Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/uk"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Indonesian-Page-Top}} | {{Indonesian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/uk|Індонезійська]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/uk|Граматика]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс 0 до A1]]</span> → <span title>Майбутній час</span></div> | |||
== Вступ == | |||
Майбутній час у індонезійській мові є надзвичайно важливою темою для вивчення, оскільки він допомагає нам висловлювати плани, наміри та очікування. У цьому уроці ми розглянемо основи використання майбутнього часу, зокрема такі слова, як ''akan'', ''sudah'', ''belum'' та ''nanti''. Ці слова допоможуть вам формулювати речення, які описують дії, що відбудуться в майбутньому. Ми розглянемо приклади, структуру речень та запропонуємо вправи для практики. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Основи майбутнього часу === | ||
У індонезійській мові для вираження майбутнього часу ми використовуємо дієслово ''akan'', яке можна перекласти як "буде" або "збирається". Це допомагає нам показати, що дія відбудеться в майбутньому. Розглянемо, як використовуються інші слова, такі як ''sudah'' (вже), ''belum'' (ще не) та ''nanti'' (пізніше) у контексті майбутнього часу. | |||
== | === Вживання ''akan'' === | ||
'' ''Akan* використовується для вираження дій, які відбудуться в майбутньому. | |||
=== | ==== Приклади використання ''akan'' ==== | ||
{| class="wikitable" | |||
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад | ! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад | ||
|- | |- | ||
| Saya akan pergi ke | |||
| Saya akan pergi ke pasar. || Сая акан пергі ке пасар. || Я піду на ринок. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Dia akan belajar bahasa Indonesia. || Діа акан беджар баха Індонезія. || Він/вона вивчить індонезійську мову. | |||
|- | |||
| Kami akan makan malam nanti. || Камі акан мака малам нанті. || Ми будемо вечеріти пізніше. | |||
|- | |||
| Mereka akan datang besok. || Мерака акан дагат бесок. || Вони прийдуть завтра. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Anda akan melihat film baru. || Анда акан меліхат філм бару. || Ви побачите новий фільм. | |||
|} | |} | ||
=== | === Вживання ''sudah'' та ''belum'' === | ||
'' ''Sudah* вказує на те, що дія вже завершена. | |||
'' ''Belum* вказує на те, що дія ще не завершена. | |||
==== Приклади використання ''sudah'' та ''belum'' ==== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад | ! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад | ||
|- | |- | ||
| Saya sudah makan | |||
| Saya sudah makan. || Сая судан мака. || Я вже поїв. | |||
|- | |- | ||
| Dia | |||
| Dia belum belajar. || Діа белум беджар. || Він/вона ще не вивчив. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Kami sudah pergi. || Камі судан пергі. || Ми вже пішли. | |||
|- | |||
| Mereka belum datang. || Мерака белум дагат. || Вони ще не прийшли. | |||
|- | |||
| Anda sudah melihat? || Анда судан меліхат? || Ви вже бачили? | |||
|} | |} | ||
=== | === Вживання ''nanti'' === | ||
'' ''Nanti* використовується для вказівки на те, що дія відбудеться пізніше. | |||
==== Приклади використання ''nanti'' ==== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад | ! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад | ||
|- | |- | ||
| | |||
| Nanti saya akan pergi. || Нанті сая акан пергі. || Пізніше я піду. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Dia akan datang nanti. || Діа акан дагат нанті. || Він/вона прийде пізніше. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Kami akan berbicara nanti. || Камі акан бербічара нанті. || Ми поговоримо пізніше. | |||
|- | |||
| Anda akan belajar nanti. || Анда акан беджар нанті. || Ви будете вчитися пізніше. | |||
|- | |||
| Mereka akan pergi nanti. || Мерака акан пергі нанті. || Вони підуть пізніше. | |||
|} | |} | ||
== | == Структура речень у майбутньому часі == | ||
Для формування речень у майбутньому часі в індонезійській мові зазвичай використовують таку структуру: | |||
'' Підмет + ''akan* + дієслово + інші елементи речення. | |||
