Difference between revisions of "Language/Egyptian-arabic/Vocabulary/Verbs"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 34: Line 34:
Vincent
Vincent


<big>'''<u>Divirta-se !</u>'''</big>[[File:Egyptian Arabic - Verbs .png|alt=Egyptian Arabic / Verbs |thumb|Egyptian Arabic / Verbs ]]
<big>'''<u>Divirta-se !</u>'''</big>
 
== English ==
{| class="wikitable"
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to ask (something)
|بطلب
|-
|bah tloub
|-
|-
|I asked
|طلبت (Talabt)
|-
|I didn´t ask
|ما طلبتش (ma Talabt sh)
|-
|I´ve asked
|طلبت (Talabt)
|-
|I´ve not asked
|ما طلبتش (ma Talabt sh)
|-
|I´m asking
|بطلب (baTloub)
|-
|I´m not asking
|ما بطلبش (ma baTloub sh)
|-
|I ask
|اطلب (aTloub)
|-
|I don´t ask
|ما اطلبش (ma aTloub sh)
|-
|I´ll ask
|حطلب (HaTloub)
|-
|I´ll not ask
|مش حطلب (mish HaTloub)
|-
|I must ask
|مفروض اطلب (mafrooD  aTloub)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|
|
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|be (with adjectives)
|بكون
|-
|bah koon
|-
|-
|I was
|كونت (koont)
|-
|I was not
|ما كونتش (ma koont sh)
|-
|I`ve been
|كونت (koont)
|-
|I´ve not been
|ما كونتش (ma koont sh)
|-
|I`m being
| ----------------
|-
|I´m not being
| ----------------
|-
|I´m
|انا + ــــــــــــــــ (ana + --------)
|-
|I´m not
|انا مش + ـــــــــ (ana mish + ---------)
|-
|I´ll be
|حكون (Hakoon)
|-
|I´ll not be
|مش حكون (mish Hakoon)
|-
|I must be
|مفروض اكون (mafrooD akoon)
|-
|-
|be (w/ places / name)
|بنزل
|-
|bahn zihl
|-
|-
|I was
|نزلت (ni zilt)
|-
|I was not
|ما نزلتش (ma ni zilt sh)
|-
|I`ve been
|نزلت (ni zilt)
|-
|I´ve not been
|ما نزلتش (ma ni zilt sh)
|-
|I`m being
|بنزل (banzil)
|-
|I´m not being
|ما بنزلش (ma banzil sh)
|-
|I´m
|انزل (anzil)
|-
|I´m not
|ما انزلش (ma anzil sh)
|-
|I´ll be
|حنزل (Hanzil)
|-
|I´ll not be
|مش حنزل (mish Hanzil)
|-
|I must be
|مفروض انزل (mafruuD anzil)
|-
|-
|to begin
|ببتدي
|-
|bab tih dee
|-
|-
|I began
|ابتديت (ab ta deet)
|-
|I didn´t begin
|ما ابتديتش (ma ab ta deet  sh)
|-
|I´ve begun
|ابتديت (ab ta deet)
|-
|I´ve not begun
|ما ابتديتش (ma ab ta deet  sh)
|-
|I´m beginning
|ببتدي (bab ti dee)
|-
|I´m not beginning
|ما ببتديش (ma bab ti dee  sh)
|-
|I begin
|ابتدي (ab ti dee)
|-
|I don´t begin
|ما ابتديش (ma ab ti dee  sh)
|-
|I´ll begin
|حبتدي (Hab ti dee)
|-
|I´ll not begin
|مش حبتدي (mish Hab ti dee)
|-
|I must begin
|مفروض ابتدي (mafrooD ab ti  dee)
|-
|
|
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to believe
|بفتكر
|-
