Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/tl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/tl|Indonesian]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/tl|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Kurso]]</span> → <span title>Darating na Panahon</span></div>
=== Panimula ===
Sa pag-aaral ng wika, napakahalaga na maunawaan ang mga panahunan ng pandiwa. Ang pag-unawa sa darating na panahon sa wikang Indonesian ay nagbibigay-daan sa atin upang makipag-usap tungkol sa mga bagay na mangyayari sa hinaharap. Sa araling ito, tatalakayin natin ang mga pangunahing bahagi ng darating na panahon, kasama na ang mga salitang "akan," "sudah," "belum," at "nanti." Ang mga ito ay mga salitang ginagamit upang ipahayag ang mga aksyon o pangyayari na magaganap sa hinaharap.


<div class="pg_page_title"><span lang>Indonesian</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Future Tense</span></div>
Sa kabuuan, ang araling ito ay may layuning:
 
* Ipakilala ang darating na panahon sa Indonesian.
 
* Ibigay ang mga halimbawa at sitwasyon kung saan ginagamit ang darating na panahon.
 
* Magbigay ng mga pagsasanay upang mapalalim ang pag-unawa sa paksa.


__TOC__
__TOC__


== Future Tense ==
=== Ano ang Darating na Panahon? ===


Sa leksyong ito, matututo ka kung paano gamitin ang future tense sa wikang Indonesian. Ang future tense ay naglalarawan ng isang pangyayari o kilos na magaganap sa hinaharap.
Ang darating na panahon ay tumutukoy sa mga aksyon o pangyayari na mangyayari sa hinaharap. Sa Indonesian, may ilang mga salitang ginagamit upang ipahayag ang darating na panahon. Ang mga ito ay:


Sa wikang Indonesian, mayroong apat na pang-abay na ginagamit sa pagtukoy sa hinaharap: 'akan', 'sudah', 'belum', at 'nanti'. Pag-aralan natin ang bawat isa sa mga ito.
* '''Akan''' - ginagamit upang ipahayag ang tiyak na aksyon na mangyayari.


=== Akan ===
* '''Sudah''' - ginagamit upang ipahayag na ang isang aksyon ay nakatakdang mangyari sa hinaharap.


Ang 'akan' ay ginagamit upang magpakita ng isang pangyayari o kilos na magaganap sa hinaharap. Karaniwang nag-iisang salita lamang ang sinusundan ng 'akan'.
* '''Belum''' - ginagamit upang ipahayag na ang isang aksyon ay hindi pa naganap.


Halimbawa:  
* '''Nanti''' - ginagamit upang ipahayag ang isang aksyon na mangyayari sa hinaharap, ngunit hindi tiyak ang oras.
 
=== Paggamit ng "Akan" ===
 
Ang "akan" ay ang pinaka-karaniwang ginagamit na salita sa pagbuo ng darating na panahon. Ito ay katumbas ng "will" o "going to" sa Ingles. Halimbawa:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Tagalog
 
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog
 
|-
|-
| Saya akan pulang nanti. || ['saja akan 'pulang 'nanti] || Babalik ako mamaya.  
 
| Saya akan pergi ke pasar. || /saja akan pərgi kə pasar/ || Pupunta ako sa pamilihan.
 
|-
 
| Dia akan belajar bahasa Indonesia. || /di.a akan bəla.dʒar bɑhɑsa in.do.ne.sia/ || Siya ay mag-aaral ng wikang Indonesian.
 
|-
|-
| Dia akan pergi ke pasar besok. || ['dia akan 'pergi ke 'pasar 'besok] || Magsho-shopping siya bukas.  
 
| Kami akan makan malam nanti. || /ka.mi akan ma.kən ma.lam nan.ti/ || Kami ay kakain ng hapunan mamaya.
 
|}
|}


=== Sudah ===
=== Paggamit ng "Sudah" ===


Ang 'sudah' ay ginagamit upang magpakita ng isang pangyayari o kilos na magaganap sa hinaharap na nangyari na sa kasalukuyan. Karaniwang sinusundan ito ng isang pandiwa na nakatapos sa '-kan'.
Ang "sudah" ay ginagamit upang ipahayag na ang isang aksyon ay nakatakdang mangyari. Halimbawa:


Halimbawa:
{| class="wikitable"
 
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog
 
|-
 
| Saya sudah membeli tiket. || /saja su.dah məm.bə.li ti.ket/ || Nakabili na ako ng tiket.