=== Приклади структур речень === | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад | ! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад | ||
|- | |- | ||
| Saya akan | |||
| Saya akan bermain sepak bola. || Сая акан берайін сепак бола. || Я буду грати у футбол. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Dia akan pergi ke sekolah. || Діа акан пергі ке секолах. || Він/вона піде до школи. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Kami akan berlibur ke Bali. || Камі акан берлібур ке Балі. || Ми будемо відпочивати на Балі. | |||
|- | |||
| Mereka akan belajar di universitas. || Мерака акан беджар ді універсітас. || Вони будуть навчатися в університеті. | |||
|- | |||
| Anda akan membeli buku baru. || Анда акан мембелі буку бару. || Ви купите нову книгу. | |||
|} | |} | ||
== Вправи == | == Вправи для практики == | ||
Тепер давайте перевіримо, як добре ви засвоїли матеріал. Ось декілька вправ, які допоможуть вам закріпити знання. | |||
=== Вправа 1: Заповніть пропуски === | |||
Заповніть пропуски в реченнях, використовуючи ''akan'', ''sudah'', ''belum'' або ''nanti''. | |||
1. Saya ______ pergi ke pasar. | |||
2. Dia ______ makan malam. | |||
3. Kami ______ pergi besok. | |||
4. Mereka ______ belajar bahasa Inggris. | |||
5. Anda ______ melihat film baru. | |||
=== Вправа 2: Перекладіть речення === | |||
Перекладіть наступні речення з української на індонезійську. | |||
1. Я буду грати у волейбол. | |||
2. Він/вона ще не приїхав. | |||
3. Ми вже поїли. | |||
4. Вони прийдуть пізніше. | |||
5. Ви будете вчитися в університеті. | |||
=== Вправа 3: Створіть свої речення === | |||
Складіть свої речення за допомогою ''akan'', ''sudah'', ''belum'' або ''nanti''. | |||
=== Вправа 4: Виберіть правильний варіант === | |||
Виберіть правильний варіант для завершення речень. | |||
1. Saya ______ (akan/sudah) pergi ke pasar. | |||
2. Dia ______ (belum/sudah) belajar bahasa Inggris. | |||
3. Kami ______ (nanti/akan) makan malam. | |||
4. Mereka ______ (akan/belum) datang. | |||
5. Anda ______ (sudah/akan) melihat film. | |||
=== Вправа 5: Співвіднесіть речення === | |||
Співвіднесіть речення з української на індонезійську. | |||
1. Я вже вивчив. - ______ | |||
2. Він/вона піде завтра. - ______ | |||
3. Ми ще не поїли. - ______ | |||
4. Вони прийдуть пізніше. - ______ | |||
5. Ви будете говорити з нами. - ______ | |||
== Відповіді на вправи == | |||
=== Відповіді на вправу 1 === | |||
1. | 1. akan | ||
2. akan | |||
3. akan | |||
3. | |||
4. belum | |||
5. akan | |||
5. | |||
== | === Відповіді на вправу 2 === | ||
1. Saya akan bermain voli. | |||
2. Dia belum datang. | |||
3. Kami sudah makan. | |||
4. Mereka akan datang nanti. | |||
5. Anda akan belajar di universitas. | |||
=== Відповіді на вправу 3 === | |||
(Ваша відповідь може варіюватися. Важливо, щоб речення були граматично правильними і відповідали темі уроку.) | |||
=== Відповіді на вправу 4 === | |||
1. akan | |||
2. belum | |||
3. nanti | |||
4. belum | |||
5. akan | |||
=== Відповіді на вправу 5 === | |||
1. Saya sudah belajar. | |||
2. Dia akan pergi besok. | |||
3. Kami belum makan. | |||
4. Mereka akan datang nanti. | |||
5. Anda akan berbicara dengan kami. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=індонезійська, граматика, майбутній час, | |title=Урок з майбутнього часу в індонезійській мові | ||
|description= | |||
|keywords=індонезійська, граматика, майбутній час, уроки, навчання | |||
|description=У цьому уроці ви навчитеся використовувати майбутній час в індонезійській мові, включаючи слова seperti akan, sudah, belum і nanti. | |||
}} | }} | ||
{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | {{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 124: | Line 281: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 07:33, 13 August 2024
Вступ[edit | edit source]
Майбутній час у індонезійській мові є надзвичайно важливою темою для вивчення, оскільки він допомагає нам висловлювати плани, наміри та очікування. У цьому уроці ми розглянемо основи використання майбутнього часу, зокрема такі слова, як akan, sudah, belum та nanti. Ці слова допоможуть вам формулювати речення, які описують дії, що відбудуться в майбутньому. Ми розглянемо приклади, структуру речень та запропонуємо вправи для практики.