|baf tih keer
|-
|-
|I believed
|فكرت (fakkart)
|-
|I didn´t believe
|ما فكرتش (ma fakkartsh)
|-
|I´ve believed
|فكرت (fakkart)
|-
|I´ve not believed
|ما فكرتش (ma fakkartsh)
|-
|I´m believing
|بفكر (bafakkar)
|-
|I´m not believing
|ما بفكرش (ma bafakkarsh)
|-
|I believe
|افكر (afakkar)
|-
|I don´t believe
|ما افكرش (ma afakkarsh)
|-
|I´ll believe
|حفكر (Hafakkar)
|-
|I´ll not believe
|مش حفكر (mish Hafakkar)
|-
|I must believe
|مفروض افكر (mafooD  afakkar)
|-
|-
|to book
|بحجز
|-
|bahH gihz
|-
|-
|I booked
|حجزت (Hagazt)
|-
|I didn´t book
|ما حجزتش (ma Hagaztsh)
|-
|I´ve booked
|حجزت (Hagazt)
|-
|I´ve not booked
|ما حجزتش (ma Hagaztsh)
|-
|I´m booking
|بحجز (baHgiz)
|-
|I´m not booking
|ما بحجزش (ma baHgiz sh)
|-
|I book
|احجز (aHgiz)
|-
|I don´t book
|ما احجزش (ma aHgiz sh)
|-
|I´ll book
|ححجز (HaHgiz)
|-
|I´ll not book
|مش ححجز (mish HaHgiz)
|-
|I must book
|مفروض احجز (mafrooD aHgiz)
|-
|-
|to bring
|بطلّع
|-
|bah Tahl laA
|-
|-
|I brought
|طلّعت (TallaAt)
|-
|I didn´t bring
|ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
|-
|I´ve brought
|طلّعت (TallaAt)
|-
|I´ve not brought
|ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
|-
|I´m bringing
|بطلّع (baTallaA)
|-
|I´m not bringing
|ما بطلّعش (ma baTallaAsh)
|-
|I bring
|اطلّع (aTallaA)
|-
|I don´t bring
|ما اطلّعش (ma aTallaAsh)
|-
|I´ll bring
|حطلّع (HaTallaA)
|-
|I`ll not bring
|مش حطلّع (mish HaTallaA)
|-
|I must bring
|مفروض اطلّع (mafrooD  aTallaA)
|-
|
|
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to buy
|بشتري
|-
|bahsh tih ree
|-
|-
|I bought
|اشتريت (ishtareet)
|-
|I didn´t buy
|ما اشتريتش (ma ishtareet  sh)
|-
|I´ve bought
|اشتريت (ishtareet)
|-
|I´ve not bought
|ما اشتريتش (ma ishtareet  sh)
|-
|I´m buying
|بشتري (bashtiree)
|-
|I´m not buying
|ما بشتريش (ma bashtireesh)
|-
|I buy
|اشتري (ashtiree)
|-
|I don´t buy
|ما اشتريش (ma ashtireesh)
|-
|I´ll buy
|حشتري (Hashtiree)
|-
|I´ll not buy
|مش حشتري (mish Hashtiree)
|-
|I must buy
|مفروض اشتري (mafrooD  ashtiree)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|
|
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to call
|بضرب بالتليفون
|-
|baDrab biht-tileefoon
|-
|-
|I called
|ضربت (darabt)
|-
|I didn´t call
|ما ضربتش (ma darabt sh)
|-
|I´ve call
|ضربت (darabt)
|-
|I´ve not call
|ما ضربتش (ma darabt sh)
|-
|I´m calling
|بضرب (baDrab)
|-
|I´m not calling
|ما بضربش (ma baDrab sh)
|-
|I call
|اضرب (aDrab)
|-
|I don´t call
|ما اضربش (ma aDrab sh)
|-
|I´ll call
|حضرب (HaDrab)
|-
|I´ll not call
