Difference between revisions of "Language/Swedish/Grammar/Definite-and-indefinite-nouns/uk"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Swedish-Page-Top}} | {{Swedish-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Swedish/uk|Шведська]] </span> → <span cat>[[Language/Swedish/Grammar/uk|Граматика]]</span> → <span level>[[Language/Swedish/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс 0 до A1]]</span> → <span title>Визначені та невизначені іменники</span></div> | |||
== Вступ == | |||
Ласкаво просимо на урок, де ми розглянемо важливу частину шведської граматики — '''визначені та невизначені іменники'''. Розуміння різниці між цими двома категоріями дозволить вам будувати речення, які звучать природно та зрозуміло. Це особливо важливо для початківців, оскільки правильне вживання артиклів допоможе уникнути непорозумінь у спілкуванні. | |||
У цьому уроці ми: | |||
* Розглянемо визначення та приклади визначених і невизначених іменників. | |||
* Пояснимо правила їх вживання. | |||
* Наведемо безліч прикладів, щоб закріпити матеріал. | |||
* Проведемо практичні вправи, щоб ви могли застосувати отримані знання на практиці. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Визначені та невизначені іменники === | ||
У шведській мові іменники можуть бути '''визначеними''' або '''невизначеними'''. | |||
==== Невизначені іменники ==== | |||
Невизначений іменник використовується, коли ми говоримо про щось загальне або коли предмет не є конкретно відомим слухачеві. Для невизначених іменників ми використовуємо артикль "en" або "ett" в залежності від роду іменника. | |||
==== Визначені іменники ==== | |||
Визначений іменник використовується, коли ми говоримо про конкретний предмет або особу, яка вже відома слухачеві. У шведській мові визначений іменник утворюється шляхом додавання закінчення (наприклад, "-en" або "-et") до основи слова. | |||
=== Приклади === | |||
Давайте розглянемо кілька прикладів, щоб краще зрозуміти цю концепцію. | |||
==== Невизначені іменники ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Шведська !! Вимова !! Українська | |||
|- | |||
| en katt || [ɛn katː] || кіт | |||
|- | |||
| ett barn || [ɛt bɑːrn] || дитина | |||
|- | |||
| en bok || [ɛn buːk] || книга | |||
|- | |||
| ett hus || [ɛt hʉːs] || будинок | |||
|- | |||
| en hund || [ɛn hʉnd] || собака | |||
|- | |||
| ett äpple || [ɛt ˈɛpːlɛ] || яблуко | |||
|- | |||
| en bil || [ɛn biːl] || автомобіль | |||
|- | |||
| ett bord || [ɛt buːrd] || стіл | |||
|- | |||
| en stol || [ɛn stuːl] || стілець | |||
|- | |||
| ett fönster || [ɛt ˈfœnʂtɛr] || вікно | |||
|} | |||
==== Визначені іменники ==== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Шведська !! Вимова !! | |||
! Шведська !! Вимова !! Українська | |||
|- | |||
| katten || [ˈkatːɛn] || кіт (визначений) | |||
|- | |||
| barnet || [ˈbɑːrnɛt] || дитина (визначена) | |||
|- | |||
| boken || [ˈbuːkɛn] || книга (визначена) | |||
|- | |||
| huset || [ˈhʉːsɛt] || будинок (визначений) | |||
|- | |||
| hunden || [ˈhʉndɛn] || собака (визначена) | |||
|- | |||
| äpplet || [ˈɛpːlɛt] || яблуко (визначене) | |||
|- | |- | ||
| bilen || | |||
| bilen || [ˈbiːlɛn] || автомобіль (визначений) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| bordet || [ˈbuːrdɛt] || стіл (визначений) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| stolen || [ˈstuːlɛn] || стілець (визначений) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| fönstret || [ˈfœnʂtɛt] || вікно (визначене) | |||
|} | |} | ||
=== Правила вживання === | |||
* '''Невизначені іменники''' вживаються, коли ви вперше згадуєте про предмет або коли він загальний. | |||
* '''Визначені іменники''' використовуються, коли предмет вже згадувався або коли його специфіка вже відома. | |||
=== Приклади вживання === | |||
1. Jag har en katt. (У мене є кіт.) | |||
2. Katten är söt. (Кіт милий.) | |||
3. Jag såg ett barn. (Я бачив дитину.) | |||
== | 4. Barnet leker. (Дитина грає.) | ||
5. Jag läser en bok. (Я читаю книгу.) | |||
6. Boken är intressant. (Книга цікава.) | |||
7. Jag köpte ett hus. (Я купив будинок.) | |||
8. Huset är stort. (Будинок великий.) | |||
9. Jag har en hund. (У мене є собака.) | |||
10. Hunden är snäll. (Собака добра.) | |||
=== Вправи === | |||
Тепер, коли ви ознайомилися з темою, давайте перейдемо до практичних вправ. | |||
==== Вправа 1: Вибір артикля ==== | |||
