Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/tl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 116: Line 116:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==Iba pang mga aralin==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/tl|0 to A1 Course → Grammar → Past Tense]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/tl|0 to A1 Course → Grammar → Comparative]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/tl|0 to A1 Course → Grammar → Future Tense]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/tl|Kurso mula 0 hanggang A1 → Gramatika → Mga Pangngalan sa Indonesian]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/tl|0 to A1 Course → Grammar → Present Tense]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Bisa at Harus]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/tl|0 to A1 Course → Grammar → Word Order]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/tl|0 to A1 Course → Grammar → Negation and Affirmation]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/tl|0 hanggang A1 Kurso → Pamamaraan ng Pangungusap → Superlatibo]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Puwede at Dapat]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/tl|Pampamahalaang Wika 0 hanggang A1 → Grammar → Kalimat Tidak Langsung]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/tl|0 to A1 Course → Grammar → Direct Speech]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Grammar → Mga Tanong at Sagot]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 11:30, 13 May 2023

Indonesian-flag-polyglotclub.png
IndonesianGrammar0 to A1 CourseAdjectives and Adverbs

Pangkalahatang-ideya[edit | edit source]

Sa araling ito, matututo ka kung paano gumamit ng mga pang-uri at pang-abay sa wikang Indonesia. Makikilala mo rin ang ilang mga salitang pang-uri at pang-abay tulad ng tidak, sangat, cantik, at bagus.

Mga Pang-Uri[edit | edit source]

Ang pang-uri ay nagbibigay ng karagdagang impormasyon tungkol sa pangngalan o panghalip. Sa wikang Indonesia, ang mga pang-uri ay karaniwang nagsisimula sa hulihan ng pangngalan o panghalip.

Halimbawa:

Indonesian Pronunciation Tagalog
Gadis cantik [gadis ˈtʃantik] Magandang dalaga

Sa halimbawang ito, ang pang-uri na "cantik" ay nagbibigay ng dagdag na impormasyon tungkol sa pangngalang "gadis". Ang salitang "cantik" ay nangangahulugang "maganda" sa Tagalog.

Ang mga pang-uri sa wikang Indonesia ay maaaring mag-ugnay sa pangngalan o panghalip gamit ang mga pang-ukol.

Halimbawa:

Indonesian Pronunciation Tagalog
Rumah di atas bukit yang sangat indah [ˈrumah di ˈatas ˈbukit jaŋ ˈsaŋat ˈindah] Napakagandang bahay sa ibabaw ng burol

Sa halimbawang ito, ang pang-uri na "sangat" ay nag-ugnay sa pangngalang "indah" gamit ang pang-ukol na "yang". Ang salitang "sangat" ay nangangahulugang "napakatindi" o "napakalaki" sa Tagalog.

Mga Pang-Abay[edit | edit source]

Ang pang-abay ay nagbibigay ng karagdagang impormasyon tungkol sa pandiwa, pang-uri, o pang-abay. Sa wikang Indonesia, ang mga pang-abay ay karaniwang nagsisimula sa unahan ng pandiwa, pang-uri, o pang-abay.

Halimbawa:

Indonesian Pronunciation Tagalog
Dia tidak senang [ˈdia ˈtidak ˈsenaŋ] Hindi siya masaya

Sa halimbawang ito, ang pang-abay na "tidak" ay nagsasabi sa atin na hindi masaya si "dia". Ang salitang "tidak" ay nangangahulugang "hindi" sa Tagalog.

Ang mga pang-abay sa wikang Indonesia ay maaaring magbigay ng katumpakan sa panahon at tagaganap ng pandiwa.

Halimbawa:

Indonesian Pronunciation Tagalog
Kamu sudah makan belum? [ˈkamu ˈsuda makan ˈbelum] Kumain ka na ba?

Sa halimbawang ito, ang pang-abay na "sudah" ay nagsasabi sa atin na naganap na ang pagkain ni "kamu" sa nakaraang panahon. Ang salitang "sudah" ay nangangahulugang "na" o "naganap na" sa Tagalog.

Mga Pang-Uri at Pang-Abay na Karaniwang Ginagamit[edit | edit source]

Narito ang ilang mga pang-uri at pang-abay na karaniwang ginagamit sa wikang Indonesia:

Indonesian Pronunciation Tagalog
tidak [ˈtidak] hindi
sangat [ˈsaŋat] napakatindi
cantik [ˈtʃantik] maganda
bagus [ˈbaɡus] magaling

Pagpapalawig ng Bokabularyo[edit | edit source]

Upang mas lalong mapalawak ang iyong bokabularyo sa wikang Indonesia, narito ang ilang mga salitang magagamit mo sa pagsasalita ng mga pang-uri at pang-abay:

Indonesian Pronunciation Tagalog
Besar [beˈsar] Malaki
Kecil [ˈkətʃil] Maliit
Merah [ˈməra] Pula
Biru [ˈbiru] Bughaw
Hitam [hiˈtam] Itim
Putih [ˈputi] Puti

Pagtatapos[edit | edit source]

Sa araling ito, natutunan mo kung paano gumamit ng mga pang-uri at pang-abay sa wikang Indonesia. Nasa tamang landas ka na upang mas lalong maunawaan ang wikang Indonesia at makapagsalita ng wika nang may kumpiyansa at kasanayan.



Iba pang mga aralin[edit | edit source]