|مش حضرب (mish HaDrab)
|-
|I must call
|مفروض اضرب (mafrooD aDrab)
|-
|-
|can
|بقدر
|-
|baqdahr
|-
|-
|I could
|قدرت (qidirt)
|-
|I could not
|ما قدرتش (ma qidirt sh)
|-
|I could
|قدرت (qidirt)
|-
|I could not
|ما قدرتش (ma qidirt sh)
|-
|I can
|بقدر (baqdar)
|-
|I can not
|ما بقدرش (ma baqdar sh)
|-
|I can
|اقدر (aqdar)
|-
|I can not
|ما اقدرش (ma aqdar sh)
|-
|I can (future)
|حقدر (Haqdar)
|-
|I can not (future)
|مش حقدر (mish aqdar)
|-
|maybe I can
|مفروض اقدر (mafrooD aqdar)
|-
|-
|to change
|بغيير
|-
|ba Hay ee ahr
|-
|-
|I changed
|غييرت (ghay ee art)
|-
|I didn´t change
|ما غييرتش (ma ghay ee art  sh)
|-
|I´ve changed
|غييرت (ghay ee art)
|-
|I´ve not changed
|ما غييرتش (ma ghay ee art  sh)
|-
|I´m changing
|بغيير (ba ghay ee ar)
|-
|I´m not changing
|ما بغييرش (ma ghay ee ar)
|-
|I change
|اغيير (a ghay ee ar)
|-
|I don´t change
|ما اغييرش (ma a ghay ee ar  sh)
|-
|I´ll change
|حغيير (Ha ghay ee ar)
|-
|I´ll not change
|مش حغيير (mish Ha ghay ee  ar)
|-
|I must change
|مفروض اغيير (mafrooD a  ghay ee ar)
|-
|
|
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to choose
|بختار
|-
|bahH taar
|-
|-
|I chose
|نقّيت (naqqeet)
|-
|I didn´t choose
|ما نقّيتش (ma naqqeet sh)
|-
|I´ve chosen
|نقّيت (naqqeet)
|-
|I´ve not chosen
|ما نقّيتش (ma naqqeet sh)
|-
|I´m choosing
|بنقّي (banaqqee)
|-
|I´m not choosing
|ما بنقّيش (ma banaqqee sh)
|-
|I choose
|انقّي (anaqqee)
|-
|I don´t choose
|ما انقّيش (ma anaqqee sh)
|-
|I´ll choose
|حنقّي (Hanaqqee)
|-
|I´ll not choose
|ش حنقّي (mish Hanaqqee)
|-
|I must choose
|مفروض انقّي (mafruuD  anaqqee)
|-
|-
|-
|to close
|بقفل
|-
|baq fahl
|-
|-
|I closed
|قفلت (qafalt)
|-
|I didn´t close
|ما قفلتش (ma qafalt sh)
|-
|I´ve closed
|قفلت (qafalt)
|-
|I´ve not closed
|ما قفلتش (ma qafalt sh)
|-
|I´m closing
|بقفل (baqfil)
|-
|I´m not closing
|ما بقفلش (ma baqfil sh)
|-
|I close
|اقفل (aqfil)
|-
|I don´t close
|ما اقفلش (ma aqfil sh)
|-
|I´ll close
|حقفل (Haqfil)
|-
|I´ll not close
|مش حقفل (mish Haqfil)
|-
|I must close
|مفروض اقفل (mafrooD aqfil)
|-
|-
|to come
|بدخل
|-
|badghul
|-
|-
|I came
|دخلت (daghalt)
|-
|I didn´t come
|ما دخلتش (ma daghalt sh)
|-
|I´ve come
|دخلت (daghalt)
|-
|I´ve come
|ما دخلتش (ma daghalt sh)
|-
|I´m coming
|بدخل (badghul)
|-
|I´m not coming
|ما بدخلش (ma badghul sh)
|-
|I come
|ادخل (adghul)
|-
|I don´t come
|ما ادخلش (ma badghul sh)
|-
|I´ll come
|حدخل (Hadghul)
|-
|I´ll not come
|مش حدخل (mish Hadghul)
|-
|I must come
|مفروض ادخل (mafrooD  adghul)
