Difference between revisions of "Language/Thai/Grammar/Prepositions-of-Movement/ta"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Thai-Page-Top}}
{{Thai-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Thai/ta|தாய்]] </span> → <span cat>[[Language/Thai/Grammar/ta|வாக்கியவியல்]]</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/ta|0 to A1 பாடம்]]</span> → <span title>நகர்த்தல் பதவிசொற்கள்</span></div>
== அறிமுகம் ==


<div class="pg_page_title"><span lang>தாய்</span> → <span cat>வழிகாட்டி</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/ta|0 முதல் A1 கோர்ஸ்]]</span> → <span title>இயக்கப்பட்ட திசைப் படுத்துகைகள்</span></div>
தாய் மொழியில் நகர்த்தல் பதவிசொற்கள் முக்கியமான பங்கு வகிக்கின்றன. இவை, மாறுபட்ட இடங்களுக்கு அல்லது நடவடிக்கைகளுக்கு இடையே உள்ள தொடர்புகளை விளக்க உதவுகின்றன. "to" (க்கு) மற்றும் "from" (இருந்து) போன்ற பதவிசொற்கள், உரையாடல்களில் அல்லது வாக்கியங்களில் சுத்தமாக உணர்வுகளை மற்றும் செயற்பாடுகளை எடுத்துக்காட்ட உதவுகின்றன. இந்த பாடத்தில், நாம் நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பற்றி விரிவாக கற்றுக்கொள்வோம், மேலும் பல எடுத்துக்காட்டுகள் மூலம் அதை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பதை புரிந்துகொள்வோம்.


__TOC__
__TOC__


== பரிமாணம் ==
=== நகர்த்தல் பதவிசொற்களின் அடிப்படைகள் ===


தாய் மொழியில் இயக்கப்பட்ட திசைப் படுத்துகைகளை எவ்வாறு பயன்படுத்தவும் என்பதை கற்றுக்கொள்ளுங்கள். இந்த பாடம் புதுப்பிக்கப்பட்ட மாணவர்களுக்கு போதும் பயன்படுத்தலாம்.
நகர்த்தல் பதவிசொற்கள், செயற்பாடுகள் மற்றும் இடங்களுக்கிடையிலான உறவுகளை எளிதாக்குகின்றன. தாய் மொழியில், முக்கியமாக இரண்டு நகர்த்தல் பதவிசொற்கள் உள்ளன:


== திசைப் படுத்துகைகள் ==
* '''ไป (bpai)''' - "to" அல்லது "க்கு"


திசைப் படுத்துகைகள் தாய் மொழியில் விருப்பத்தின் பொருத்தம் போன்றவைகள். இவை பையாசகமாக பயன்படுத்தப்படுகின்றன. திசைப் படுத்துகைகள் தமிழ் மொழியில் பிரதியேகமாக உள்ளன.
* '''มา (maa)''' - "from" அல்லது "இருந்து"


=== இருமுறை பயன்பாடு ===
இவை பொதுவாக, ஒரு செயல் அல்லது இடம் பற்றி தகவல்களை வழங்குவதற்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. கீழே, இவ்விரு பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி ஒரு சில எடுத்துக்காட்டுகளை வழங்குகிறேன்.


இருமுறை பயன்பாட்டில், 'மீண்டும்' என்பது 'ถึง' என்று மொழியில் பொருள் கொடுக்கும்.
==== 1. ไป (bpai) - "to" ====
 
நாம் "ไป" என்ற சொல் பயன்படுத்தும்போது, அது ஒரு குறிப்பிட்ட இடத்திற்கு செல்லும் என்பதை குறிக்கிறது. இங்கு சில எடுத்துக்காட்டுகள்:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! தாய் !! உச்சரிப்பு !! தமிழ்
 
! Thai !! Pronunciation !! Tamil
 
|-
|-
| ไป || pai || செல்
 
| ฉันไปตลาด || chan bpai talat || நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன்
 
|-
|-
| มา || maa || வா
 
| เขาไปโรงเรียน || khao bpai rongrian || அவர் பள்ளிக்கு செல்கிறார்
 
|-
|-
| กลับ || glap || திரும்பி வா
 
| เราจะไปชายทะலை || rao ja bpai chai tha lai || நாம் கடற்கரைக்குப் போகிறோம்
 
|-
|-
| ไปยัง || pai yang || செல்லும் திசைக்குப் போகும்
 
| คุณไปที่บ้านไหม || khun bpai thi ban mai || நீங்கள் வீட்டுக்கு போகிறீர்களா?
 
