Difference between revisions of "Language/Rusyn/Vocabulary/Greetings"
< Language | Rusyn | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Line 3: | Line 3: | ||
!'''English''' | !'''English''' | ||
!'''Rusyn''' | !'''Rusyn''' | ||
!'''Transliteration''' | |||
|- | |- | ||
!Hello! (formal communication) | !Hello! (formal communication) | ||
!Добрый день! | !Добрый день! | ||
! | |||
|- | |- | ||
!Good bye! | !Good bye! | ||
!''Досвіданя!'' | !''Досвіданя!'' | ||
! | |||
|- | |- | ||
!Hello! (informal communication) | !Hello! (informal communication) | ||
!Агой! | !Агой! | ||
! | |||
|- | |- | ||
!Welcome! | !Welcome! | ||
!Bітайте! | !Bітайте! | ||
! | |||
|- | |- | ||
!You are welcome! (more formal) | !You are welcome! (more formal) | ||
!Няй ся любить! | !Няй ся любить! | ||
! | |||
|- | |- | ||
!Thank you! | !Thank you! | ||
!Дякую! | !Дякую! | ||
! | |||
|- | |- | ||
!You are welcome! | !You are welcome! | ||
!Прошу! | !Прошу! | ||
! | |||
|- | |- | ||
!What´s your name! (formal communication) | !What´s your name! (formal communication) | ||
!Як ся звете? (Формална комунікація) | !Як ся звете? (Формална комунікація) | ||
! | |||
|- | |- | ||
!What´s your name! (informal communication) | !What´s your name! (informal communication) | ||
!Як ся звеш? (Неформална комунікація) | !Як ся звеш? (Неформална комунікація) | ||
! | |||
|- | |- | ||
!My name is ... | !My name is ... | ||
!Я ся зву ... | !Я ся зву ... | ||
! | |||
|- | |- | ||
!Where are you from? (formal communication) | !Where are you from? (formal communication) | ||
!Скады (одкы, выдкы) сьте? (Формална комунікація) | !Скады (одкы, выдкы) сьте? (Формална комунікація) | ||
! | |||
|- | |- | ||
!Where are you from? (informal communication) | !Where are you from? (informal communication) | ||
!Скады (одкы,выдкы) єсь? (Неформална комунікація) | !Скады (одкы,выдкы) єсь? (Неформална комунікація) | ||
! | |||
|- | |- | ||
!I am from Serbia. | !I am from Serbia. | ||
!Я (єм) зо Сербії./Єм зо Сербії. | !Я (єм) зо Сербії./Єм зо Сербії. | ||
! | |||
|- | |- | ||
!I am from Slovakia. | !I am from Slovakia. | ||
!Я (єм) зо Словакії./ Єм зо Словакії. | !Я (єм) зо Словакії./ Єм зо Словакії. | ||
! | |||
|- | |- | ||
!Do you understand rusyn? (informal communication) | !Do you understand rusyn? (informal communication) | ||
!Знаєш по русиньскы? (Неформална комунікація) | !Знаєш по русиньскы? (Неформална комунікація) | ||
! | |||
|- | |- | ||
!Do you understand rusyn? (formal communication) | !Do you understand rusyn? (formal communication) | ||
!Знаєте по русиньскы? (Формална комунікація) | !Знаєте по русиньскы? (Формална комунікація) | ||
! | |||
|} | |} |
Revision as of 18:22, 7 February 2021
English | Rusyn | Transliteration |
---|---|---|
Hello! (formal communication) | Добрый день! | |
Good bye! | Досвіданя! | |
Hello! (informal communication) | Агой! | |
Welcome! | Bітайте! | |
You are welcome! (more formal) | Няй ся любить! | |
Thank you! | Дякую! | |
You are welcome! | Прошу! | |
What´s your name! (formal communication) | Як ся звете? (Формална комунікація) | |
What´s your name! (informal communication) | Як ся звеш? (Неформална комунікація) | |
My name is ... | Я ся зву ... | |
Where are you from? (formal communication) | Скады (одкы, выдкы) сьте? (Формална комунікація) | |
Where are you from? (informal communication) | Скады (одкы,выдкы) єсь? (Неформална комунікація) | |
I am from Serbia. | Я (єм) зо Сербії./Єм зо Сербії. | |
I am from Slovakia. | Я (єм) зо Словакії./ Єм зо Словакії. | |
Do you understand rusyn? (informal communication) | Знаєш по русиньскы? (Неформална комунікація) | |
Do you understand rusyn? (formal communication) | Знаєте по русиньскы? (Формална комунікація) |