|-
|
|
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to come back
|برجع
|-
|bar gaA
|-
|-
|I came back
|رجعت (rigaAt)
|-
|I didn´t come back
|ما رجعتش (ma rigaAt sh)
|-
|I´ve come back
|رجعت (rigaAt)
|-
|I´ve come back
|ما رجعتش (ma rigaAt sh)
|-
|I´m coming back
|برجع (bargaA)
|-
|I´m not coming back
|ما برجعش (ma bargaA sh)
|-
|I come back
|ارجع (argaA)
|-
|I don´t come back
|ما ارجعش (ma argaA sh)
|-
|I´ll come back
|حرجع (HargaA)
|-
|I´ll not come back
|مش حرجع (mish HargaA)
|-
|I must come back
|مفروض ارجع (mafrooD  aargaA)
|-
|
|
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to deliver
|بوصّل
|-
|bah ou ahS Sal
|-
|-
|I delivered
|وصّلت (ou ahS Salt)
|-
|I didn´t deliver
|ما وصّلتش (ma ou ahS Salt  sh)
|-
|I´ve delivered
|وصّلت (ou ahS Salt)
|-
|I´ve not delivered
|ما وصّلتش (ma ou ahS Salt  sh)
|-
|I`m delivering
|بوصّل (bah ou ahS Sal)
|-
|I´m not delivering
|ما بوصّلش (ma bah ou ahS  Sal sh)
|-
|I deliver
|اوصّل (ah ou ahS Sal)
|-
|I don´t deliver
|ما اوصّلش (ma ah ou ahS  Sal sh)
|-
|I´ll deliver
|حوصّل (Hah ou ahS Sal)
|-
|I´ll not deliver
|حوصّل (mish Hah ou ahS  Sal)
|-
|I must deliver
|مفروض اوصّل (mafrooD ah ou  ahS Sal)
|-
|-
|to do
|بعمل
|-
|baA mahl
|-
|-
|I did
|عملت (aAmalt)
|-
|I didn´t do
|ما عملتش (ma aAmalt sh)
|-
|I´ve done
|عملت (aAmalt)
|-
|I´ve not done
|ما عملتش (ma aAmalt sh)
|-
|I`m doing
|بعمل (baAmal)
|-
|I´m not doing
|ما بعملش (ma baAmal sh)
|-
|I do
|اعمل (aAmal)
|-
|I don´t do
|ما اعملش (ma aAmal sh)
|-
|I´ll do
|حعمل (HaAmal)
|-
|I´ll not do
|مش حعمل (mish HaAmal)
|-
|I must do
|مفروض اعمل (mafrooD aAmal)
|-
|-
|to drink
|بشرب
|-
|bash rih b
|-
|-
|I drank
|شربت (shiribt)
|-
|I didn´t drink
|ما شربتش (ma shiribt sh)
|-
|I´ve drunk
|شربت (shiribt)
|-
|I´ve no drunk
|ما شربتش (ma shiribt sh)
|-
|I´m drinking
|بشرب (bashrab)
|-
|I´m not drinking
|ما بشربش (ma bashrab sh)
|-
|I drink
|اشرب (ashrab)
|-
|I don´t drink
|ما اشربش (ma ashrab sh)
|-
|I´ll drink
|حشرب (Hashrab)
|-
|I´ll not drink
|مش حشرب (mish Hashrab)
|-
|I must drink
|مفروض اشرب (mafruuD  ashrab)
|-
|
|
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to eat
|بكل
|-
|bah kohl
|-
|-
|I ate
|كلت (kalt)
|-
|I didn´t eat
|ما كلتش (ma kalt sh)
|-
|I´ve eaten
|كلت (kalt)
|-
|I´ve not eaten
|ما كلتش (ma kalt sh)
|-
|I´m eating
|بكل (bakul)
|-
|I´m not eating
|ما بكلش (ma bakul sh)
|-
|I eat
|اكل (akul)
|-
|I don´t eat
|ما اكلش (ma akul sh)
|-
|I´ll eat
|حكل (Hakul)
|-
|I´ll not eat
|مش حكل (mish Hakul)
|-
|I must eat
