنتش (ma sikint ch) | ||
morei | سكنت (sikint) | ||
não morei | ما سكنتش (ma sikint ch) | ||
morando | بسكن (baskun) | ||
não morando | ما بسكنش (ma baskun ch) | ||
moro | اسكن (askun) | ||
não moro | ما اسكنش (ma askun ch) | ||
morarei | حسكن (Haskun) | ||
não morarei | مش حسكن (mich Haskun) | ||
devo morar | مفروض اسكن (mafrooD askun) | ||
melhorar | بتحسّن | to need | بحتاج |
bathássin | baH taag | ||
melhorava | إتعدلت | I needed | إحتاجت (iHtaagit) |
não melhorava | ما إتعدلتش | I didn´t need | ما إحتاجتش (ma iHtaagit sh) |
melhorei | إتعدلت | I´ve need | إحتاجت (iHtaagit) |
não melhorei | ما إتعدلتش | I´ve not need | ما إحتاجتش (ma iHtaagit sh) |
melhorando | بتعدل | I´m needing | محتاج (miHtaag) |
não melhorando | ما بتعدلش | I´m not needing | مش محتاج (mish miHtaag) |
melhoro | اتعدل | I need | محتاج (miHtaag) |
não melhoro | ما اتعدلش | I don´t need | مش محتاج (mish miHtaag) |
melhorarei | حتعدل | I´ll need | محتاج (miHtaag) |
não melhorarei | مش حتعدل | I´ll not need | مش محتاج (mish miHtaag) |
devo melhorar | مفروض اتعدل | I must need | محتاج (miHtaag) |
mudar | بغيير | ||
baHêiiar | |||
mudava | غييرت(ghaiiiiart) | ||
não mudava | ما غييرتش (ma ghaiiiiart ch) | ||
mudei | غييرت(ghaiiiiart) | ||
não mudei | ما غييرتش (ma ghaiiiiart ch) | ||
mudando | بغيير (baghaiiiiar) | ||
não mudando | ما بغييرش (ma baghaiiiiar ch) | ||
mudo | اغيير (aghaiiiiar) | ||
não mudo | ما اغييرش (ma aaghaiiiiar ch) | ||
mudarei | حغيير (Haghaiiiiar) | ||
não mudarei | مش حغيير (mich Haghaiiiiar) | ||
devo mudarei | مفروض اغيير (mafruuD aaghaiiiiar) | ||
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
to open | بفتح | ||
baftaH | |||
I opened | فتحت (fataHt) | ||
I didn´t open | ما فتحتش (ma fataHt sh) | ||
I´ve opened | فتحت (fataHt) | ||
I´ve not opened | ما فتحتش (ma fataHt sh) | ||
I´m opening | بفتح (baftaH) | ||
I´m not opening | ما بفتحش (ma baftaH sh) | ||
I open | افتح (aftaH) | ||
I don´t open | ما افتحش (ma aftaH sh) | ||
I´ll open | حفتح (HaftaH) | ||
I´ll not open | مش حفتح (mish HaftaH) | ||
I must open | مفروض افتح (mafrooD aftaH) | ||
necessitar | بحتاج | ||
baH taag | |||
necessitava | إحتاجت (iHtaaguit) | ||
não necessitava | ما إحتاجتش (ma iHtaaguit ch) | ||
necessitei | إحتاجت (iHtaaguit) | ||
não necessitei | ما إحتاجتش (ma iHtaagit ch) | ||
necessitando | محتاج (miHtaag) | ||
não necessitando | مش محتاج (mich miHtaag) | ||
necessito | محتاج (miHtaag) | ||
não necessito | مش محتاج (mich miHtaag) | ||
necessitarei | محتاج (miHtaag) | ||
não necessitarei | مش محتاج (mich miHtaag) | ||
devo necessitar | محتاج (miHtaag) | ||
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
ouvir | بسمع | to pay | بدفع |
basmaA | bad faA | ||
ouvia | سمعت (simaAt) | I paid | دفعت (dafaAt) |
não ouvia | ما سمعتش (ma simaAt ch) | I didn´t pay | ما دفعتش (ma dafaAt sh) |
ouvi | سمعت (simaAt) | I´ve paid | دفعت (dafaAt) |
não ouvi | ما سمعتش (ma simaAt ch) | I´ve not paid | ما دفعتش (ma dafaAt sh) |
ouvindo | بسمع (basmaA) | I´am paying | بدفع (badfaA) |
não ouvindo | ما بسمعش (ma basmaA ch) | I´m not paying | ما بدفعش (ma badfaA sh) |
ouço | اسمع (asmaA) | I pay | ادفع (adfaA) |
não ouço | ما اسمعش (ma asmaA ch) | I don´t pay | ما ادفعش (ma adfaA sh) |
ouvirei | حسمع (HasmaA) | I´ll pay | حدفع (HadfaA) |
