Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/th"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/th|อินโดนีเซีย]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/th|ไวยากรณ์]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/th|0 ถึง A1 คอร์ส]]</span> → <span title>การพูดไม่ตรง</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>อินโดนีเซีย</span> → <span cat>ไวยากรณ์</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/th|คอร์ส 0 ถึง A1]]</span> → <span title>คำพูดอ้อมถึง</span></div>
== บทนำ ==
 
การพูดไม่ตรงหรือ "kalimat tidak langsung" เป็นหนึ่งในองค์ประกอบที่สำคัญในภาษาอินโดนีเซีย โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเราต้องการนำเสนอสิ่งที่คนอื่นพูดหรือคิด โดยการใช้การพูดไม่ตรงนี้จะทำให้การสื่อสารของเรามีความหลากหลายและน่าสนใจมากขึ้น ในบทเรียนนี้เราจะเรียนรู้วิธีการใช้การพูดไม่ตรงในภาษาอินโดนีเซีย โดยมุ่งเน้นในกาลปัจจุบันซึ่งเหมาะสำหรับผู้เริ่มต้น


__TOC__
__TOC__


== ระดับหัวข้อ 1 ==
=== ความสำคัญของการพูดไม่ตรง ===
คำพูดอ้อมถึงในภาษาอินโดนีเซียหมายถึงการอธิบายคำพูดของคนอื่นโดยไม่ใช้คำพูดตรงๆ แต่ใช้คำพูดที่เปลี่ยนแปลงและปรับเปลี่ยนเนื้อหาเพื่อความชัดเจนและคำนึงถึงความสุภาพ ในบทเรียนนี้ เราจะเรียนรู้วิธีใช้คำพูดอ้อมถึงในภาษาอินโดนีเซีย โดยเน้นไปที่ปัจจุบัน
 
การพูดไม่ตรงมีความสำคัญในการสื่อสารในหลายๆ สถานการณ์ เช่น การเล่าเรื่อง การบอกความคิดของคนอื่น หรือการรายงานข่าวสาร ซึ่งการใช้การพูดไม่ตรงจะช่วยให้เราแสดงออกถึงความคิดและความรู้สึกของเราได้อย่างชัดเจน
 
=== โครงสร้างของการพูดไม่ตรง ===
 
การพูดไม่ตรงในภาษาอินโดนีเซียมักจะมีโครงสร้างที่คล้ายคลึงกับการพูดตรง แต่จะมีการปรับเปลี่ยนเล็กน้อยในการเรียงคำและการใช้คำเชื่อม ซึ่งเราจะมาศึกษาโครงสร้างนี้พร้อมกัน
 
== โครงสร้างการพูดไม่ตรง ==
 
=== ตัวอย่างโครงสร้าง ===
 
การพูดไม่ตรงในภาษาอินโดนีเซียมักใช้คำว่า "bahwa" เพื่อเชื่อมโยงประโยค นอกจากนี้ยังมีการเปลี่ยนแปลงในกริยา เช่น เมื่อเราพูดถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบัน จะต้องใช้กริยาที่เหมาะสม ตัวอย่างเช่น:
 
{| class="wikitable"
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Thai
 
|-
 
| Dia berkata bahwa dia suka makan nasi. || Diya bertakda bahwa diya suka makan nasi. || เขาพูดว่าเขาชอบกินข้าว
 
|-
 
| Siti bilang bahwa dia akan pergi. || Siti bilang bahwa diya akan pergi. || ซิติพูดว่าเธอจะไป


=== ระดับหัวข้อ 2 ===
|-
คำพูดอ้อมถึงหมายถึงการอธิบายคำพูดของคนอื่นโดยไม่ใช้คำพูดตรงๆ แต่ใช้คำพูดที่เปลี่ยนแปลงและปรับเปลี่ยนเนื้อหาเพื่อความชัดเจนและคำนึงถึงความสุภาพ


เรียกได้ว่าคำพูดอ้อมถึงเป็นการสื่อสารที่สำคัญในการสื่อสารระหว่างบุคคล โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการสื่อสารทางธุรกิจ สำหรับเหตุผลดังกล่าว การเรียนรู้วิธีการใช้คำพูดอ้อมถึงในภาษาอินโดนีเซียจึงเป็นสิ่งที่สำคัญอย่างยิ่ง
| Mereka mengatakan bahwa cuaca hari ini bagus. || Meraka mengatakaan bahwa cuaca hari ini bagus. || พวกเขาพูดว่าฝนวันนี้ดี


=== ระดับหัวข้อ 2 ===
|-
ในภาษาอินโดนีเซีย คำพูดอ้อมถึงมักจะใช้คำกริยาใน tense ปัจจุบัน โดยปกติแล้วคำกริยาใน tense ปัจจุบันจะเปลี่ยนเป็น tense อดีตเมื่อเราใช้คำพูดอ้อมถึง ตัวอย่างเช่น


* "Dia bilang: 'Saya suka makanan Thailand'" จะกลายเป็น "Dia bilang bahwa dia suka makanan Thailand"
| Saya mendengar bahwa dia sudah sampai. || Saya mendengar bahwa diya sudah sampai. || ฉันได้ยินว่าเขามาถึงแล้ว


ในตัวอย่างข้างต้น "saya suka makanan Thailand" จะกลายเป็น "dia suka makanan Thailand" เมื่อใช้คำพูดอ้อมถึง
|}


=== ระดับหัวข้อ 2 ===
=== หลักการสังเกต ===
อีกตัวอย่างหนึ่งของคำพูดอ้อมถึงในภาษาอินโดนีเซียคือการเปลี่ยนบุคคลหรือคำนามในประโยค ตัวอย่างเช่น


* "Aku berkata: 'Saya sedang belajar bahasa Thai'" จะกลายเป็น "Aku berkata bahwa ia sedang belajar bahasa Thai"
* '''คำเชื่อม''': ใช้ "bahwa" เพื่อเชื่อมโยงประโยค


ในตัวอย่างข้างต้น "saya sedang belajar bahasa Thai" จะกลายเป็น "ia sedang belajar bahasa Thai" เมื่อใช้คำพูดอ้อมถึง
* '''การเปลี่ยนแปลงกริยา''': ควรใช้กริยาในรูปแบบที่เหมาะสมกับการพูดไม่ตรง


=== ระดับหัวข้อ 2 ===
* '''ความหมาย''': ควรรักษาความหมายเดิมของประโยคให้ชัดเจน
นี่คือตารางที่แสดงตัวอย่างของการใช้คำพูดอ้อมถึงในภาษาอินโดนีเซีย
 
== ตัวอย่างเพิ่มเติม ==
 
ในส่วนนี้เราจะนำเสนออีก 20 ตัวอย่างเพื่อให้เห็นภาพชัดเจนขึ้นในการใช้การพูดไม่ตรง:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! อินโดนีเซีย !! การออกเสียง !! คำแปลในภาษาไทย
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Thai
 
|-
 
| Dia berkata bahwa dia sudah belajar. || Diya bertakda bahwa diya sudah belajar. || เขาพูดว่าเขาเรียนมาแล้ว
 
|-
 
| Ibu mengingatkan bahwa kita harus bersiap. || Ibu mengingatkan bahwa kita harus bersiap. || แม่เตือนว่าพวกเราต้องเตรียมตัว
 
|-
 
| Ali bilang bahwa dia tidak bisa datang. || Ali bilang bahwa diya tidak bisa datang. || อาลีพูดว่าเขาไม่สามารถมาได้
 
|-
 
| Teman-teman saya berkata bahwa mereka senang. || Teman-teman saya bertakda bahwa mereka senang. || เพื่อนๆ ของฉันพูดว่าพวกเขามีความสุข
 
|-
 
| Budi mengatakan bahwa dia suka film itu. || Budi mengatakan bahwa diya suka film itu. || บูดีพูดว่าเขาชอบหนังเรื่องนั้น
 
|-
 
| Kakak bilang bahwa dia sudah pergi ke pasar. || Kakak bilang bahwa diya sudah pergi ke pasar. || พี่พูดว่าเขาไปตลาดแล้ว
 
|-
 
| Guru mengatakan bahwa ujian akan diadakan minggu depan. || Guru mengatakan bahwa ujian akan diadakan minggu depan. || ครูพูดว่าสอบจะจัดขึ้นสัปดาห์หน้า
 
|-
 
| Dia berkata bahwa dia tidak tahu jalan. || Diya bertakda bahwa diya tidak tahu jalan. || เขาพูดว่าเขาไม่รู้ทาง
 
|-
 
| Saya mendengar bahwa mereka sudah tiba. || Saya mendengar bahwa mereka sudah tiba. || ฉันได้ยินว่าพวกเขามาถึงแล้ว
 
|-
 
| Dia bilang bahwa cuaca hari ini panas. || Diya bilang bahwa cuaca hari ini panas. || เขาพูดว่าฝนวันนี้ร้อน
 
|-
 
| Dia berkata bahwa dia ingin tidur. || Diya bertakda bahwa diya ingin tidur. || เขาพูดว่าเขาอยากนอน
 
|-
 
| Siti mengatakan bahwa dia akan memasak. || Siti mengatakan bahwa diya akan memasak. || ซิติพูดว่าเธอจะทำอาหาร
 
|-
 
| Mereka berkata bahwa mereka senang berlibur. || Meraka bertakda bahwa mereka senang berlibur. || พวกเขาพูดว่าพวกเขามีความสุขในการพักผ่อน
 
|-
 
| Ibu bilang bahwa dia akan membeli sayur. || Ibu bilang bahwa diya akan membeli sayur. || แม่บอกว่าเธอจะซื้อผัก
 
|-
 
| Dia mendengar bahwa kita harus berhati-hati. || Diya mendengar bahwa kita harus berhati-hati. || เขาได้ยินว่าพวกเราต้องระมัดระวัง
 
|-
 
| Saya mendengar bahwa acara itu sangat menarik. || Saya mendengar bahwa acara itu sangat menarik. || ฉันได้ยินว่างานนั้นน่าสนใจมาก
 
|-
|-
| Dia berkata: "Saya senang" || Dia berkata: "Saya senang" || เขาพูดว่า "เขาดีใจ"
 
| Mereka bilang bahwa mereka akan berkunjung. || Meraka bilang bahwa mereka akan berkunjung. || พวกเขาพูดว่าพวกเขาจะมาเยี่ยม
 
|-
 
| Dia berkata bahwa dia tidak merasa baik. || Diya bertakda bahwa diya tidak merasa baik. || เขาพูดว่าเขารู้สึกไม่ดี
 
|-
 
| Siti bilang bahwa dia sangat senang. || Siti bilang bahwa diya sangat senang. || ซิติพูดว่าเธอมีความสุขมาก
 
|-
|-
| Saya bilang: "Kamu hebat" || Saya bilang: "Kamu hebat" || ฉันพูดว่า "คุณเก่งมาก"
 
| Ali mengatakan bahwa dia menyukai musik. || Ali mengatakan bahwa diya menyukai musik. || อาลีพูดว่าเขาชอบดนตรี
 
|-
|-
| Aku berkata: "Saya ingin makan nasi goreng" || Aku berkata: "Saya ingin makan nasi goreng" || ฉันพูดว่า "ฉันอยากกินข้าวผัด"
 
| Mereka berkata bahwa mereka sedang belajar. || Meraka bertakda bahwa mereka sedang belajar. || พวกเขาพูดว่าพวกเขากำลังเรียน
 
|}
|}


== ระดับหัวข้อ 1 ==
== แบบฝึกหัด ==
การใช้คำพูดอ้อมถึงเป็นสิ่งที่เป็นประโยชน์อย่างยิ่งในการสื่อสารทางธุรกิจและการสื่อสารระหว่างบุคคล การเรียนรู้วิธีการใช้คำพูดอ้อมถึงในภาษาอินโดนีเซียจึงเป็นสิ่งที่สำคัญอย่างยิ่งสำหรับผู้เริ่มต้นเรียนรู้ภาษาอินโดนีเซีย ในบทเรียนนี้ เราได้เรียนรู้วิธีการใช้คำพูดอ้อมถึงในภาษาอินโดนีเซียที่ใช้ tense ปัจจุบัน อย่างไรก็ตาม การใช้คำพูดอ้อมถึงยังมีหลายแบบ และสามารถใช้ tense อื่นๆ ได้ด้วย ในบทเรียนถัดไป เราจะเรียนรู้วิธีการใช้คำพูดอ้อมถึงในอดีตและอนาคตในภาษาอินโดนีเซีย
 
เพื่อให้เข้าใจการพูดไม่ตรงได้ดียิ่งขึ้น เรามีแบบฝึกหัด 10 ข้อที่คุณสามารถทำได้
 
=== แบบฝึกหัดที่ 1 ===
 
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นการพูดไม่ตรง
 
1. "Saya suka kopi."
 
=== คำตอบ ===
 
Dia berkata bahwa dia suka kopi.
 
=== แบบฝึกหัดที่ 2 ===
 
เขียนประโยคการพูดไม่ตรงจากประโยคต่อไปนี้
 
2. "Kami akan pergi ke pantai."
 
=== คำตอบ ===
 
Mereka berkata bahwa mereka akan pergi ke pantai.
 
=== แบบฝึกหัดที่ 3 ===
 
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นการพูดไม่ตรง
 
3. "Dia tidak tahu jawaban."
 
=== คำตอบ ===
 
Dia berkata bahwa dia tidak tahu jawaban.
 
=== แบบฝึกหัดที่ 4 ===
 
เขียนประโยคการพูดไม่ตรงจากประโยคต่อไปนี้
 
4. "Saya sudah makan."
 
=== คำตอบ ===
 
Dia berkata bahwa dia sudah makan.
 
=== แบบฝึกหัดที่ 5 ===
 
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นการพูดไม่ตรง
 
5. "Ibu sedang memasak."
 
=== คำตอบ ===
 
Dia berkata bahwa ibu sedang memasak.
 
=== แบบฝึกหัดที่ 6 ===
 
เขียนประโยคการพูดไม่ตรงจากประโยคต่อไปนี้
 
6. "Dia suka bermain bola."
 
=== คำตอบ ===
 
Dia berkata bahwa dia suka bermain bola.
 
=== แบบฝึกหัดที่ 7 ===
 
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นการพูดไม่ตรง
 
7. "Mereka pergi ke sekolah."
 
=== คำตอบ ===
 
Mereka berkata bahwa mereka pergi ke sekolah.
 
=== แบบฝึกหัดที่ 8 ===
 
เขียนประโยคการพูดไม่ตรงจากประโยคต่อไปนี้
 
8. "Saya ingin tidur."
 
=== คำตอบ ===
 
Dia berkata bahwa dia ingin tidur.
 
=== แบบฝึกหัดที่ 9 ===
 
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นการพูดไม่ตรง
 
9. "Kucing itu sangat lucu."
 
=== คำตอบ ===
 
Dia berkata bahwa kucing itu sangat lucu.
 
=== แบบฝึกหัดที่ 10 ===
 
เขียนประโยคการพูดไม่ตรงจากประโยคต่อไปนี้
 
10. "Saya tidak tahu."
 
=== คำตอบ ===
 
Dia berkata bahwa dia tidak tahu.
 
== สรุป ==
 
การพูดไม่ตรงในภาษาอินโดนีเซียเป็นเครื่องมือที่สำคัญในการสื่อสาร เพื่อให้เราสามารถถ่ายทอดความคิดและความคิดเห็นของผู้อื่นได้อย่างถูกต้องและชัดเจน ในบทเรียนนี้เราหวังว่าคุณจะเข้าใจและสามารถใช้การพูดไม่ตรงในชีวิตประจำวันได้


