Language/Amharic/Grammar/The-Present-Perfect-Tense
Rule
The present perfect tense usually indicates something that has happened in the past (often in the near past), something that has been ‘perfected’, as it were, but also some effect on the present. This tense is usually expressed in English by, “have” or “has” done something, as in, “I have arrived”.
Dialogue
Look at the following question and answer exchanges:
A: ቡናው አልደረሰም እንዴ? bunnaw aldäräsäm ïnde? B: ደርሷል därsoal. ደርስ därs + ኦ o + አል al It is ready. (Lit It has arrrived.) [ይደርሳል yïdärsal (future)] A: ታክሲው አልመጣም? taxiw alïmät’am? B: መጥቷል mät’ïtoal. መጥት mät’ït + ኦ o + አል al It has come. [ይመጣል yïmät’al (future)] A: አስቴር አልሄደችም? Aster alhedäčïm? B: ሄዳለች hedaläč. ሄድ hed + አ a + ለች aläč She has gone. [ትሄዳለች tïhedaläč (future)]
Note
Note that the whole sentence ‘ደርሷልdärsoal’ = root(stem) + ኦ o + አል al, has two suffixes. The first suffix, i.e. ‘o’, marks the subject ‘he’; the second indicates present perfect.
Present Perfect Forms of መሄድ mähed [ሄደ hedä] (to go)
Source
https://www.livelingua.com/peace-corps/Amharic/Amharic%20Peace%20Corps%20Language%20Manual-2015.pdf