|-
|-
| ออก || oke || வெளியே செல்
 
| ฉันจะไปหามเหสี || chan ja bpai ha mahesi || நான் மனைவியைச் சந்திக்கப் போகிறேன்
 
|}
 
==== 2. มา (maa) - "from" ====
 
"มา" என்ற சொல், ஒரு இடத்தில் இருந்து வந்து கொண்டிருப்பதைக் குறிக்கிறது. இதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள்:
 
{| class="wikitable"
 
! Thai !! Pronunciation !! Tamil
 
|-
|-
| เข้า || khao || உள்ளே செல்
 
| เขามาจากกรุงเทพ || khao maa jaak krungthep || அவர் பங்குதேவிதிலிருந்து வருகின்றார்
 
|-
|-
| มาถึง || maa thueng || வருகின்ற திசைக்கு வா
 
| ฉันมาจากบ้าน || chan maa jaak ban || நான் வீட்டிலிருந்து வருகிறேன்
 
|-
|-
| กลับถึง || glap thueng || பின்னர் வருகின்ற திசைக்குப் பின்னர் திரும்பி வா
|}


உதாரணம்:
| เรามาจากต่างประเทศ || rao maa jaak tang prathet || நாம் வெளிநாட்டிலிருந்து வருகிறோம்
* பூகாரியில் போய் வா. (pookaariyil poi va.) - பூகாரிக்கு செல்லுகின்றேன்.


=== ஒரு புதிய இடத்திற்கு செல்லும் பயன்பாடு ===
|-


ஒரு புதிய இடத்திற்கு செல்லும் பயன்பாட்டில், 'ไป' என்பது 'செல்' என்று மொழியில் பொருள் கொடுக்கும்.
| คุณมาจากไหน || khun maa jaak nai || நீங்கள் எங்கு இருந்து வந்தீர்கள்?


{| class="wikitable"
! தாய் !! உச்சரிப்பு !! தமிழ்
|-
|-
| ไป || pai || செல்
 
| เธอมาจากเชียงใหม่ || thoe maa jaak chiang mai || அவர் சியாங் மை இலிருந்து வந்துள்ளார்
 
|}
|}


உதாரணம்:
=== நகர்த்தல் பதவிசொற்களின் பயன்பாடு ===
* மூன்று மணி நேரத்தில் நான் பங்கு கொடுக்க வேண்டும். (muunru maNi naerathil naan pangku koDuvaen.) - மூன்று மணி நேரத்தில் பங்கு கொடுக்க வேண்டும்.
 
நாம் இப்போது நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி சில வாக்கியங்களை உருவாக்கலாம். இவை உரையாடல்களில் எவ்வாறு செயல்படுகின்றன என்பதைக் காண்போம்.
 
==== 1. வினவல் ====
 
"ไป" மற்றும் "มา" ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தி வினவல்களை உருவாக்குவது மிகவும் எளிது. எடுத்துக்காட்டாக:
 
* "நீ எங்கு செல்கிறாய்?" - "คุณไปไหน?" (khun bpai nai?)
 
* "அவர் எங்கு இருந்து வருகிறார்?" - "เขามาจากไหน?" (khao maa jaak nai?)


=== செல்லும் இடத்திற்கு வருகின்ற பயன்பாடு ===
==== 2. அறிவிப்பு ====


செல்லும் இடத்திற்கு வருகின்ற பயன்பாட்டில், 'มา' என்பது 'வா' என்று மொழியில் பொருள் கொடுக்கும்.
நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி அறிவிப்புகளை உருவாக்கலாம். எடுத்துக்காட்டாக:


{| class="wikitable"
* "நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன்." - "ฉันไปตลาด" (chan bpai talat)
! தாய் !! உச்சரிப்பு !! தமிழ்
 
|-
* "அவர் பள்ளிக்கு செல்கிறார்." - "เขาไปโรงเรียน" (khao bpai rongrian)
| มา || maa || வா
 
|}
=== பயிற்சிகள் ===
 
இப்போது, நாம் கற்றுக்கொண்டதைப் பயன்படுத்தி சில பயிற்சிகளை செய்யலாம்.
 