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Tagalog
|-
|-
| Saya sudah akan pulang nanti. || ['saja 'sudah akan 'pulang 'nanti] || Babalik ako mamaya.  
 
| Mereka sudah siap untuk perjalanan. || /mə.re.ka su.dah si.ap un.tuk pə.ja.lan.an/ || Sila ay handa na para sa paglalakbay.
 
|-
|-
| Dia sudah akan pergi ke pasar besok. || ['dia 'sudah akan 'pergi ke 'pasar 'besok] || Magsho-shopping siya bukas.  
 
| Dia sudah makan siang. || /di.a su.dah ma.kən si.ang/ || Siya ay kumain na ng tanghalian.
 
|}
|}


=== Belum ===
=== Paggamit ng "Belum" ===
 
Ang "belum" ay ginagamit upang ipahayag na ang isang aksyon ay hindi pa naganap. Halimbawa:
 
{| class="wikitable"
 
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog


Ang 'belum' ay ginagamit upang magpakita ng isang pangyayari o kilos na hindi pa nangyayari sa kasalukuyan na magaganap sa hinaharap. Karaniwang sinusundan ito ng isang pandiwa na nakatapos sa '-kan'.
|-


Halimbawa:
| Saya belum tidur. || /saja bə.lum ti.dur/ || Hindi pa ako natutulog.


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Tagalog
|-
|-
| Saya belum akan pulang nanti. || ['saja belum akan 'pulang 'nanti] || Hindi pa ako uuwi mamaya.  
 
| Dia belum datang ke acara. || /di.a bə.lum da.tang kə a.cə.ra/ || Siya ay hindi pa dumating sa kaganapan.
 
|-
|-
| Dia belum akan pergi ke pasar besok. || ['dia belum akan 'pergi ke 'pasar 'besok] || Hindi pa siya magsho-shopping bukas.  
 
| Kami belum selesai. || /ka.mi bə.lum sɛlɛ.sai/ || Hindi pa kami tapos.
 
|}
|}


=== Nanti ===
=== Paggamit ng "Nanti" ===


Ang 'nanti' ay ginagamit upang magpakita ng isang pangyayari o kilos sa hinaharap na magaganap pagkatapos ng kasalukuyang panahon. Karaniwang sinusundan ito ng isang pandiwa.
Ang "nanti" ay ginagamit upang ipahayag ang isang aksyon na mangyayari sa hinaharap, ngunit walang tiyak na oras. Halimbawa:


Halimbawa:
{| class="wikitable"
 
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog
 
|-
 
| Nanti saya akan menghubungi kamu. || /nan.ti saja akan məŋ.hu.buŋi ka.mu/ || Mamaya, tatawagan kita.


{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Tagalog
|-
|-
| Saya pulang nanti. || ['saja 'pulang 'nanti] || Uuwi ako mamaya.  
 
| Dia akan datang nanti. || /di.a akan da.tang nan.ti/ || Siya ay darating mamaya.
 
|-
|-
| Dia pergi ke pasar besok nanti. || ['dia 'pergi ke 'pasar 'besok 'nanti] || Magsho-shopping siya bukas pagkatapos ng trabaho.  
 
| Kita akan bertemu nanti di kafe. || /ki.ta akan bər.tə.mu nan.ti di ka.fe/ || Magkikita tayo mamaya sa kapehan.
 
|}
|}


Tandaan na sa wikang Indonesian, ang pandiwa ay karaniwang nakakabit sa hulihan ng pangungusap.  
=== Pagsasanay ===
 
Ngayon, narito ang ilang pagsasanay upang maipamalas ang iyong natutunan:
 
==== Pagsasanay 1: Pagsasalin ====
 
1. Isalin ang mga sumusunod na pangungusap mula sa Tagalog patungo sa Indonesian gamit ang tamang darating na panahon:
 
* Ikaw ba ay pupunta sa paaralan bukas?
 
* Sila ay kakain ng pizza mamaya.
 
* Siya ay hindi pa nag-aaral ng matematika.
 
==== Pagsasanay 2: Pagsasama-sama ====
 
2. Pagsamahin ang mga pangungusap sa tamang anyo ng "akan," "sudah," "belum," o "nanti":
 
* (Saya) /sudah/ (makan)
 
* (Dia) /belum/ (berangkat)
 
* (Kita) /akan/ (bermain)
 
==== Pagsasanay 3: Pagbuo ng Pangungusap ====
 
3. Bumuo ng isang pangungusap gamit ang salitang "akan" at isang pandiwa:
 
* (Halimbawa: Saya) akan (membaca) (buku).
 
==== Pagsasanay 4: Pagkilala ====
 
4. Tukuyin kung ang mga pangungusap ay tama o mali:
 
* (Saya) sudah pergi ke pasar. (Tama/Mali)
 
* (Kamu) belum makan siang. (Tama/Mali)
 
* (Dia) akan tidur sore. (Tama/Mali)
 
=== Solusyon sa Pagsasanay ===
 
==== Solusyon 1 ====
 
1.
 
* Apakah kamu akan pergi ke sekolah besok?
 