não ouvirei | مش حسمع (mich HasmA) | I´ll not pay | مش حدفع (mish HadfaA) |
devo ouvir | مفروض اسمع (mafrooD asmA) | I must pay | مفروض ادفع (mafrooD adfaA) |
olhar | بشوف | ||
ba shuuf | |||
olhava | شوفت (chuuft) | ||
não olhava | ما شوفتش (ma chuuft ch) | ||
olhei | شوفت (chuuft) | ||
não olhei | ما شوفتش (ma chuuft ch) | ||
olhando | بشوف (bachuuf) | ||
não olhando | ما بشوفش (ma bachuuf ch) | ||
olho | اشوف (aachuuf) | ||
não olho | ما اشوفش (ma aachuuf ch) | ||
olharei | حشوف (Hachuuf) | ||
não olharei | مش حشوف (mich Hachuuf) | ||
devo olhar | مفروض اشوف (mafruuD achuuf) | ||
to put | بزوّد | ||
bazaauuid | |||
I put (past) | زوّدت (za ooidt) | ||
I didn´t put | ما زوّدتش (ma zaooidt sh) | ||
I´ve put | زوّدت (za ooidt) | ||
I´ve put | ما زوّدتش (ma zaooidt sh) | ||
I´m putting | بزوّد (bazaa ooid) | ||
I´m not putting | ما بزوّدش (ma baza ooid sh) | ||
I put (pres.) | ازوّد (azaa ooid) | ||
I don´t put | ما ازوّدش (ma azaa ooid sh) | ||
I´ll put | حزوّد (Hazaa ooid) | ||
I´ll not put | مش حزوّد (mish Haza ooid) | ||
I must put | مفروض ازوّد (mafrooD azaa ooid) | ||
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
precisar | بحتاج | to read | بقرا |
baH taagui | baqraa | ||
precisava | إحتاجت (iHtaaguit) | I read (past) | قريت (qareet) |
não precisava | ما إحتاجتش (ma iHtaaguit ch) | I didn´t read | ما قريتش (ma qareet sh) |
precisei | إحتاجت (iHtaaguit) | I´ve read | قريت (qareet) |
não precisei | ما إحتاجتش (ma iHtaagit ch) | I´ve not read | ما قريتش (ma qareet sh) |
precisando | محتاج (miHtaagui) | I´m reading | بقرا (baqraa) |
não precisando | مش محتاج (mich miHtaagui) | I´m not reading | ما بقراش (ma baqraa sh) |
preciso | محتاج (miHtaagui) | I read (pres.) | اقرا (aqraa) |
não preciso | مش محتاج (mich miHtaagui) | I don´t read | ما اقراش (ma aqraa sh) |
precisarei | محتاج (miHtaagui) | I´ll read | حقرا (Haqraa) |
não percisarei | مش محتاج (mich miHtaagui) | I´ll not read | مش حقرا (mish Haqraa) |
devo precisar | محتاج (miHtaagui) | I must read | مفروض اقرا (mafruuD aqraa) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
procurar | بدوّر على | to remember | بفتكر |
badáuuar aAla | baftíkir | ||
procurava | دوّرت على (dauuart aAla) | I remembered | افتكرت (iftakart) |
não procurava | ما دوّرتش على (ma dauuart ch aAla) | I didn´t remember | ما افتكرتش (ma iftakart sh) |
procurei | دوّرت على (dauuart aAla) | I´ve remembered | افتكرت (iftakart) |
não procurava | ما دوّرتش على (ma dauuart ch aAla) | I´ve not remembered | ما افتكرتش (ma iftakart sh) |
procurando | بدوّر على (badauuar aAla) | I´m remebering | بفتكر (baftikir) |
não procurando | ما بدوّرش على (ma badauuar ch aAla) | I´m not remembering | ما بفتكرش (ma baftikir sh) |
procuro | ادوّر على (adauuar aAla) | I remember | افتكر (aftikir) |
não procuro | ما ادوّرش على (ma adauuar ch aAla) | I don´t remember | ما افتكرش (ma aftikir sh) |
procurarei | حدوّر على (Hadauuar aAla) | I´ll remember | حفتكر (Haftikir) |
não procurarei | مش حدوّر على (mich Hadauuar aAla) | I´´ not remember | مش حفتكر (mish Haftikir) |
devo procurar | مفروض ادوّر على (mafruuD adauuar aAla) | I must remember | مفروض افتكر (mafrooD aftikir) |
pagar | بدفع | ||
bad faA | |||
pagava | دفعت (dafaAt) | ||
não pagava | ما دفعتش (ma dafaAt ch) | ||
paguei | دفعت (dafaAt) | ||
não pagava | ما دفعتش (ma dafaAt ch) | ||
pagando | بدفع (badfaA) | ||