==== பயிற்சி 1: வினவல்கள் ====
 
1. நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள்? - "คุณไปไหน?" (khun bpai nai?)
 
2. அவர் எங்கு இருந்து வருகிறார்? - "เขามาจากไหน?" (khao maa jaak nai?)
 
== தீர்வுகள்:


உதாரணம்:
1. நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன் - "ฉันไปตลาด" (chan bpai talat)
* மாலை முழுவதும் வந்து பார்க்க வேண்டும். (maalai muLuvathum vandhu paarkka vaeNdum.) - மாலை முழுவதும் வர வேண்டும்.


=== திரும்பும் இடத்திற்கு பயன்பாடு ===
2. அவர் பங்குதேவிதிலிருந்து வருகிறார் - "เขามาจากกรุงเทพ" (khao maa jaak krungthep)


திரும்பும் இடத்திற்கு பயன்பாட்டில், 'กลับ' என்பது 'திரும்பி வா' என்று மொழியில் பொருள் கொடுக்கும்.
==== பயிற்சி 2: தகவல்களை அடிப்படையாகக் கொண்டு வாக்கியங்கள் உருவாக்கவும் ====


{| class="wikitable"
1. நான் வீட்டிலிருந்து வருகிறேன்.
! தாய் !! உச்சரிப்பு !! தமிழ்
|-
| กลับ || glap || திரும்பி வா
|}


உதாரணம்:
2. அவர் கடற்கரைக்கு செல்கிறார்.
* அந்த வீட்டிலிருந்து பிறகு திரும்பி வாங்கி வேண்டும். (antha veettilirundhu piRagu thirumbi vaangi vaendum.) - அந்த வீட்டிலிருந்து பின்னர் திரும்பி வாங்கியுள்ளேன்.


== பயன்பாட்டின் பயிற்சி ==
== தீர்வுகள்:


பின்வரும் பயிற்சிகள் உங்கள் திருத்தங்களை மேம்படுத்தும்.
1. "ฉันมาจากบ้าน" (chan maa jaak ban)


* திசைப் படுத்துகைகளை மனதில் படித்து வைக்கவும்.
2. "เขาไปชายทะเล" (khao bpai chai tha lai)
* மீண்டும் மீண்டும் பயின்று பார்க்கவும்.
* உதாரணங்கள் பயின்று பார்க்கவும்.
* தமிழ் மொழியில் பேசும் நேரத்தில் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்.


== புதுப்பிப்பு ==
=== மதிப்பீடு ===


இந்த பாடம் உங்களுக்கு பிடித்திருந்தால், மேலே உள்ள 'புதுப்பிப்பு' பொத்தானை பயன்படுத்தி எங்களுக்கு தெரிவிக்கவும்.
தாய் மொழியின் நகர்த்தல் பதவிசொற்கள், அடிப்படையான உரையாடல்களில் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன. இவை, இடங்களுக்கிடையிலான தொடர்புகளை விளக்க உதவுகின்றன. இப்போது நீங்கள் இவற்றைப் பயன்படுத்தி பயிற்சிகளை செய்து, மேலும் அதிகமாக பயிற்சியுங்கள். தொடர்ந்து பயிற்சிகள் மூலம், நீங்கள் தாய் மொழியைப் பழகி, உங்களால் சிறந்த முறையில் பேச மற்றும் எழுத முடியும்.  