Основи майбутнього часу[edit | edit source]
У індонезійській мові для вираження майбутнього часу ми використовуємо дієслово akan, яке можна перекласти як "буде" або "збирається". Це допомагає нам показати, що дія відбудеться в майбутньому. Розглянемо, як використовуються інші слова, такі як sudah (вже), belum (ще не) та nanti (пізніше) у контексті майбутнього часу.
Вживання akan[edit | edit source]
Akan* використовується для вираження дій, які відбудуться в майбутньому.
Приклади використання akan[edit | edit source]
Індонезійська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Saya akan pergi ke pasar. | Сая акан пергі ке пасар. | Я піду на ринок. |
Dia akan belajar bahasa Indonesia. | Діа акан беджар баха Індонезія. | Він/вона вивчить індонезійську мову. |
Kami akan makan malam nanti. | Камі акан мака малам нанті. | Ми будемо вечеріти пізніше. |
Mereka akan datang besok. | Мерака акан дагат бесок. | Вони прийдуть завтра. |
Anda akan melihat film baru. | Анда акан меліхат філм бару. | Ви побачите новий фільм. |
Вживання sudah та belum[edit | edit source]
Sudah* вказує на те, що дія вже завершена.
Belum* вказує на те, що дія ще не завершена.
Приклади використання sudah та belum[edit | edit source]
Індонезійська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Saya sudah makan. | Сая судан мака. | Я вже поїв. |
Dia belum belajar. | Діа белум беджар. | Він/вона ще не вивчив. |
Kami sudah pergi. | Камі судан пергі. | Ми вже пішли. |
Mereka belum datang. | Мерака белум дагат. | Вони ще не прийшли. |
Anda sudah melihat? | Анда судан меліхат? | Ви вже бачили? |
Вживання nanti[edit | edit source]
Nanti* використовується для вказівки на те, що дія відбудеться пізніше.
Приклади використання nanti[edit | edit source]
Індонезійська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Nanti saya akan pergi. | Нанті сая акан пергі. | Пізніше я піду. |
Dia akan datang nanti. | Діа акан дагат нанті. | Він/вона прийде пізніше. |
Kami akan berbicara nanti. | Камі акан бербічара нанті. | Ми поговоримо пізніше. |
Anda akan belajar nanti. | Анда акан беджар нанті. | Ви будете вчитися пізніше. |
Mereka akan pergi nanti. | Мерака акан пергі нанті. | Вони підуть пізніше. |
Структура речень у майбутньому часі[edit | edit source]
Для формування речень у майбутньому часі в індонезійській мові зазвичай використовують таку структуру:
Підмет + akan* + дієслово + інші елементи речення.
