Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/ko"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 85: Line 85:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==기타 수업==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/ko|0 to A1 Course → 문법 → 미래 시제]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/ko|0 to A1 Course → 문법 → 인도네시아어 명사]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/ko|0부터 A1까지의 과정 → 문법 → 현재 시제]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/ko|0 to A1 Course → 문법 → 간접 화법]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/ko|0 to A1 Course → 문법 → 부정과 긍정]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/ko|0 to A1 코스 → 문법 → 과거 시제]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/ko|0 to A1 Course → 문법 → 최상급]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ko|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/ko|0 to A1 Course → 문법 → 인도네시아어 동사]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/ko|0 to A1 Course → 문법 → 질문과 대답]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/ko|0에서 A1까지의 과정 → 문법 → 형용사와 부사]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/ko|0 to A1 Course → 문법 → 할 수 있다 / 해야한다]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/ko|0에서 A1까지 코스 → 문법 → 직접인용]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/ko|0 to A1 Course → 문법 → May and Should]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 11:45, 13 May 2023

Indonesian-flag-polyglotclub.png
인도네시아어문법0~A1 코스어순

제1장[edit | edit source]

주어-동사-목적어[edit | edit source]

인도네시아어에서는 주어-동사-목적어(Subject-Verb-Object)의 어순이 가장 기본적이며 가장 일반적인 어순입니다. 예를 들어, "Saya makan nasi"는 "저는 밥을 먹습니다"를 의미합니다. "Saya"는 주어, "makan"은 동사, "nasi"는 목적어입니다.

인도네시아어에서는 이 어순을 바꾸어 말할 수 있지만, 이는 상황에 따라 다릅니다. 예를 들어, "Nasi saya makan"도 "저는 밥을 먹습니다"를 의미합니다. 하지만 이렇게 어순을 바꾸는 것은 일반적이지 않은 편입니다.

예제[edit | edit source]

다음은 주어-동사-목적어 어순을 사용하는 몇 가지 예제입니다.

인도네시아어 발음 한국어
Saya makan nasi sa-ya ma-kan na-si 저는 밥을 먹습니다
Dia menulis surat dia me-nu-lis su-rat 그는 편지를 씁니다
Mereka membaca buku me-re-ka mem-ba-ca bu-ku 그들은 책을 읽습니다
Kami minum air ka-mi mi-num air 우리는 물을 마십니다

제2장[edit | edit source]

부사-동사-주어[edit | edit source]

부사-동사-주어(Adverb-Verb-Subject) 어순은 주로 문학 작품에서 사용됩니다. 인도네시아어에서는 이 어순을 사용하여 감정이나 강조를 나타냅니다. 예를 들어, "Dengan senang hati, dia pergi ke pasar"는 "그는 기쁘게 시장에 갔습니다"를 의미합니다. "Dengan senang hati"는 부사, "pergi"는 동사, "dia"는 주어입니다.

예제[edit | edit source]

다음은 부사-동사-주어 어순을 사용하는 몇 가지 예제입니다.

인도네시아어 발음 한국어
Dengan senang hati, dia pergi ke pasar de-ngan se-nang ha-ti, dia per-gi ke pa-sar 그는 기쁘게 시장에 갔습니다
Dengan sedih, saya pergi ke rumah sakit de-ngan se-dih, sa-ya per-gi ke ru-mah sa-kit 저는 슬퍼하며 병원에 갔습니다
Dengan tenang, mereka belajar de-ngan te-nang, me-re-ka be-la-jar 그들은 차분하게 공부합니다
Dengan cepat, kami berlari de-ngan che-pat, ka-mi ber-la-ri 우리는 빠르게 달립니다

제3장[edit | edit source]

목적어-동사-주어[edit | edit source]

목적어-동사-주어(Object-Verb-Subject) 어순은 주로 인도네시아어에서는 사용되지 않습니다. 그러나 이 어순은 강조를 위해 사용될 수 있습니다. 예를 들어, "Buku itu saya baca"는 "그 책은 나가 읽습니다"를 의미합니다. "Buku itu"는 목적어, "baca"는 동사, "saya"는 주어입니다.

예제[edit | edit source]

다음은 목적어-동사-주어 어순을 사용하는 몇 가지 예제입니다.

인도네시아어 발음 한국어
Buku itu saya baca bu-ku i-tu sa-ya ba-ca 그 책은 나가 읽습니다
Sepeda itu dia beli se-pe-da i-tu dia be-li 그 자전거는 그가 샀습니다
Kue itu mereka makan ku-e i-tu me-re-ka ma-kan 그 케이크는 그들이 먹습니다
Tas itu kami bawa tas i-tu ka-mi ba-wa 그 가방은 우리가 가지고 갑니다


기타 수업[edit | edit source]