Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Foreign-loanwords"
(Created page with "== '''How to say in Greek''' == == '''English''' == Unfortunately, the Greek language began to receive influences from foreign languages. The words get to the point that the...") |
|||
Line 30: | Line 30: | ||
|cake | |cake | ||
|- | |- | ||
|porte-bagages | |porte-bagages (luggage rack) | ||
(luggage rack) | |||
|- | |- | ||
|album | |album | ||
|- | |- | ||
|soutien | |soutien (bra-underwear) | ||
(bra-underwear) | |||
|- | |- | ||
|croissant-brioche | |croissant-brioche | ||
Line 264: | Line 260: | ||
|ψευδείς ειδήσεις | |ψευδείς ειδήσεις | ||
|- | |- | ||
|είδος | |είδος γλυκίσματος. Δεν υπάρχει αντίστοιχη ελληνική λέξη. | ||
Δεν υπάρχει αντίστοιχη ελληνική λέξη. | |||
|- | |- | ||
|σχάρα αποσκευών | |σχάρα αποσκευών |
Revision as of 18:17, 25 May 2021
How to say in Greek
English
Unfortunately, the Greek language began to receive influences from foreign languages. The words get to the point that they are outside the rules of spelling and grammar, while many Greek words have almost been replaced It is an opportunity to remember with our children words that were constantly in our vocabulary .
Français
Malheureusement, la langue grecque a commencé à recevoir des influences par les langues étrangères. Les mots arrivent au point qu'ils soient
hors des règles d'orthographe et de grammaire, alors que nombreux mots grecs sont presque remplacés.
C'est l'occasion de se souvenir avec nos enfants de mots qui étaient constamment dans notre vocabulaire.
Ελληνικά
Δυστυχώς η ελληνική γλώσσα έχει αρχίσει να δέχεται επιρροές από αντίστοιχες ξενόγλωσσες σε σημείο του να βρίσκονται εκτός ορθογραφικοί και γραμματικοί κανόνες, ενώ πολλές ελληνικές λέξεις έχουν σχεδόν αντικατασταθεί Είναι ευκαιρία να θυμηθούμε μαζί με τα παιδιά μας λέξεις που παλαιότερα υπήρχαν συνεχώς στο λεξιλόγιο μας.
Foreign word |
Greek word | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
- Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
- Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
- Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !