Difference between revisions of "Features/Language-List-autonym"

no edit summary
Line 6: Line 6:
== Columns description ==
== Columns description ==
*'''iso''': iso code
*'''iso''': iso code
*'''name''': name from the file
*'''name''': name from the file <span style=" color: red">(in some cases not)</span>
*'''auto''': Autonyms, separated by a slash. WORD1 / WORD2 : space before and after the slash. <span style=" color: red">Vincent:</span> you are right because there can be comma in the name. This is important because each name will need to be extracted using the slash. There can be a large number of autonyms: only the first one or the one matching the request will be displayed. <span style=" color: red">GrimPixel:</span> In fact the first one may have no higher popularity than latte ones. And if it only shows one auto, it becomes meaningless to create many auto. I think there can be a textbox, which can follow the cursor. When the cursor moves to an item, the textbox shows all alter and auto. <span style=" color: red">Vincent:</span> it must show directely the matching auto, else show the first auto. if move cursor over the line, show all auto (but I am afraid this will make the diplay not user friendly, too many things happening when the user select/hover a language). Create many auto is necessary in case the user type one of the auto in the list. <span style=" color: red">GrimPixel:</span> There should be many autos. But if only one can be shown, users won't know that we have so many. It's hidding the attractiveness. Omniglot does it here https://www.omniglot.com/writing/languages.htm <span style=" color: red">Vincent:</span> Ok, I'll try <span style=" color: red">GrimPixel:</span> I think now we have so many English alternative names, so it should be like this: for English alternative names, only the one the user is typing will be displayed in parenthesis; for Autonyms, they will all appear in a tooltip. <span style=" color: red">Vincent:</span> It should work like this. If user type auto, show "English Name (first matching auto)". If user type alter, Show "English Name (first matching alter)". If user type English name, show "English name (first auto)". All the time, on hover show "all auto +  all alter" <span style=" color: red">GrimPixel: Well, it's also good. But I doubt if they can be shown by hovering mouse, is it necessary to show one of them again in parenthesis? I also doubt as there can be so many alters, they may take much space to be displayed.</span>
*'''auto''': Autonyms, separated by a slash. WORD1 / WORD2 : space before and after the slash. <span style=" color: red">Vincent:</span> you are right because there can be comma in the name. This is important because each name will need to be extracted using the slash. There can be a large number of autonyms: only the first one or the one matching the request will be displayed. <span style=" color: red">GrimPixel:</span> In fact the first one may have no higher popularity than latte ones. And if it only shows one auto, it becomes meaningless to create many auto. I think there can be a textbox, which can follow the cursor. When the cursor moves to an item, the textbox shows all alter and auto. <span style=" color: red">Vincent:</span> it must show directely the matching auto, else show the first auto. if move cursor over the line, show all auto (but I am afraid this will make the diplay not user friendly, too many things happening when the user select/hover a language). Create many auto is necessary in case the user type one of the auto in the list. <span style=" color: red">GrimPixel:</span> There should be many autos. But if only one can be shown, users won't know that we have so many. It's hidding the attractiveness. Omniglot does it here https://www.omniglot.com/writing/languages.htm <span style=" color: red">Vincent:</span> Ok, I'll try <span style=" color: red">GrimPixel:</span> I think now we have so many English alternative names, so it should be like this: for English alternative names, only the one the user is typing will be displayed in parenthesis; for Autonyms, they will all appear in a tooltip. <span style=" color: red">Vincent:</span> It should work like this. If user type auto, show "English Name (first matching auto)". If user type alter, Show "English Name (first matching alter)". If user type English name, show "English name (first auto)". All the time, on hover show "all auto +  all alter" <span style=" color: red">GrimPixel: Well, it's also good. But I doubt if they can be shown by hovering mouse, is it necessary to show one of them again in parenthesis? I also doubt as there can be so many alters, they may take much space to be displayed.</span>