{{#seo:
{{#seo:
|title=தாய் வழிகாட்டி 0 முதல் A1 கோர்ஸ் - இயக்கப்பட்ட திசைப் படுத்துகைகள்
|keywords=தாய், படுத்துகைகள், இயக்கப்பட்ட திசைப் படுத்துகைகள், திசைப் படுத்துகைகள் பயிற்சி, திசைப் படுத்துகைகள் உதாரணங்கள்
|description=இந்த பாடம் புதுப்பிக்கப்பட்ட மாணவர்களுக்கு போதும் பயன்படுத்தலாம். தாய் மொழியில் இயக்கப்பட்ட திசைப் படுத்துகைகளை எவ்வாறு பயன்படுத்தவும் என்பதை கற்று


{{Thai-0-to-A1-Course-TOC-ta}}
|title=தாய் மொழியில் நகர்த்தல் பதவிசொற்கள்
 
|keywords=தாய், மொழி, நகர்த்தல், பதவிசொற்கள், தமிழ், பாடம், வாக்கியவியல்
 
|description=இந்த பாடத்தில், நீங்கள் தாய் மொழியில் நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பற்றி கற்றுக்கொள்வீர்கள், அதில் "to" மற்றும் "from" என்ற சொற்களைப் பயன்படுத்துவது குறித்து எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளன.
 
}}
 
{{Template:Thai-0-to-A1-Course-TOC-ta}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 104: Line 149:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 23:49, 13 August 2024


Thai-Language-PolyglotClub.png
தாய் வாக்கியவியல்0 to A1 பாடம்நகர்த்தல் பதவிசொற்கள்

அறிமுகம்[edit | edit source]

தாய் மொழியில் நகர்த்தல் பதவிசொற்கள் முக்கியமான பங்கு வகிக்கின்றன. இவை, மாறுபட்ட இடங்களுக்கு அல்லது நடவடிக்கைகளுக்கு இடையே உள்ள தொடர்புகளை விளக்க உதவுகின்றன. "to" (க்கு) மற்றும் "from" (இருந்து) போன்ற பதவிசொற்கள், உரையாடல்களில் அல்லது வாக்கியங்களில் சுத்தமாக உணர்வுகளை மற்றும் செயற்பாடுகளை எடுத்துக்காட்ட உதவுகின்றன. இந்த பாடத்தில், நாம் நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பற்றி விரிவாக கற்றுக்கொள்வோம், மேலும் பல எடுத்துக்காட்டுகள் மூலம் அதை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பதை புரிந்துகொள்வோம்.

நகர்த்தல் பதவிசொற்களின் அடிப்படைகள்[edit | edit source]

நகர்த்தல் பதவிசொற்கள், செயற்பாடுகள் மற்றும் இடங்களுக்கிடையிலான உறவுகளை எளிதாக்குகின்றன. தாய் மொழியில், முக்கியமாக இரண்டு நகர்த்தல் பதவிசொற்கள் உள்ளன:

  • ไป (bpai) - "to" அல்லது "க்கு"
  • มา (maa) - "from" அல்லது "இருந்து"

இவை பொதுவாக, ஒரு செயல் அல்லது இடம் பற்றி தகவல்களை வழங்குவதற்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. கீழே, இவ்விரு பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி ஒரு சில எடுத்துக்காட்டுகளை வழங்குகிறேன்.

1. ไป (bpai) - "to"[edit | edit source]

நாம் "ไป" என்ற சொல் பயன்படுத்தும்போது, அது ஒரு குறிப்பிட்ட இடத்திற்கு செல்லும் என்பதை குறிக்கிறது. இங்கு சில எடுத்துக்காட்டுகள்:

Thai Pronunciation Tamil
ฉันไปตลาด chan bpai talat நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன்
เขาไปโรงเรียน khao bpai rongrian அவர் பள்ளிக்கு செல்கிறார்
เราจะไปชายทะலை rao ja bpai chai tha lai நாம் கடற்கரைக்குப் போகிறோம்
คุณไปที่บ้านไหม khun bpai thi ban mai நீங்கள் வீட்டுக்கு போகிறீர்களா?
ฉันจะไปหามเหสี chan ja bpai ha mahesi நான் மனைவியைச் சந்திக்கப் போகிறேன்

2. มา (maa) - "from"[edit | edit source]

"มา" என்ற சொல், ஒரு இடத்தில் இருந்து வந்து கொண்டிருப்பதைக் குறிக்கிறது. இதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள்:

Thai Pronunciation Tamil
เขามาจากกรุงเทพ khao maa jaak krungthep அவர் பங்குதேவிதிலிருந்து வருகின்றார்
ฉันมาจากบ้าน chan maa jaak ban நான் வீட்டிலிருந்து வருகிறேன்
เรามาจากต่างประเทศ rao maa jaak tang prathet நாம் வெளிநாட்டிலிருந்து வருகிறோம்
คุณมาจากไหน khun maa jaak nai நீங்கள் எங்கு இருந்து வந்தீர்கள்?
เธอมาจากเชียงใหม่ thoe maa jaak chiang mai அவர் சியாங் மை இலிருந்து வந்துள்ளார்

நகர்த்தல் பதவிசொற்களின் பயன்பாடு[edit | edit source]

நாம் இப்போது நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி சில வாக்கியங்களை உருவாக்கலாம். இவை உரையாடல்களில் எவ்வாறு செயல்படுகின்றன என்பதைக் காண்போம்.

1. வினவல்[edit | edit source]

"ไป" மற்றும் "มา" ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தி வினவல்களை உருவாக்குவது மிகவும் எளிது. எடுத்துக்காட்டாக:

  • "நீ எங்கு செல்கிறாய்?" - "คุณไปไหน?" (khun bpai nai?)
  • "அவர் எங்கு இருந்து வருகிறார்?" - "เขามาจากไหน?" (khao maa jaak nai?)

2. அறிவிப்பு[edit | edit source]

நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி அறிவிப்புகளை உருவாக்கலாம். எடுத்துக்காட்டாக:

  • "நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன்." - "ฉันไปตลาด" (chan bpai talat)
  • "அவர் பள்ளிக்கு செல்கிறார்." - "เขาไปโรงเรียน" (khao bpai rongrian)

பயிற்சிகள்[edit | edit source]

இப்போது, நாம் கற்றுக்கொண்டதைப் பயன்படுத்தி சில பயிற்சிகளை செய்யலாம்.

பயிற்சி 1: வினவல்கள்[edit | edit source]

1. நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள்? - "คุณไปไหน?" (khun bpai nai?)

2. அவர் எங்கு இருந்து வருகிறார்? - "เขามาจากไหน?" (khao maa jaak nai?)

== தீர்வுகள்:

1. நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன் - "ฉันไปตลาด" (chan bpai talat)

2. அவர் பங்குதேவிதிலிருந்து வருகிறார் - "เขามาจากกรุงเทพ" (khao maa jaak krungthep)

பயிற்சி 2: தகவல்களை அடிப்படையாகக் கொண்டு வாக்கியங்கள் உருவாக்கவும்[edit | edit source]

1. நான் வீட்டிலிருந்து வருகிறேன்.

2. அவர் கடற்கரைக்கு செல்கிறார்.

== தீர்வுகள்:

1. "ฉันมาจากบ้าน" (chan maa jaak ban)

2. "เขาไปชายทะเล" (khao bpai chai tha lai)

மதிப்பீடு[edit | edit source]

தாய் மொழியின் நகர்த்தல் பதவிசொற்கள், அடிப்படையான உரையாடல்களில் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன. இவை, இடங்களுக்கிடையிலான தொடர்புகளை விளக்க உதவுகின்றன. இப்போது நீங்கள் இவற்றைப் பயன்படுத்தி பயிற்சிகளை செய்து, மேலும் அதிகமாக பயிற்சியுங்கள். தொடர்ந்து பயிற்சிகள் மூலம், நீங்கள் தாய் மொழியைப் பழகி, உங்களால் சிறந்த முறையில் பேச மற்றும் எழுத முடியும்.

பட்டியல் - தாய் மொழி பாடம் - 0 முதல் A1 வரை[edit source]


அடிப்படை வரவுகள் மற்றும் முறைகள்


அடிப்படை வாக்கவியல் வடிவமைப்பு


எண்களும் எண்ணுக்களும்


தற்பொழுது நிகழ்நிலை வினைகள்


தாய் கலாசார மற்றும் மருத்துவ நீக்கம்


தினசரி செயல்கள்


வினையைப் புரிகுவது


நிறங்கள்


பெயர்ச்சொல்லுக்கள்


தாய் புராதார மற்றும் இடங்கள்


விலங்குகள்


பதவிசொல்லுக்கள்


Other lessons[edit | edit source]