Difference between revisions of "Language/Serbian/Grammar/Adjectives:-Comparative-and-Superlative/el"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 86: Line 86:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==Άλλα μαθήματα==
* [[Language/Serbian/Grammar/Pronouns:-Personal-Pronouns/el|Pronouns: Personal Pronouns]]
* [[Language/Serbian/Grammar/Verbs:-Present-Tense/el|Μάθημα 0 έως A1 → Γραμματική → Ρήματα: Ενεστώτας]]
* [[Language/Serbian/Grammar/Verbs:-Past-Tense/el|Verbs: Past Tense]]
* [[Language/Serbian/Grammar/Verbs:-Future-Tense/el|Μαθήματα από το 0 έως το A1 → Γραμματική → Ρήματα: Μέλλοντας Χρόνος]]
* [[Language/Serbian/Grammar/Cases:-Nominative-and-Accusative/el|Μαθήματα από 0 έως A1 → Γραμματική → Πτώσεις: Ονομαστική και Αιτιατική]]
* [[Language/Serbian/Grammar/0-to-A1-Course/el|0 to A1 Course]]
* [[Language/Serbian/Grammar/Nouns:-Gender-and-Number/el|Μαθήματα για αρχάριους → Γραμματική → Ουσιαστικά: Γένος και Αριθμός]]


{{Serbian-Page-Bottom}}
{{Serbian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 22:45, 4 June 2023

Serbian-Language-PolyglotClub.png
СрпскиГраматикаОсновно до A1 курсПридеви: Компаратив и Суперлатив

Компаратив[edit | edit source]

Компаратив је граматичка форма придева која се користи када желимо да упоредимо два предмета, особе или појаве. У српском језику, компаратив се обично гради додавањем наставка „-ији“ на крај речи. На пример:

Српски Изговор Грчки (1453-) превод
висок вѝсок ψηλός
виши вѝши ψηλότερος

У овом примеру, придев „висок“ у компаративу гласи „виши“. Овај облик се користи када желимо да упоредимо висину два предмета. У грчком језику, превод за „виши“ је „ψηλότερος“.

Када је придев двослован, компаратив се гради додавањем наставка „-ји“ на крај речи. На пример:

Српски Изговор Грчки (1453-) превод
хладан хлȁдан κρύος
хладњи хлȁњи πιο κρύος

У овом примеру, придев „хладан“ у компаративу гласи „хладњи“. Овај облик се користи када желимо да упоредимо температуру два предмета. У грчком језику, превод за „хладњи“ је „πιο κρύος“.

Неопходне реченице[edit | edit source]

Како бисмо користили компаратив у реченици, потребно је да у нjoj постоји два предмета, особе или појаве које желимо да упоредимо. Затим, у корену реченице треба да се налази компаративни облик придева. На пример:

  • Моја књига је виши од твоје. (My book is taller than yours.)
  • Овај град је хладњи од претходног. (This city is colder than the previous one.)

Суперлатив[edit | edit source]

Суперлатив је граматичка форма придева која се користи када желимо да упоредимо један предмет са свим осталим предметима у групи. У српском језику, суперлатив се обично гради додавањем наставка „-и“ на крај речи. На пример:

Српски Изговор Грчки (1453-) превод
висок вѝсок ψηλός
највиши највѝши ψηλότατος

У овом примеру, придев „висок“ у суперлативу гласи „највиши“. Овај облик се користи када желимо да упоредимо висину једног предмета са свим осталим предметима у групи. У грчком језику, превод за „највиши“ је „ψηλότατος“.

Када је придев двослован, суперлатив се гради додавањем наставка „-и“ на крај речи. На пример:

Српски Изговор Грчки (1453-) превод
хладан хлȁдан κρύος
најхладни најхлȁдни πιο κρύος

У овом примеру, придев „хладан“ у суперлативу гласи „најхладни“. Овај облик се користи када желимо да упоредимо температуру једног предмета са свим осталим предметима у групи. У грчком језику, превод за „најхладни“ је „πιο κρύος“.

Неопходне реченице[edit | edit source]

Како бисмо користили суперлатив у реченици, потребно је да у нjoj постоји један предмет, особа или појава коју желимо да упоредимо са свим осталим предметима у групи. Затим, у корену реченице треба да се налази суперлативни облик придева. На пример:

  • Моја књига је највиша у класи. (My book is the tallest in the class.)
  • Овај град је најхладнији у земљи. (This city is the coldest in the country.)


Πίνακας Περιεχομένων - Σερβικό Μάθημα - 0 έως Α1[edit source]


Εισαγωγή στη Σερβική Γραμματική


Εισαγωγή στο Σερβικό Λεξιλόγιο


Εισαγωγή στη Σερβική Πολιτιστική Κληρονομιά


Αντωνυμίες: Κτητικές Αντωνυμίες


Αγορές


Αθλήματα και Διασκέδαση


Επίθετα: Κλίση


Επαγγέλματα και Επαγγελματικές Σταδιοδρομίες


Λογοτεχνία και Ποίηση


Ρήματα: Υποθετική


Ψυχαγωγία και Μέσα Ενημέρωσης


Τέχνη και Καλλιτέχνες


Άλλα μαθήματα[edit | edit source]