Виберіть правильний артикль (en/ett) для кожного іменника: | |||
1. ___ bil | |||
2. ___ äpple | |||
3. ___ katt | |||
4. ___ hus | |||
5. ___ hund | |||
==== Вправа 2: Визначення іменників ==== | |||
Перетворіть невизначені іменники у визначені: | |||
1. en bok → ___ | |||
2. ett barn → ___ | |||
3. en katt → ___ | |||
4. ett fönster → ___ | |||
5. en bil → ___ | |||
==== Вправа 3: Складання речень ==== | |||
Складіть речення за зразком: | |||
1. (en katt) → ___ | |||
2. (ett hus) → ___ | |||
3. (en bil) → ___ | |||
4. (ett äpple) → ___ | |||
5. (en hund) → ___ | |||
==== Вправа 4: Заповнення пропусків ==== | |||
Заповніть пропуски у реченнях: | |||
1. Jag har ___ (en/ett) bok. | |||
2. ___ (Katten/Kattena) är söt. | |||
3. Det finns ___ (en/ett) barn i parken. | |||
4. ___ (Barnet/Barn) leker i trädgården. | |||
5. Jag gillar ___ (en/ett) hund. | |||
==== Вправа 5: Переклад речень ==== | |||
Перекладіть речення з української на шведську: | |||
1. У мене є собака. | |||
2. Кіт грає. | |||
3. Я читаю книгу. | |||
4. Дитина спить. | |||
5. Будинок великий. | |||
=== Відповіді на вправи === | |||
==== Вправа 1: Вибір артикля ==== | |||
1. en bil | |||
2. ett äpple | |||
3. en katt | |||
4. ett hus | |||
5. en hund | |||
==== Вправа 2: Визначення іменників ==== | |||
1. boken | |||
2. barnet | |||
3. katten | |||
4. fönstret | |||
5. bilen | |||
==== Вправа 3: Складання речень ==== | |||
1. Det är en katt. | |||
2. Det är ett hus. | |||
3. Det är en bil. | |||
4. Det är ett äpple. | |||
5. Det är en hund. | |||
==== Вправа 4: Заповнення пропусків ==== | |||
1. en bok | |||
2. Katten | |||
3. ett barn | |||
4. Barnet | |||
5. en hund | |||
==== Вправа 5: Переклад речень ==== | |||
1. Jag har en hund. | |||
2. Katten leker. | |||
3. Jag läser en bok. | |||
4. Barnet sover. | |||
5. Huset är stort. | |||
=== Висновок === | |||
Ми дійшли до завершення уроку про визначені та невизначені іменники в шведській мові. Сподіваюся, ви тепер краще розумієте, як використовувати ці іменники у своїх реченнях. Пам'ятайте, що практика робить досконалим! Продовжуйте вчитися і не бійтеся помилок, адже вони — частина навчання. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=шведська, граматика, | |title=Визначені та невизначені іменники у шведській мові | ||
|description= | |||
|keywords=шведська мова, граматика, іменники, урок шведської, артиклі | |||
|description=У цьому уроці ви навчитеся різниці між визначеними та невизначеними іменниками у шведській мові та як їх використовувати в реченнях. | |||
}} | }} | ||
{{Swedish-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | {{Template:Swedish-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 62: | Line 317: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Swedish-0-to-A1-Course]] | [[Category:Swedish-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Swedish-Page-Bottom}} | {{Swedish-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 13:08, 20 August 2024
Вступ[edit | edit source]
Ласкаво просимо на урок, де ми розглянемо важливу частину шведської граматики — визначені та невизначені іменники. Розуміння різниці між цими двома категоріями дозволить вам будувати речення, які звучать природно та зрозуміло. Це особливо важливо для початківців, оскільки правильне вживання артиклів допоможе уникнути непорозумінь у спілкуванні.
У цьому уроці ми:
- Розглянемо визначення та приклади визначених і невизначених іменників.
- Пояснимо правила їх вживання.
- Наведемо безліч прикладів, щоб закріпити матеріал.
- Проведемо практичні вправи, щоб ви могли застосувати отримані знання на практиці.
Визначені та невизначені іменники[edit | edit source]
У шведській мові іменники можуть бути визначеними або невизначеними.
Невизначені іменники[edit | edit source]
Невизначений іменник використовується, коли ми говоримо про щось загальне або коли предмет не є конкретно відомим слухачеві. Для невизначених іменників ми використовуємо артикль "en" або "ett" в залежності від роду іменника.
Визначені іменники[edit | edit source]
Визначений іменник використовується, коли ми говоримо про конкретний предмет або особу, яка вже відома слухачеві. У шведській мові визначений іменник утворюється шляхом додавання закінчення (наприклад, "-en" або "-et") до основи слова.
Приклади[edit | edit source]
Давайте розглянемо кілька прикладів, щоб краще зрозуміти цю концепцію.