Приклади структур речень[edit | edit source]
Індонезійська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Saya akan bermain sepak bola. | Сая акан берайін сепак бола. | Я буду грати у футбол. |
Dia akan pergi ke sekolah. | Діа акан пергі ке секолах. | Він/вона піде до школи. |
Kami akan berlibur ke Bali. | Камі акан берлібур ке Балі. | Ми будемо відпочивати на Балі. |
Mereka akan belajar di universitas. | Мерака акан беджар ді універсітас. | Вони будуть навчатися в університеті. |
Anda akan membeli buku baru. | Анда акан мембелі буку бару. | Ви купите нову книгу. |
Вправи для практики[edit | edit source]
Тепер давайте перевіримо, як добре ви засвоїли матеріал. Ось декілька вправ, які допоможуть вам закріпити знання.
Вправа 1: Заповніть пропуски[edit | edit source]
Заповніть пропуски в реченнях, використовуючи akan, sudah, belum або nanti.
1. Saya ______ pergi ke pasar.
2. Dia ______ makan malam.
3. Kami ______ pergi besok.
4. Mereka ______ belajar bahasa Inggris.
5. Anda ______ melihat film baru.
Вправа 2: Перекладіть речення[edit | edit source]
Перекладіть наступні речення з української на індонезійську.
1. Я буду грати у волейбол.
2. Він/вона ще не приїхав.
3. Ми вже поїли.
4. Вони прийдуть пізніше.
5. Ви будете вчитися в університеті.
Вправа 3: Створіть свої речення[edit | edit source]
Складіть свої речення за допомогою akan, sudah, belum або nanti.
Вправа 4: Виберіть правильний варіант[edit | edit source]
Виберіть правильний варіант для завершення речень.
1. Saya ______ (akan/sudah) pergi ke pasar.
2. Dia ______ (belum/sudah) belajar bahasa Inggris.
3. Kami ______ (nanti/akan) makan malam.
4. Mereka ______ (akan/belum) datang.
5. Anda ______ (sudah/akan) melihat film.
Вправа 5: Співвіднесіть речення[edit | edit source]
Співвіднесіть речення з української на індонезійську.
1. Я вже вивчив. - ______
2. Він/вона піде завтра. - ______
3. Ми ще не поїли. - ______
4. Вони прийдуть пізніше. - ______
5. Ви будете говорити з нами. - ______
Відповіді на вправи[edit | edit source]
Відповіді на вправу 1[edit | edit source]
1. akan
2. akan
3. akan
4. belum
5. akan
Відповіді на вправу 2[edit | edit source]
1. Saya akan bermain voli.
2. Dia belum datang.
3. Kami sudah makan.
4. Mereka akan datang nanti.
5. Anda akan belajar di universitas.
Відповіді на вправу 3[edit | edit source]
(Ваша відповідь може варіюватися. Важливо, щоб речення були граматично правильними і відповідали темі уроку.)
Відповіді на вправу 4[edit | edit source]
1. akan
2. belum
3. nanti
4. belum
5. akan
Відповіді на вправу 5[edit | edit source]
1. Saya sudah belajar.
2. Dia akan pergi besok.
3. Kami belum makan.
4. Mereka akan datang nanti.
5. Anda akan berbicara dengan kami.
Інші уроки[edit | edit source]
- Курс 0-А1 → Граматика → Порівняння
- Курс 0-А1 → Граматика → Питання та Відповіді
- Курс 0 до A1 → Граматика → Прикметники та прислівники
- Курс 0 до A1 → Граматика → Заперечення та Підтвердження
- Курс 0-А1 → Граматика → Ступінь найвищої міри
- Курс 0 до A1 → Граматика → Косвенна мова
- Курс 0-А1 → Граматика → Дієслова в індонезійській мові
- Курс 0-А1 → Граматика → Минулий час
- Курс від 0 до А1 → Граматика → Пряма мова
- Курс 0 до А1 → Граматика → Можна і слід
- Курс від 0 до А1 → Граматика → Теперішній час
- Курс 0 до A1 → Граматика → Індонезійські іменники
- 0 to A1 Course
- Курс 0-А1 → Граматика → Порядок Слів