não pagando | ما بدفعش (ma badfaA ch) | ||
pago | ادفع (adfaA) | ||
não pago | ما ادفعش (ma adfaA ch) | ||
pagarei | حدفع (HadfaA) | ||
não pagarei | مش حدفع (mich HadfaA) | ||
devo pagar | مفروض ادفع (mafruuD adfaA) | ||
perguntar | بسال | ||
basaal | |||
perguntava | سالت (saalt) | ||
não perguntava | ما سالتش (ma saalt ch) | ||
perguntei | سالت (saalt) | ||
não perguntei | ما سالتش (ma saalt ch) | ||
perguntando | بسال (basaal) | ||
não perguntando | ما بسالش (ma basaal ch) | ||
pergunto | اسال (asaal) | ||
não pergunto | ما اسالش (ma asaal ch) | ||
perguntarei | حسال (Hasaal) | ||
não perguntarei | مش حسال (mich Hasaal) | ||
devo perguntar | مفروض اسال (mafruuD asaal) | ||
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
poder | بقدر | ||
baqdar | |||
podia | قدرت (qidirt) | ||
não podia | ما قدرتش (ma qidirt ch) | ||
pude | قدرت (qidirt) | ||
não pude | ما قدرتش (ma qidirt ch) | ||
podendo | بقدر (baqdar) | ||
não podendo | ما بقدرش (ma baqdar ch) | ||
posso | اقدر (aqdar) | ||
não posso | ما اقدرش (ma aqdar ch) | ||
poderei | حقدر (Haqdar) | ||
não poderei | مش حقدر (mich aqdar) | ||
devo poder | مفروض اقدر (mafruuD aqdar) | ||
pensar | بفكّر | ||
bafakkar | |||
pensava | فكّرت (fikkart) | ||
não pensava | ما فكّرتش (ma fikkart ch) | ||
pensei | فكّرت (fikkart) | ||
não pensei | ما فكّرتش (ma fikkart ch) | ||
pensando | بفكّر (bafakkar) | ||
não pensando | ما بفكّرش (ma bafakkar ch) | ||
penso | افكّر (afakkar) | ||
não penso | ما افكّرش (ma afakkar ch) | ||
pensarei | حفكّر (Hafakkar) | ||
não pensarei | مش حفكّر (mich Hafakkar) | ||
devo pensar | مفروض افكّر (mafruuD afakkar) | ||
perder | بضييع | to say | بقول |
baDaiiiiaA | baqool | ||
perdia | ضييعت (DaiiiiaAt) | I said | قولت (qoolt) |
não perdia | ما ضييعتش (ma DaiiiiaAt ch) | I didn´t say | ما قولتش (ma qoolt sh) |
perdi | ضييعت (DaiiiiaAt) | I´ve said | قولت (qoolt) |
não perdi | ما ضييعتش (ma DaiiiiaAt ch) | I´ve not said | ما قولتش (ma qoolt sh) |
perdendo | بضييع (baDaiiiiaA) | I´m saying | بقول (baqool) |
não perdendo | ما بضييعش (ma baDaiiiiaA ch) | I´m not saying | ما بقولش (ma baqool sh) |
perco | اضييع (aDaiiiiaA) | I say | اقول (aqool) |
não perco | ما اضييعش (ma aDaiiiiaA ch) | I don´t say | ما اقولش (ma aqool sh) |
perderei | حضييع (HaDaiiiiaA) | I´ll say | حقول (Haqool) |
não perderei | مش حضييع (mich HaDaiiiiaA) | I´ll not say | مش حقول (mish Haqool) |
devo perder | مفروض اضييع (mafruuD aDaiiiiaA) | I must say | مفروض اقول (mafrooD aqool) |
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
pedir | بطلب | to search | بدوّر على |
ba tloob | bada ooar aAla | ||
pedia | طلبت (Talabt) | I searched | دوّرت على (da ooart aAla) |
não pedia | ما طلبتش (ma Talabt ch) | I didn´t search | ما دوّرتش على (ma da ooart sh aAla) |
pedi | طلبت (Talabt) | I´ve searched | دوّرت على (da ooart aAla) |
não pedi | ما طلبتش (ma Talabt ch) | I´ve not searched | ما دوّرتش على (ma da ooart sh aAla) |
pedindo | بطلب (baTloob) | I´m searching | بدوّر على (bada ooar aAla) |
não pedindo | ما بطلبش (ma baTloub ch) | I´m not searching | ما بدوّرش على (ma bada ooar sh aAla) |
peço | اطلب (aTloob) | I search | ادوّر على (ada ooar aAla) |
não peço | ما اطلبش (ma aTloob ch) | I don´t search | ما ادوّرش على (ma ada ooar sh aAla) |
pedirei | حطلب (HaTloob) | I´ll search | حدوّر على (Hada ooar aAla) |