{{#seo:
{{#seo:
|title=การเรียนรู้วิธีใช้คำพูดอ้อมถึงในภาษาอินโดนีเซีย | คำพูดอ้อมถึงในภาษาอินโดนีเซีย | เรียนรู้วิธีใช้คำพูดอ้อมถึง | คำพูดอ้อมถึงอินโดนีเซีย
 
|keywords=คำพูดอ้อมถึง, อินโดนีเซีย, ภาษาอินโดนีเซีย, เรียนภาษาอินโดนีเซีย, คอร์สภาษาอินโดนีเซีย, เรียนรู้ภาษาอินโดนีเซีย, เรียนรู้คำพูดอ้อมถึง, เรียนรู้วิธีใช้คำพูดอ้อมถึง
|title=การพูดไม่ตรงในภาษาอินโดนีเซีย
|description=เรียนรู้วิธีใช้คำพูดอ้อมถึงในภาษาอินโดนีเซีย ในบทเรียนนี้ เราจะเรียนรู้วิธีการใช้คำพูดอ้อมถึงในภาษาอินโดนีเซีย โดยเน้นไปที่ปัจจุบัน
 
|keywords=การพูดไม่ตรง, ไวยากรณ์อินโดนีเซีย, ภาษาอินโดนีเซีย, เรียนภาษาอินโดนีเซีย, คอร์สเรียนภาษา
 
|description=ในบทเรียนนี้คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับการพูดไม่ตรงในภาษาอินโดนีเซียและวิธีการใช้ในกาลปัจจุบัน
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-th}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-th}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 56: Line 273:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 12:22, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png

บทนำ[edit | edit source]

การพูดไม่ตรงหรือ "kalimat tidak langsung" เป็นหนึ่งในองค์ประกอบที่สำคัญในภาษาอินโดนีเซีย โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเราต้องการนำเสนอสิ่งที่คนอื่นพูดหรือคิด โดยการใช้การพูดไม่ตรงนี้จะทำให้การสื่อสารของเรามีความหลากหลายและน่าสนใจมากขึ้น ในบทเรียนนี้เราจะเรียนรู้วิธีการใช้การพูดไม่ตรงในภาษาอินโดนีเซีย โดยมุ่งเน้นในกาลปัจจุบันซึ่งเหมาะสำหรับผู้เริ่มต้น

ความสำคัญของการพูดไม่ตรง[edit | edit source]

การพูดไม่ตรงมีความสำคัญในการสื่อสารในหลายๆ สถานการณ์ เช่น การเล่าเรื่อง การบอกความคิดของคนอื่น หรือการรายงานข่าวสาร ซึ่งการใช้การพูดไม่ตรงจะช่วยให้เราแสดงออกถึงความคิดและความรู้สึกของเราได้อย่างชัดเจน

โครงสร้างของการพูดไม่ตรง[edit | edit source]

การพูดไม่ตรงในภาษาอินโดนีเซียมักจะมีโครงสร้างที่คล้ายคลึงกับการพูดตรง แต่จะมีการปรับเปลี่ยนเล็กน้อยในการเรียงคำและการใช้คำเชื่อม ซึ่งเราจะมาศึกษาโครงสร้างนี้พร้อมกัน

โครงสร้างการพูดไม่ตรง[edit | edit source]

ตัวอย่างโครงสร้าง[edit | edit source]

การพูดไม่ตรงในภาษาอินโดนีเซียมักใช้คำว่า "bahwa" เพื่อเชื่อมโยงประโยค นอกจากนี้ยังมีการเปลี่ยนแปลงในกริยา เช่น เมื่อเราพูดถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบัน จะต้องใช้กริยาที่เหมาะสม ตัวอย่างเช่น:

Indonesian Pronunciation Thai
Dia berkata bahwa dia suka makan nasi. Diya bertakda bahwa diya suka makan nasi. เขาพูดว่าเขาชอบกินข้าว
Siti bilang bahwa dia akan pergi. Siti bilang bahwa diya akan pergi. ซิติพูดว่าเธอจะไป
Mereka mengatakan bahwa cuaca hari ini bagus. Meraka mengatakaan bahwa cuaca hari ini bagus. พวกเขาพูดว่าฝนวันนี้ดี
Saya mendengar bahwa dia sudah sampai. Saya mendengar bahwa diya sudah sampai. ฉันได้ยินว่าเขามาถึงแล้ว

หลักการสังเกต[edit | edit source]

  • คำเชื่อม: ใช้ "bahwa" เพื่อเชื่อมโยงประโยค
  • การเปลี่ยนแปลงกริยา: ควรใช้กริยาในรูปแบบที่เหมาะสมกับการพูดไม่ตรง
  • ความหมาย: ควรรักษาความหมายเดิมของประโยคให้ชัดเจน

ตัวอย่างเพิ่มเติม[edit | edit source]

ในส่วนนี้เราจะนำเสนออีก 20 ตัวอย่างเพื่อให้เห็นภาพชัดเจนขึ้นในการใช้การพูดไม่ตรง:

Indonesian Pronunciation Thai
Dia berkata bahwa dia sudah belajar. Diya bertakda bahwa diya sudah belajar. เขาพูดว่าเขาเรียนมาแล้ว
Ibu mengingatkan bahwa kita harus bersiap. Ibu mengingatkan bahwa kita harus bersiap. แม่เตือนว่าพวกเราต้องเตรียมตัว
Ali bilang bahwa dia tidak bisa datang. Ali bilang bahwa diya tidak bisa datang. อาลีพูดว่าเขาไม่สามารถมาได้
Teman-teman saya berkata bahwa mereka senang. Teman-teman saya bertakda bahwa mereka senang. เพื่อนๆ ของฉันพูดว่าพวกเขามีความสุข
Budi mengatakan bahwa dia suka film itu. Budi mengatakan bahwa diya suka film itu. บูดีพูดว่าเขาชอบหนังเรื่องนั้น
Kakak bilang bahwa dia sudah pergi ke pasar. Kakak bilang bahwa diya sudah pergi ke pasar. พี่พูดว่าเขาไปตลาดแล้ว
Guru mengatakan bahwa ujian akan diadakan minggu depan. Guru mengatakan bahwa ujian akan diadakan minggu depan. ครูพูดว่าสอบจะจัดขึ้นสัปดาห์หน้า
Dia berkata bahwa dia tidak tahu jalan. Diya bertakda bahwa diya tidak tahu jalan. เขาพูดว่าเขาไม่รู้ทาง
Saya mendengar bahwa mereka sudah tiba. Saya mendengar bahwa mereka sudah tiba. ฉันได้ยินว่าพวกเขามาถึงแล้ว
Dia bilang bahwa cuaca hari ini panas. Diya bilang bahwa cuaca hari ini panas. เขาพูดว่าฝนวันนี้ร้อน
Dia berkata bahwa dia ingin tidur. Diya bertakda bahwa diya ingin tidur. เขาพูดว่าเขาอยากนอน
Siti mengatakan bahwa dia akan memasak. Siti mengatakan bahwa diya akan memasak. ซิติพูดว่าเธอจะทำอาหาร
Mereka berkata bahwa mereka senang berlibur. Meraka bertakda bahwa mereka senang berlibur. พวกเขาพูดว่าพวกเขามีความสุขในการพักผ่อน
Ibu bilang bahwa dia akan membeli sayur. Ibu bilang bahwa diya akan membeli sayur. แม่บอกว่าเธอจะซื้อผัก
Dia mendengar bahwa kita harus berhati-hati. Diya mendengar bahwa kita harus berhati-hati. เขาได้ยินว่าพวกเราต้องระมัดระวัง
Saya mendengar bahwa acara itu sangat menarik. Saya mendengar bahwa acara itu sangat menarik. ฉันได้ยินว่างานนั้นน่าสนใจมาก
Mereka bilang bahwa mereka akan berkunjung. Meraka bilang bahwa mereka akan berkunjung. พวกเขาพูดว่าพวกเขาจะมาเยี่ยม
Dia berkata bahwa dia tidak merasa baik. Diya bertakda bahwa diya tidak merasa baik. เขาพูดว่าเขารู้สึกไม่ดี
Siti bilang bahwa dia sangat senang. Siti bilang bahwa diya sangat senang. ซิติพูดว่าเธอมีความสุขมาก
Ali mengatakan bahwa dia menyukai musik. Ali mengatakan bahwa diya menyukai musik. อาลีพูดว่าเขาชอบดนตรี
Mereka berkata bahwa mereka sedang belajar. Meraka bertakda bahwa mereka sedang belajar. พวกเขาพูดว่าพวกเขากำลังเรียน

แบบฝึกหัด[edit | edit source]

เพื่อให้เข้าใจการพูดไม่ตรงได้ดียิ่งขึ้น เรามีแบบฝึกหัด 10 ข้อที่คุณสามารถทำได้

แบบฝึกหัดที่ 1[edit | edit source]

แปลประโยคต่อไปนี้เป็นการพูดไม่ตรง

1. "Saya suka kopi."