|مفروض اكل (mafrooD Hakul)
|-
|-
|to enter
|بدخل
|-
|bahd Houl
|-
|-
|I entered
|دخلت (dakhalt)
|-
|I didn´t enter
|ما دخلتش (ma dakhalt sh)
|-
|I´ve entered
|دخلت (dakhalt)
|-
|I´ve not entered
|ما دخلتش (ma dakhalt sh)
|-
|I´m entering
|بدخل (badkhul)
|-
|I´m not entering
|ما بدخلش (ma badkhul sh)
|-
|I enter
|ادخل (adkhul)
|-
|I don´t enter
|ما ادخلش (ma adkhul sh)
|-
|I´ll enter
|حدخل (Hadkhul)
|-
|I´ll not enter
|مش حدخل (mish Hadkhul)
|-
|I must enter
|مفروض اوصّل (mafrooD  adkhul)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|to find
|بلقى
|-
|bahl qaAA
|-
|-
|I found
|لقيت (liqeet)
|-
|I didn´t find
|ما لقيتش (ma liqeet sh)
|-
|I´ve found
|لقيت (liqeet)
|-
|I´ve not found
|ما لقيتش (ma liqeet sh)
|-
|I`m finding
|بلقى (balqAA)
|-
|I´m not finding
|ما بلقىش (ma balqAA sh)
|-
|I find
|القى (aqAA)
|-
|I don´t find
|ما القىش (ma aqAA sh)
|-
|I´ll find
|حلقى (HaqAA)
|-
|I´ll not find
|مش حلقى (mish HaqAA)
|-
|I must find
|مفروض القى (mafrooD aqAA)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to finish
|بخلّص
|-
|bah Hahl lah Suh
|-
|-
|I finished
|خلصت (khiliSt)
|-
|I didn´t finish
|ما خلصتش (ma khiliSt sh)
|-
|I´ve finished
|خلصت (khiliSt)
|-
|I´ve not finished
|ما خلصتش (ma khiliSt sh)
|-
|I´m finishing
|بخلّص (bakhlaS)
|-
|I´m not finishing
|ما بخلّصش (ma bakhlaS sh)
|-
|I finish
|اخلّص (akhlaS)
|-
|I don´t finish
|ما اخلّصش (ma bakhlaS sh)
|-
|I´ll finish
|حخلّص (HakhlaS)
|-
|I´ll not finish
|مش حخلّص (mish HakhlaS)
|-
|I must finish
|مفروض اخلّص (mafrooD  akhlaS)
|-
|-
|to forget
|بنّسى
|-
|ban sAA
|-
|-
|I forgot
|نسيت (niseet)
|-
|I didn´t forget
|ما نسيتش (ma niseet sh)
|-
|I´ve forgotten
|نسيت (niseet)
|-
|I´ve not forgotten
|ما نسيتش (ma niseet sh)
|-
|I´m forgetting
|بنّسى (bansAA)
|-
|I´m not forgetting
|ما بنّسىش (ma bansAA sh)
|-
|I forget
|انّسى (ansAA)
|-
|I don´t forget
|ما بنّسىش (ma ansAA sh)
|-
|I´ll forget
|حنّسى (HansAA)
|-
|I´ll not forget
|مش حنّسى (mish HansAA)
|-
|I must forget
|مفروض انّسى (mafrooD  ansAA)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|to give
|بدّي
|-
|baddee
|-
|-
|I gave
|اديت (iddeet)
|-
|I didn´t give
|ما اديتش (ma iddeet ch)
|-
|I´ve given
|اديت (iddeet)
|-
|I´ve not given
|ما اديتش (ma iddeet ch)
|-
|I´m giving
|بدّي (baddee)
|-
|I´m not giving
|ما بدّيش (ma baddee sh)
|-
|I give
|ادّي (addee)
|-
|I don´t give
|ما ادّيش (ma addee ch)
|-
|I´ll give
|حدّي (Haddee)
|-
|I´ll not give
|مش حدّي (mish Haddee)
|-
|I must give