não pedirei | مش حطلب (mich HaTloob) | I´ll not search | مش حدوّر على (mish Hada ooar aAla) |
devo pedir | مفروض اطلب (mafruuD aTloob) | I must search | مفروض ادوّر على (mafrooD ada ooar aAla) |
to see | بشوف | ||
ba shoof | |||
I saw | شوفت (shooft) | ||
I didn´t see | ما شوفتش (ma shooft sh) | ||
I´ve seen | شوفت (shooft) | ||
I´ve not seen | ما شوفتش (ma shooft sh) | ||
I´m seeing | بشوف (bashoof) | ||
I´m not seeing | ما بشوفش (ma bashoof sh) | ||
I see | اشوف (aashoof) | ||
I don´t see | ما اشوفش (ma aashoof sh) | ||
I`ll see | حشوف (Hashoof) | ||
I´ll not see | مش حشوف (mish Hashoof) | ||
I must see | مفروض اشوف (mafrooD ashoof) | ||
to sell | ببيع | ||
ba bee aA | |||
I sold | بيعت (biiaAt) | ||
I didn´t sell | ما بيعتش (ma biiaAt sh) | ||
I´ve sold | بيعت (biiaAt) | ||
I´ve not sold | ما بيعتش (ma biiaAt sh) | ||
I´m selling | ببيع (ba bee aA) | ||
I´m not selling | ما ببيعش (ma ba bee aA sh) | ||
I sell | ابيع (a bee aA) | ||
I don´t sell | ما ابيعش (ma a bee aA sh) | ||
I´ll sell | حبيع (Ha bee aA) | ||
I´ll not sell | مش حبيع (mish Ha bee aA) | ||
I must sell | مفروض ابيع (mafrooD a bee aA) | ||
Português | Árabe Egípcio | English | Egyptian Arabic |
responder | بجاويب | to sleep | بنام |
bagueuiib | banaam | ||
respondia | جاوبت (gue uibt) | I slept | نومت (noomt) |
não respondia | ما جاوبتش (ma gue uibt ch) | I didn´t sleep | ما نومتش (ma noomt sh) |
respondi | جاوبت (gue uibt) | I´ve slept | نومت (noomt) |
não respondi | ما جاوبتش (ma gue uibt ch) | I´ve slept | ما نومتش (ma noomt sh) |
respondendo | بجاويب (bague uiib) | I´m sleeping | بنام (banaam) |
não respondendo | ما بجاويبش (ma bague uiib ch) | I´m not sleeping | ما بنامش (ma banaam sh) |
respondo | اجاويب (ague uiib) | I sleep | انام (anaam) |
não respondo | ما اجاويبش (ma bague uiib ch) | I don´t sleep | ما انامش (ma anaam sh) |
responderei | حجاويب (Hague uiib) | I´ll sleep | حنام (Hanaam) |
não responderei | مش حجاويب (mich Hague uiib) | I`ll not sleep | مش حنام (mish Hanaam) |
devo responder | مفروض اجاويب (mafruuD ague uiib) | I must sleep | مفروض انام (mafrooD anaam) |
repetir | بكرّر | I smoke | بشربسجاير |
bakarrar | bah shih reeb sah geh eer | ||
repetia | كرّرت | I smoked | سربت |
não repetia | ما كرّرتش | I didn´t smoke | ما سربتش |
repeti | كرّرت | I´ve smoked | سربت |
não repeti | ما كرّرتش | I´ve not smoked | ما سربتش |
repetindo | بكرّر | I´m smoking | بشرب |
não repetindo | ما بكرّرش | I´m not smoking | ما بشربش |
repito | اكرّر | I smoke | اشرب |
não repito | ما اكرّرش | I don´t smoke | مش اشربش |
repetirei | هكرّر | I´ll smoke | هشرب |
não repetirei | مش هكرّر | I´ll not smoke | مش هشرب |
devo repetir | مفروض اكرّر | I must smoke | مفروض اشرب |
receber | بجيب | to speak | بتكلّم |
baguiib | bat kal lihm | ||
recebia | جبيت | I spoke | اتكلّمت |
não recebia | ما جبيتش | I didn´t speak | ما اتكلّمتش |
recebi | جبيت | I´ve spoken | اتكلّمت |
não recebi | ما جبيتش | i´ve not spoken | ما اتكلّمتش |
recebendo | بجيب | I´m speaking | بتكلّم |
não recebendo | ما بجيبش | I´m not speaking | ما بتكلّمش |
recebo | اجيب | I speak | اتكلّم |
não recebo | ما اجيبش | I don´t speak | ما اتكلّمش |
receberei | هجيب | I´ll speak | هتكلّم |
não receberei | مش هجيب | I´ll not speaking | مش هتكلّم |
devo receber | مفروض اجيب | I must speak | مفروض |