* Mereka akan makan pizza nanti.
 
* Dia belum belajar matematika.
 
==== Solusyon 2 ====
 
2.
 
* Saya sudah makan.
 
* Dia belum berangkat.


Halimbawa:
* Kita akan bermain.


Saya mau makan nasi goreng. ('gusto kong kumain ng nasi goreng')
==== Solusyon 3 ====


3. Halimbawa: Saya akan membaca buku. (Puwede mong gamitin ang iba pang mga pandiwa).


Kapag ginagamit ang future tense, huwag kakalimutan na ang pang-ugnay ay kailangang 'akan' at hindi 'yang akan'.
==== Solusyon 4 ====


Halimbawa:
4.  
Dia akan pergi ke pasar besok. ('magsho-shopping siya sa palengke bukas')


== Pagtatapos ==
* (Saya) sudah pergi ke pasar. (Tama)


Sa leksyong ito, natutunan natin kung paano gamitin ang future tense sa wikang Indonesian. Ginamit natin ang mga pang-abay tulad ng 'akan', 'sudah', 'belum', at 'nanti'. Patuloy na mag-aral at malalaman mo kung paano makipag-usap sa wikang Indonesian ng mas madali.  
* (Kamu) belum makan siang. (Tama)


Sana ay natutunan mo ang leksyong ito. Hanggang sa muli.
* (Dia) akan tidur sore. (Tama)
 
Ngayon, natapos mo na ang araling ito tungkol sa darating na panahon sa wikang Indonesian. Ang mga salitang "akan," "sudah," "belum," at "nanti" ay mahahalagang bahagi ng pagbuo ng mga pangungusap na naglalarawan ng hinaharap. Patuloy na mag-aral at magpraktis upang mapabuti ang iyong kasanayan sa wikang Indonesian.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Paggamit ng Future Tense sa Indonesian
|keywords=Indonesian grammar, future tense, complete Indonesian course, A1 level, Tagalog
|description=Matuto kung paano gamitin ang mga pang-abay sa pagtukoy ng hinaharap sa wikang Indonesian.}}


|title=Aralin sa Darating na Panahon sa Wikang Indonesian
|keywords=Darating na panahon, gramatika ng Indonesian, matutunan ang Indonesian, mga pagsasanay sa Indonesian
|description=Sa araling ito, matutunan mo ang paggamit ng darating na panahon sa Indonesian kasama ang mga halimbawa at pagsasanay.
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-tl}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-tl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 98: Line 213:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 07:32, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonesian Gramatika0 to A1 KursoDarating na Panahon

Panimula[edit | edit source]

Sa pag-aaral ng wika, napakahalaga na maunawaan ang mga panahunan ng pandiwa. Ang pag-unawa sa darating na panahon sa wikang Indonesian ay nagbibigay-daan sa atin upang makipag-usap tungkol sa mga bagay na mangyayari sa hinaharap. Sa araling ito, tatalakayin natin ang mga pangunahing bahagi ng darating na panahon, kasama na ang mga salitang "akan," "sudah," "belum," at "nanti." Ang mga ito ay mga salitang ginagamit upang ipahayag ang mga aksyon o pangyayari na magaganap sa hinaharap.

Sa kabuuan, ang araling ito ay may layuning:

  • Ipakilala ang darating na panahon sa Indonesian.
  • Ibigay ang mga halimbawa at sitwasyon kung saan ginagamit ang darating na panahon.
  • Magbigay ng mga pagsasanay upang mapalalim ang pag-unawa sa paksa.

Ano ang Darating na Panahon?[edit | edit source]

Ang darating na panahon ay tumutukoy sa mga aksyon o pangyayari na mangyayari sa hinaharap. Sa Indonesian, may ilang mga salitang ginagamit upang ipahayag ang darating na panahon. Ang mga ito ay:

  • Akan - ginagamit upang ipahayag ang tiyak na aksyon na mangyayari.
  • Sudah - ginagamit upang ipahayag na ang isang aksyon ay nakatakdang mangyari sa hinaharap.
  • Belum - ginagamit upang ipahayag na ang isang aksyon ay hindi pa naganap.
  • Nanti - ginagamit upang ipahayag ang isang aksyon na mangyayari sa hinaharap, ngunit hindi tiyak ang oras.

Paggamit ng "Akan"[edit | edit source]

Ang "akan" ay ang pinaka-karaniwang ginagamit na salita sa pagbuo ng darating na panahon. Ito ay katumbas ng "will" o "going to" sa Ingles. Halimbawa:

Indonesian Pagbigkas Tagalog
Saya akan pergi ke pasar. /saja akan pərgi kə pasar/ Pupunta ako sa pamilihan.
Dia akan belajar bahasa Indonesia. /di.a akan bəla.dʒar bɑhɑsa in.do.ne.sia/ Siya ay mag-aaral ng wikang Indonesian.
Kami akan makan malam nanti. /ka.mi akan ma.kən ma.lam nan.ti/ Kami ay kakain ng hapunan mamaya.

