26
edits
Line 190: | Line 190: | ||
'''ACCENTS''' | '''ACCENTS''' | ||
Every language uses accents for different purposes | Every language uses accents for different purposes and in different ways. | ||
Nowadays the Italian language uses two accents which are placed only above vowels. | Nowadays the Italian language uses two accents which are placed only above vowels. | ||
Line 196: | Line 196: | ||
One is the '''acute accent''' which may be found only on É and Ó and the other one is the '''grave accent''' which may be found on any vowel À È Ì Ò Ù. | One is the '''acute accent''' which may be found only on É and Ó and the other one is the '''grave accent''' which may be found on any vowel À È Ì Ò Ù. | ||
As you can see, only E and O admit two types of accent: you should pick the grave accents on these vowels only when they are pronounced open /ɛ/ or /ɔ/, while you should use the acute accent when they are pronounced closed /e/ or /o/. For the other vowels only the grave accents is the correct one. | |||
Their are used: | |||
- to distinguish homophone words that have a different grammar role (like in Castellano or French); '''mandatory for correct spelling''' | |||
- | * LA -> feminine singular article -- LÀ -> adverb "there" | ||
* SI -> pronoun for "itself, himself, herself" -- SÌ -> "yes" | |||
* NE -> pronoun that means "of this, that, these, those" -- NÉ -> "nor, neither" | |||
* DA -> preposition "from" -- DÀ -> he/she/it gives (verb) | |||
*E -> "and" -- È -> it, she, he is (verb) | |||
- to mark the stress of a plurisyllabic word when it falls on the very last letter; '''mandatory for correct spelling''' | |||
* VERITÀ -> stress on 'a' | * VERITÀ -> stress on 'a' | ||
Line 212: | Line 215: | ||
* COMPÌ -> stress on 'i' | * COMPÌ -> stress on 'i' | ||
- marking the stress of a monosyllabic word when it contains I + VOWEL and the stress falls on this very last vowel: in these cases | - marking the stress of a monosyllabic word when it contains I + VOWEL and the stress falls on this very last vowel: in these cases you know you must not pronounce the vowels as a hiatus; '''mandatory for correct spelling''' | ||
* GIÀ -> the stress shows that the word is monosyllabic and that is pronounced /dʒa/ and not /dʒia/ with a hiatus | * GIÀ -> the stress shows that the word is monosyllabic and that is pronounced /dʒa/ and not /'dʒia/ with a hiatus | ||
* PIÙ -> the stress shows that the word is monosyllaboc and that is pronounced /pju/ and not /piu/ with a hiatus | * PIÙ -> the stress shows that the word is monosyllaboc and that is pronounced /pju/ and not /'piu/ with a hiatus | ||
* GIÙ -> pronounced /dʒu/ and not /'dʒiu/ | * GIÙ -> pronounced /dʒu/ and not /'dʒiu/ | ||
- | - to distinguish homograph words that only differs for the stress; '''NON''' '''mandatory for correct spelling''' | ||
* ÀNCORA -> "anchor" -- ANCÓRA -> "one more time" or "again" | |||
* PRÌNCIPI -> "princes" -- PRINCÌPI -> "principles" | |||
In Italian were once used the circumflex accent and the umlaut accent but nowadays they are never used by Italians (with some very rare exceptions). | |||
'''APOSTROPHE''' | |||
The Italian language uses the apostrophe like French or English. It usually stands at the end of a word when some of the final letters are dropped for phonetic reasons. | |||
L'AQUILA -> "L' " stands for "LA" in front of wirds beginning with a vowel | |||
UN'OCA -> UN' stands for "UNA" in front of words beginning with a vowel | |||
UN PO' -> PO' stands for "POCO": this is a very common Italian expression which can be translated as "a little, a bit" | |||
TUTT'ALTRO -> TUTT' stands for "TUTTO" | |||
C'È -> C' stands for "CI": This expression means "there is" | |||
== Conclusion == | == Conclusion == |
edits