*'''<s>alter</s>'''<s>: Alternative English names, separated by a slash. WORD1 / WORD2 : space before and after the slash.  There can be a large number of names: only the one matching the request will be displayed or nothing will be displayed.</s>
*'''<s>alter</s>'''<s>: Alternative English names, separated by a slash. WORD1 / WORD2 : space before and after the slash.  There can be a large number of names: only the one matching the request will be displayed or nothing will be displayed.</s>
Line 342: Line 342:
|हरियाणवी / हरयाणवी
|हरियाणवी / हरयाणवी
|1
|1
|-
|bhb
|Bhili
|
|
|-
|-
   |bho
   |bho
Line 392: Line 397:
   |ལྷ་སའི་སྐད་ / བོད་སྐད་
   |ལྷ་སའི་སྐད་ / བོད་སྐད་
|1
|1
|-
|-
|boo
|Tiemacèwè Bozo
|
|
|-
   |bos
   |bos
   |Bosnian
   |Bosnian
   |Bosanski / Босански / بۉسانسقى
   |Bosanski / Босански / بۉسانسقى
|1
|1
|-
|-
|boz
|Tiéyaxo Bozo
|
|
|-
   |bqc
   |bqc
   |Boko (Benin)
   |Boko (Benin)
Line 424: Line 439:
  |-
  |-
   |bsc
   |bsc
   |Basari
   |Bassari
   |
   |
|
|
|-
|-
|bua
|Buriat
|
|
|-
   |bug
   |bug
   |Buginese
   |Buginese
Line 447: Line 467:
   |Baniwa / Baniva / Baniua
   |Baniwa / Baniva / Baniua
|
|
|-
|-
  |bzj
|bxm
  |Belize Kriol English
|Mongolia Buriat
  |Kriol
|
|1
|-
  |cab
  |Garifuna
  |Garifuna
|
|
|-
|-
|bxr
|Russia Buriat
|
|
|-
|bxu
|China Buriat
|
|
|-
|bze
|Jenaama Bozo
|
|
|-
  |bzj
  |Belize Kriol English
  |Kriol
|1
|-
|bzx
|Kɛlɛngaxo Bozo
|
|
|-
  |cab
  |Garifuna
  |Garifuna
|
|-
|caf
|Southern Carrier
|
|
|-
   |cal
   |cal
   |Carolinian
   |Carolinian
Line 631: Line 681:
   |Crimean Tatar
   |Crimean Tatar
   |Къырымтатарджа / Qırımtatarca / Къырымтатар тили / Qırımtatar tili
   |Къырымтатарджа / Qırımtatarca / Къырымтатар тили / Qırımtatar tili
|
|-
|crx
|Carrier
|
|
|
|-
|-
Line 688: Line 743:
|1
|1
|-
|-
|dgr
|dga
|Southern Dagaare
|
|
|-
|dgd
|Dagaari Dioula
|
|
|-
|dgi
|Northern Dagara
|
|
|-
|dgo
|Dogri (individual language)
|डोगरी / ڈوگرى
|1
|-
|dgr
|Dogrib
|Dogrib
|Tłı̨chǫ Yatıì
|Tłı̨chǫ Yatıì
Line 717: Line 792:
   |Хуэйзў йүян / Dungan
   |Хуэйзў йүян / Dungan
|1
|1
|-
|-
|doi
|Dogri (macrolanguage)
|डोगरी / ڈوگرى
|1
|-
   |dyu
   |dyu
   |Dyula
   |Dyula
Line 871: Line 951:
|Gan Chinese
|Gan Chinese
|贛語 / 赣语 / 江西話 / 江西话
|贛語 / 赣语 / 江西話 / 江西话
|
|-
|gas
|Adiwasi Garasia
|
|
|
|-
|-
Line 927: Line 1,012:
   |𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
   |𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺
|1
|1
|-
|-
|gra
|Rajput Garasia
|
|
|-
   |grc
   |grc
   |Ancient Greek (to 1453)
   |Ancient Greek (to 1453)
Line 1,292: Line 1,382:
|Karjalan kieli
|Karjalan kieli
|1
|1
|-
|kuq
|Karipuna
|
|
|-
|-
   |kur
   |kur
Line 1,437: Line 1,532:
|Kreol / Créole
|Kreol / Créole
|
|
|-
|min
|Minangkabau
|Baso Minangkabau / باسو مينڠكاباو
|1
|-
|-
|mjw
|mjw
Line 1,616: Line 1,716:
|Papiamento
|Papiamento
|Papiamentu
|Papiamentu
|1
|-
|pcd
|Picard
|Picard
|1
|1
|-
|-
Line 1,623: Line 1,728:
|1
|1
|-
|-
   |pes
|pcp
|Pacahuara
|
|
|-
   |pes
   |Iranian Persian
   |Iranian Persian
   |فارسی
   |فارسی
Line 1,632: Line 1,742:
|Pitkern
|Pitkern
|1
|1
|-
|pnh
|Penrhyn
|
|
|-
|-
   |pol
   |pol
Line 1,686: Line 1,801:
   |Rarotongan
   |Rarotongan
   |
   |
|
|-
|rkh
|Rakahanga-Manihiki
|
|
|
|-
|-
Line 1,729: Line 1,849:
  |-
  |-
   |sat
   |sat
   |Santhali
   |Santali
   |ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
   |ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
|1
|
|-
|-
|sav
|sav
Line 1,752: Line 1,872:
   |Scots / Lallans
   |Scots / Lallans
|1
|1
|-
|-
|seh
|Sena
|
|
|-
   |sin
   |sin
   |Sinhala
   |Sinhala
Line 1,772: Line 1,897:
|سرائیکی
|سرائیکی
|1
|1
|-
|sli
|Lower Silesian
|
|
|-
|-
   |slk
   |slk
Line 1,857: Line 1,987:
   |ᮘᮞ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ / Basa Sunda
   |ᮘᮞ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ / Basa Sunda
|1
|1
|-
|-
|swb
|Maore Comorian
|
|
|-
   |swe
   |swe
   |Swedish
   |Swedish
Line 1,867: Line 2,002:
   |Kiswahili / كِسوَهِل
   |Kiswahili / كِسوَهِل
|1
|1
|-
|swk
|Malawi Sena
|
|
|-
|-
|syl
|syl
|Sylheti
|Sylheti
|ꠍꠤꠟꠐꠤ / ছিলটী
|ꠍꠤꠟꠐꠤ / ছিলটী
|1
|-
|szl
|Silesian
|Ślōnskŏ gŏdka / Ślůnsko godka
|1
|1
|-
|-
Line 2,062: Line 2,207:
|Warlpiri
|Warlpiri
|1
|1
|-
|wlc
|Mwali Comorian
|
|
|-
|-
|wln
|wln
Line 2,067: Line 2,217:
|Walon
|Walon
|1
|1
|-
|wni
|Ndzwani Comorian
|
|
|-
|-
   |wol
   |wol
Line 2,117: Line 2,272:
|Ukomno'm
|Ukomno'm
|1
|1
|-
|zdj
|Ngazidja Comorian
|
|
|-
|-
|zgh
|zgh
42,586

edits