Невизначені іменники[edit | edit source]
Шведська | Вимова | Українська |
---|---|---|
en katt | [ɛn katː] | кіт |
ett barn | [ɛt bɑːrn] | дитина |
en bok | [ɛn buːk] | книга |
ett hus | [ɛt hʉːs] | будинок |
en hund | [ɛn hʉnd] | собака |
ett äpple | [ɛt ˈɛpːlɛ] | яблуко |
en bil | [ɛn biːl] | автомобіль |
ett bord | [ɛt buːrd] | стіл |
en stol | [ɛn stuːl] | стілець |
ett fönster | [ɛt ˈfœnʂtɛr] | вікно |
Визначені іменники[edit | edit source]
Шведська | Вимова | Українська |
---|---|---|
katten | [ˈkatːɛn] | кіт (визначений) |
barnet | [ˈbɑːrnɛt] | дитина (визначена) |
boken | [ˈbuːkɛn] | книга (визначена) |
huset | [ˈhʉːsɛt] | будинок (визначений) |
hunden | [ˈhʉndɛn] | собака (визначена) |
äpplet | [ˈɛpːlɛt] | яблуко (визначене) |
bilen | [ˈbiːlɛn] | автомобіль (визначений) |
bordet | [ˈbuːrdɛt] | стіл (визначений) |
stolen | [ˈstuːlɛn] | стілець (визначений) |
fönstret | [ˈfœnʂtɛt] | вікно (визначене) |
Правила вживання[edit | edit source]
- Невизначені іменники вживаються, коли ви вперше згадуєте про предмет або коли він загальний.
- Визначені іменники використовуються, коли предмет вже згадувався або коли його специфіка вже відома.
Приклади вживання[edit | edit source]
1. Jag har en katt. (У мене є кіт.)
2. Katten är söt. (Кіт милий.)
3. Jag såg ett barn. (Я бачив дитину.)
4. Barnet leker. (Дитина грає.)
5. Jag läser en bok. (Я читаю книгу.)
6. Boken är intressant. (Книга цікава.)
7. Jag köpte ett hus. (Я купив будинок.)
8. Huset är stort. (Будинок великий.)
9. Jag har en hund. (У мене є собака.)
10. Hunden är snäll. (Собака добра.)
Вправи[edit | edit source]
Тепер, коли ви ознайомилися з темою, давайте перейдемо до практичних вправ.
Вправа 1: Вибір артикля[edit | edit source]
Виберіть правильний артикль (en/ett) для кожного іменника:
1. ___ bil
2. ___ äpple
3. ___ katt
4. ___ hus
5. ___ hund
Вправа 2: Визначення іменників[edit | edit source]
Перетворіть невизначені іменники у визначені:
1. en bok → ___
2. ett barn → ___
3. en katt → ___
4. ett fönster → ___
5. en bil → ___
Вправа 3: Складання речень[edit | edit source]
Складіть речення за зразком:
1. (en katt) → ___
2. (ett hus) → ___
3. (en bil) → ___
4. (ett äpple) → ___
5. (en hund) → ___
Вправа 4: Заповнення пропусків[edit | edit source]
Заповніть пропуски у реченнях:
1. Jag har ___ (en/ett) bok.
2. ___ (Katten/Kattena) är söt.
3. Det finns ___ (en/ett) barn i parken.
4. ___ (Barnet/Barn) leker i trädgården.
5. Jag gillar ___ (en/ett) hund.
Вправа 5: Переклад речень[edit | edit source]
Перекладіть речення з української на шведську:
1. У мене є собака.
2. Кіт грає.
3. Я читаю книгу.
4. Дитина спить.
5. Будинок великий.
Відповіді на вправи[edit | edit source]
Вправа 1: Вибір артикля[edit | edit source]
1. en bil
2. ett äpple
3. en katt
4. ett hus
5. en hund
Вправа 2: Визначення іменників[edit | edit source]
1. boken
2. barnet
3. katten
4. fönstret
5. bilen
Вправа 3: Складання речень[edit | edit source]
1. Det är en katt.
2. Det är ett hus.
3. Det är en bil.
4. Det är ett äpple.
5. Det är en hund.
Вправа 4: Заповнення пропусків[edit | edit source]
1. en bok
2. Katten
3. ett barn
4. Barnet
5. en hund
Вправа 5: Переклад речень[edit | edit source]
1. Jag har en hund.
2. Katten leker.
3. Jag läser en bok.
4. Barnet sover.
5. Huset är stort.
Висновок[edit | edit source]
Ми дійшли до завершення уроку про визначені та невизначені іменники в шведській мові. Сподіваюся, ви тепер краще розумієте, як використовувати ці іменники у своїх реченнях. Пам'ятайте, що практика робить досконалим! Продовжуйте вчитися і не бійтеся помилок, адже вони — частина навчання.