Difference between revisions of "Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-:-Second-Declension"
Line 3: | Line 3: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | ! | ||
=== '''Ελληνικά''' === | ==== '''Ελληνικά''' ==== | ||
! | ! | ||
=== '''English''' === | ==== '''English''' ==== | ||
! | ! | ||
=== '''Français''' === | ==== '''Français''' ==== | ||
|- | |- | ||
|Η '''δεύτερη κλίση''' στα αρχαία ελληνικά | |Η '''δεύτερη κλίση''' στα αρχαία ελληνικά | ||
Line 55: | Line 55: | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|''' | |Καταλήξεις ασυναίρετων ουσιαστικών '''β' κλίσης''' | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | |Terminations of the contracted nouns of the '''β' declension''' | ||
|''' | |'''Αρσενικά''' / Example Masculine : '''ὁ θε-ὸς''' (Dieu / God ) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| | | | ||
| | |Αρσενικά και Θηλυκά | ||
Masculines and feminines | |||
| | |Ουδέτερα / neuters | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 148: | Line 148: | ||
'''V.''' ὦ | '''V.''' ὦ | ||
|θε-ὸς | |θε-ὸς | ||
θε-οῦ | θε-οῦ | ||
Line 179: | Line 179: | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| | | | ||
==== ''Θηλυκά : Féminins / Feminines : Flexion de la seconde déclinaison'' ''/ Flexion of the second declension'' ==== | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 187: | Line 188: | ||
| | | | ||
| | | | ||
=== | ==== (οξύτονα : oxytons) ==== | ||
| | | | ||
=== | === παροξύτονα ή προπερισπώμενα === | ||
=== | === ( paroxytons ou propérispomènes) === | ||
| | | | ||
=== | === προπαροξύτονα === | ||
=== | === (proparoxytons) === | ||
|- | |- | ||
|'''N.ἡ''' | |'''N.ἡ''' | ||
Line 273: | Line 274: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
=== | === Παραδείγματα κλίσης ουδέτερων / Examples of neuters declensions === | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 365: | Line 366: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| | | | ||
=== | === Παραδείγματα συνηρημένων ουσιαστικών : examples of nouns expanded === | ||
|} | |} | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| colspan="5" | | | colspan="5" | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|'''ἔκπλοο- = ἔκπλου-''' | |'''ἔκπλοο- = ἔκπλου-''' | ||
''departure from a ship'' | |||
|''' πλοος =''' πλ'''οῦς''' | |''' πλοος =''' πλ'''οῦς''' | ||
''sea voyage boat, navigation'' | |||
| | | | ||
|'''ὀστεο- =''' ὀστ'''οῦν''' | |'''ὀστεο- =''' ὀστ'''οῦν''' | ||
the bone | |||
|- | |- | ||
|ὁ | |ὁ | ||
Line 479: | Line 480: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| | | | ||
==== '''Αττικόκλιτα''' λέγονται τα ουσιαστικά της δεύτερης κλίσης που λήγουν σε '''ως''' και -'''ων''' ==== | ===== '''Αττικόκλιτα''' λέγονται τα ουσιαστικά της δεύτερης κλίσης που λήγουν σε '''ως''' και -'''ων''' ===== | ||
==== και συνηθίζονταν κυρίως στην αττική διάλεκτο. Η κλίση τους λέγεται '''αττική δεύτερη κλίση'''. ==== | ===== και συνηθίζονταν κυρίως στην αττική διάλεκτο. Η κλίση τους λέγεται '''αττική δεύτερη κλίση'''. ===== | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
==== Quelques noms, tels ὁ '''νεώς''' (// '''νηός, ναός''') le temple et '''ὁ λεώς''' (// λαός)= le peuple, suivent la déclinaison attique, présentant partout un -'''ω''' (oméga ''')''' au lieu de '''ο''' (omicron) et un '''ῳ''' au lieu de '''οι'''. ==== | ===== Quelques noms, tels ὁ '''νεώς''' (// '''νηός, ναός''') le temple et '''ὁ λεώς''' (// λαός)= le peuple, suivent la déclinaison attique, présentant partout un -'''ω''' (oméga ''')''' au lieu de '''ο''' (omicron) et un '''ῳ''' au lieu de '''οι'''. ===== | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