Paggamit ng "Sudah"[edit | edit source]

Ang "sudah" ay ginagamit upang ipahayag na ang isang aksyon ay nakatakdang mangyari. Halimbawa:

Indonesian Pagbigkas Tagalog
Saya sudah membeli tiket. /saja su.dah məm.bə.li ti.ket/ Nakabili na ako ng tiket.
Mereka sudah siap untuk perjalanan. /mə.re.ka su.dah si.ap un.tuk pə.ja.lan.an/ Sila ay handa na para sa paglalakbay.
Dia sudah makan siang. /di.a su.dah ma.kən si.ang/ Siya ay kumain na ng tanghalian.

Paggamit ng "Belum"[edit | edit source]

Ang "belum" ay ginagamit upang ipahayag na ang isang aksyon ay hindi pa naganap. Halimbawa:

Indonesian Pagbigkas Tagalog
Saya belum tidur. /saja bə.lum ti.dur/ Hindi pa ako natutulog.
Dia belum datang ke acara. /di.a bə.lum da.tang kə a.cə.ra/ Siya ay hindi pa dumating sa kaganapan.
Kami belum selesai. /ka.mi bə.lum sɛlɛ.sai/ Hindi pa kami tapos.

Paggamit ng "Nanti"[edit | edit source]

Ang "nanti" ay ginagamit upang ipahayag ang isang aksyon na mangyayari sa hinaharap, ngunit walang tiyak na oras. Halimbawa:

Indonesian Pagbigkas Tagalog
Nanti saya akan menghubungi kamu. /nan.ti saja akan məŋ.hu.buŋi ka.mu/ Mamaya, tatawagan kita.
Dia akan datang nanti. /di.a akan da.tang nan.ti/ Siya ay darating mamaya.
Kita akan bertemu nanti di kafe. /ki.ta akan bər.tə.mu nan.ti di ka.fe/ Magkikita tayo mamaya sa kapehan.

Pagsasanay[edit | edit source]

Ngayon, narito ang ilang pagsasanay upang maipamalas ang iyong natutunan:

Pagsasanay 1: Pagsasalin[edit | edit source]

1. Isalin ang mga sumusunod na pangungusap mula sa Tagalog patungo sa Indonesian gamit ang tamang darating na panahon:

  • Ikaw ba ay pupunta sa paaralan bukas?
  • Sila ay kakain ng pizza mamaya.
  • Siya ay hindi pa nag-aaral ng matematika.

Pagsasanay 2: Pagsasama-sama[edit | edit source]

2. Pagsamahin ang mga pangungusap sa tamang anyo ng "akan," "sudah," "belum," o "nanti":

  • (Saya) /sudah/ (makan)
  • (Dia) /belum/ (berangkat)
  • (Kita) /akan/ (bermain)

Pagsasanay 3: Pagbuo ng Pangungusap[edit | edit source]

3. Bumuo ng isang pangungusap gamit ang salitang "akan" at isang pandiwa:

  • (Halimbawa: Saya) akan (membaca) (buku).

Pagsasanay 4: Pagkilala[edit | edit source]

4. Tukuyin kung ang mga pangungusap ay tama o mali:

  • (Saya) sudah pergi ke pasar. (Tama/Mali)
  • (Kamu) belum makan siang. (Tama/Mali)
  • (Dia) akan tidur sore. (Tama/Mali)

Solusyon sa Pagsasanay[edit | edit source]

Solusyon 1[edit | edit source]

1.

  • Apakah kamu akan pergi ke sekolah besok?
  • Mereka akan makan pizza nanti.
  • Dia belum belajar matematika.

Solusyon 2[edit | edit source]

2.

  • Saya sudah makan.
  • Dia belum berangkat.
  • Kita akan bermain.

Solusyon 3[edit | edit source]

3. Halimbawa: Saya akan membaca buku. (Puwede mong gamitin ang iba pang mga pandiwa).

Solusyon 4[edit | edit source]

4.

  • (Saya) sudah pergi ke pasar. (Tama)
  • (Kamu) belum makan siang. (Tama)
  • (Dia) akan tidur sore. (Tama)

Ngayon, natapos mo na ang araling ito tungkol sa darating na panahon sa wikang Indonesian. Ang mga salitang "akan," "sudah," "belum," at "nanti" ay mahahalagang bahagi ng pagbuo ng mga pangungusap na naglalarawan ng hinaharap. Patuloy na mag-aral at magpraktis upang mapabuti ang iyong kasanayan sa wikang Indonesian.


Iba pang mga aralin[edit | edit source]