|مفروض ادّي (mafrooD addee)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to go
|بروح
|-
|bah rooH
|-
|-
|I went
|روحت (rooHt)
|-
|I didn´t go
|ما روحتش (ma rooHt sh)
|-
|I´ve gone
|روحت (rooHt)
|-
|I´ve not gone
|ما روحتش (ma rooHt sh)
|-
|I`m going
|بروح (barooH)
|-
|I´m not going
|ما بروحش (ma barooH sh)
|-
|I go
|اروح (arooH)
|-
|I don´t go
|ما اروحش (ma barooH sh)
|-
|I´ll go
|حروح (HarooH)
|-
|I´ll not go
|مش حروح (mish HarooH)
|-
|I must go
|مفروض اروح (mafrooD arooH)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|to have
|عندي
|-
|aAndee
|-
|-
|I had
|كان عندي (kaan aAndee)
|-
|I didn´t have
|ما كانش عندي (ma kaan sh  aAndee)
|-
|I´ve had
|كان عندي (kaan aAndee)
|-
|I´ve not had
|ما كانش عندي (ma kaan sh  aAndee)
|-
|I´m having
|عندي (aAndee)
|-
|I´m not having
|ما عنديش (ma aAndee sh)
|-
|I have
|عندي (aAndee)
|-
|I don´t have
|ما عنديش (ma aAndee sh)
|-
|I´ll have
|حيكون عندي (Haykoon  aAndee)
|-
|I´ll not have
|مش حيكون عندي (mish  Haykoon aAndee)
|-
|I must have
|مفروض عندي (mafrooD  aAndee)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|to hear
|بسمع
|-
|basmaA
|-
|-
|I heard
|سمعت (simaAt)
|-
|I didn´t hear
|ما سمعتش (ma simaAt sh)
|-
|I´ve heard
|سمعت (simaAt)
|-
|I´ve not heard
|ما سمعتش (ma simaAt sh)
|-
|I´am hearing
|بسمع (basmaA)
|-
|I´m hearing
|ما بسمعش (ma basmaA sh)
|-
|I hear
|اسمع (asmaA)
|-
|I don´t hear
|ما اسمعش (ma asmaA sh)
|-
|I´ll hear
|حسمع (HasmaA)
|-
|I´ll not hear
|مش حسمع (mish HasmA)
|-
|I must hear
|مفروض اسمع (mafrooD asmA)
|-
|-
|to help
|بساعد
|-
|baseh aAid
|-
|-
|I helped
|ساعدت (saaaAdt)
|-
|I didn´t help
|ما ساعدتش (ma saaaAdt sh)
|-
|I´ve helped
|ساعدت (saaaAdt)
|-
|I´ve not helped
|ما ساعدتش (ma saaaAdt sh)
|-
|I´m helping
|بساعد (basaaaAd)
|-
|I´m not helping
|ما بساعدش (ma basaaaAd sh)
|-
|I help
|اساعد (asaaaAd)
|-
|I don´t help
|ما اساعدش (ma asaaaAd sh)
|-
|I´ll help
|حساعد (HasaaaAd)
|-
|I´ll not help
|مش هساعد (mish HasaaaAd)
|-
|I must help
|مفروض اساعد (mafruuD  asaaaAd)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to improve
|بتحسّن
|-
|bat hahs sihn
|-
|-
|I improved
|إتعدلت (itaAdalt)
|-
|I didn´t improve
|ما إتعدلتش (ma itaAdalt  sh)
|-
|I´ve improved
|إتعدلت (itaAdalt)
|-
|I´ve not improved
|ما إتعدلتش (ma itaAdalt  sh)
|-
|I`m improving
|بتعدل (bataAdil)
|-
|I`m not improving
|ما بتعدلش (ma bataAdil sh)
|-
|I improve
|اتعدل (ataAdil)
|-
|I don´t improve
|ما اتعدلش (ma ataAdil sh)
|-
|I´ll improve
|حتعدل (HataAdil)
|-
|I´ll not improve
|مش حتعدل (mish HataAdil)