==== ''Some nouns, such as ὁ '''νεώς''' (// '''νηός, ναό'''ς) the temple and ὁ '''λεώς''' (// '''λαός''')=the people, follow the attic declension, everywhere presenting a '''ω''' instead of '''ο''' and a '''ῳ''' instead of '''οι'''.'' ==== | ===== ''Some nouns, such as ὁ '''νεώς''' (// '''νηός, ναό'''ς) the temple and ὁ '''λεώς''' (// '''λαός''')=the people, follow the attic declension, everywhere presenting a '''ω''' instead of '''ο''' and a '''ῳ''' instead of '''οι'''.'' ===== | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| | | | ||
==== | ==== Παραδείγματα αττικόκλιτων ουσιαστικών : examples of Attic declension / Déclinaison attique''' ''' ==== | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 649: | Line 650: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
==== ''Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης,'' | ===== ''Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης,'' ''που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!'' ===== | ||
==== ''qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!!'' ==== | ===== ''Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre,'' ''qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!!'' ===== | ||
|} | |} | ||
==== Photo : Printerest ==== | ==== Photo : Printerest ==== |
Revision as of 10:38, 1 July 2020
Second declension nouns - Δεύτερη κλίση
Ελληνικά |
English |
Français |
---|---|---|
Η δεύτερη κλίση στα αρχαία ελληνικά
περιλαμβάνει ονόματα από τα τρία γένη : • αρσενικά και θηλυκά σε: -ος • ουδέτερα σε: -ον • συνηρημένα σε: -ους, -ουν • αττικόκλιτα αρσενικά και θηλυκά σε: -ως, ουδέτερα σε: -ων |
Second Declension : nouns masculine and feminine
in : -ος , nouns neuters in -ον . This declension are mostly masculine and use endings similar to the masculine definite article. The nominative singular, however, adds -ς. The feminine nouns in this declension use exactly the same endings as the masculine. Only the article marks their feminine gender. |
La deuxième déclinaison contient :
noms masculins et féminins en: -ος et noms neutres en -ον. Cette déclinaison est principalement masculine et utilise des terminaisons similaires de l'article défini masculin -ο-. Le singulier nominatif ajoute cependant un –ς final. Les noms féminins dans cette déclinaison utilisent exactement les mêmes terminaisons que le masculin. Seul l'article marque leur genre féminin. |
Καταλήξεις ασυναίρετων ουσιαστικών β' κλίσης | |||||||||||||||||||||||||
Terminations of the contracted nouns of the β' declension | Αρσενικά / Example Masculine : ὁ θε-ὸς (Dieu / God ) | ||||||||||||||||||||||||
|
|
Θηλυκά : Féminins / Feminines : Flexion de la seconde déclinaison / Flexion of the second declension | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Παραδείγματα κλίσης ουδέτερων / Examples of neuters declensions |
| ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
|
Αττικόκλιτα λέγονται τα ουσιαστικά της δεύτερης κλίσης που λήγουν σε ως και -ωνκαι συνηθίζονταν κυρίως στην αττική διάλεκτο. Η κλίση τους λέγεται αττική δεύτερη κλίση. |
Quelques noms, tels ὁ νεώς (// νηός, ναός) le temple et ὁ λεώς (// λαός)= le peuple, suivent la déclinaison attique, présentant partout un -ω (oméga ) au lieu de ο (omicron) et un ῳ au lieu de οι. |
Some nouns, such as ὁ νεώς (// νηός, ναός) the temple and ὁ λεώς (// λαός)=the people, follow the attic declension, everywhere presenting a ω instead of ο and a ῳ instead of οι. |
Παραδείγματα αττικόκλιτων ουσιαστικών : examples of Attic declension / Déclinaison attique | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre, qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!! |