คำตอบ[edit | edit source]

Dia berkata bahwa dia suka kopi.

แบบฝึกหัดที่ 2[edit | edit source]

เขียนประโยคการพูดไม่ตรงจากประโยคต่อไปนี้

2. "Kami akan pergi ke pantai."

คำตอบ[edit | edit source]

Mereka berkata bahwa mereka akan pergi ke pantai.

แบบฝึกหัดที่ 3[edit | edit source]

แปลประโยคต่อไปนี้เป็นการพูดไม่ตรง

3. "Dia tidak tahu jawaban."

คำตอบ[edit | edit source]

Dia berkata bahwa dia tidak tahu jawaban.

แบบฝึกหัดที่ 4[edit | edit source]

เขียนประโยคการพูดไม่ตรงจากประโยคต่อไปนี้

4. "Saya sudah makan."

คำตอบ[edit | edit source]

Dia berkata bahwa dia sudah makan.

แบบฝึกหัดที่ 5[edit | edit source]

แปลประโยคต่อไปนี้เป็นการพูดไม่ตรง

5. "Ibu sedang memasak."

คำตอบ[edit | edit source]

Dia berkata bahwa ibu sedang memasak.

แบบฝึกหัดที่ 6[edit | edit source]

เขียนประโยคการพูดไม่ตรงจากประโยคต่อไปนี้

6. "Dia suka bermain bola."

คำตอบ[edit | edit source]

Dia berkata bahwa dia suka bermain bola.

แบบฝึกหัดที่ 7[edit | edit source]

แปลประโยคต่อไปนี้เป็นการพูดไม่ตรง

7. "Mereka pergi ke sekolah."

คำตอบ[edit | edit source]

Mereka berkata bahwa mereka pergi ke sekolah.

แบบฝึกหัดที่ 8[edit | edit source]

เขียนประโยคการพูดไม่ตรงจากประโยคต่อไปนี้

8. "Saya ingin tidur."

คำตอบ[edit | edit source]

Dia berkata bahwa dia ingin tidur.

แบบฝึกหัดที่ 9[edit | edit source]

แปลประโยคต่อไปนี้เป็นการพูดไม่ตรง

9. "Kucing itu sangat lucu."

คำตอบ[edit | edit source]

Dia berkata bahwa kucing itu sangat lucu.

แบบฝึกหัดที่ 10[edit | edit source]

เขียนประโยคการพูดไม่ตรงจากประโยคต่อไปนี้

10. "Saya tidak tahu."

คำตอบ[edit | edit source]

Dia berkata bahwa dia tidak tahu.

สรุป[edit | edit source]

การพูดไม่ตรงในภาษาอินโดนีเซียเป็นเครื่องมือที่สำคัญในการสื่อสาร เพื่อให้เราสามารถถ่ายทอดความคิดและความคิดเห็นของผู้อื่นได้อย่างถูกต้องและชัดเจน ในบทเรียนนี้เราหวังว่าคุณจะเข้าใจและสามารถใช้การพูดไม่ตรงในชีวิตประจำวันได้

สารบัญ - คอร์สอินโดนีเซีย - ระดับ 0 ถึง A1[edit source]


คำสรรพนามและคำทักทาย


ไวยากรณ์พื้นฐาน


ชีวิตประจำวัน


โครงสร้างประโยค


วัฒนธรรมอินโดนีเซีย


การเดินทางและการขนส่ง


ช่วงเวลากริยาในอนาคต


การช้อปปิ้งและการต่อรองราคา


ศิลปะอินโดนีเซีย


กริยาช่วยแบบต่าง ๆ


สีและรูปทรง


คำเปรียบเทียบและคำสุดท้าย


ประเพณีอินโดนีเซีย


ฉุกเฉิน


การพูดแบบเขียนและการพูดโดยตรง


บริหารงานและอาชีพ


วันหยุดอินโดนีเซีย


บทเรียนอื่น ๆ[edit | edit source]