|-
|I must improve
|مفروض اتعدل (mafrooD  ataAdil)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to kiss
|ببوس
|-
|baboos
|-
|-
|I kissed
|بوست (boost)
|-
|I didn´t kiss
|ما بوستش (ma boost sh)
|-
|I´ve kised
|بوست (boost)
|-
|I´ve not kissed
|ما بوستش (ma boost sh)
|-
|I´m kissing
|ببوس (baboos)
|-
|I´m not kissing
|ما ببوسش (ma baboos sh)
|-
|I kiss
|ابوس (aboos)
|-
|I don´t kiss
|ما ابوسش (ma aboos sh)
|-
|I´ll kiss
|حبوس (Haboos)
|-
|I´ll not kiss
|مش حبوس (mish Haboos)
|-
|I must kiss
|مفروض ابوس (mafrooD aboos)
|-
|-
|to know (somebody)
|بعرف
|-
|baAraf
|-
|-
|I knew
|عرفت (aAirift)
|-
|I didn´t know
|ما عرفتش (ma aAirift sh)
|-
|I´ve known
|عرفت (aAirift)
|-
|I´ve not known
|ما عرفتش (ma aAirift sh)
|-
|I´m knowing
|بعرف (baAraf)
|-
|I´m not knowing
|ما بعرفش (ma baAraf sh)
|-
|I know
|اعرف (aAraf)
|-
|I don´t know
|ما اعرفش (ma aAraf sh)
|-
|I´ll know
|حعرف (HaAraf)
|-
|I´ll not know
|مش حعرف (mish HaAraf)
|-
|I must know
|مفروض اعرف (mafrooD aAraf)
|-
|-
|to know (something)
|بعرف
|-
|baAraf
|-
|-
|I knew
|عرفت (aAirift)
|-
|I didn´t know
|ما عرفتش (ma aAirift sh)
|-
|I´ve known
|عرفت (aAirift)
|-
|I´ve not known
|ما عرفتش (ma aAirift sh)
|-
|I´m knowing
|بعرف (baAraf)
|-
|I´m not knowing
|ما بعرفش (ma baAraf sh)
|-
|I know
|اعرف (aAraf)
|-
|I don´t know
|ما اعرفش (ma aAraf sh)
|-
|I´ll know
|حعرف (HaAraf)
|-
|I´ll not know
|مش حعرف (mish HaAraf)
|-
|I must know
|مفروض اعرف (mafrooD aAraf)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|to learn
|بتعلّم
|-
|bah taAl lihm
|-
|I learnt
|اتعلّمت (itaAllimt)
|-
|I didn´t learn
|ما اتعلّمتش (ma itaAllimt  sh)
|-
|I´ve learnt
|اتعلّمت (itaAllimt)
|-
|I´ve not learnt
|ما اتعلّمتش (ma itaAllimt  sh)
|-
|I´m learning
|بتعلّم (bataAllim)
|-
|I´m not learning
|ما بتعلّمش (ma bataAllim  sh)
|-
|I learn
|اتعلّم (ataAllim)
|-
|I don´t learn
|ما اتعلّمش (ma ataAllim  sh)
|-
|I´ll learn
|حتعلّم (HataAllim)
|-
|I´ll not learn
|مش حتعلّم (mish HataAllim)
|-
|I must learn
|مفروض اتعلّم (mafrooD  HataAllim)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to leave
|بسيب
|-
|baseeb
|-
|-
|I left
|سيبت (seebt)
|-
|I didn´t leave
|ما سيبتش (ma seebt sh)
|-
|I´ve left
|سيبت (seebt)
|-
|I´ve not left
|ما سيبتش (ma seebt sh)
|-
|I´m leaving
|بسيب (baseeb)
|-
|I´m not leaving
|ما بسيبش (ma seebt sh)
|-
|I leave
|اسيب (aseeb)
|-
|I don´t leave
|ما اسيبش (ma aseeb sh)
|-
|I´ll leave
|حسيب (Haseeb)
|-
|I´ll not leave
|مش حسيب (mish Haseeb)
|-
|I must leave
|مفروض اسيب (mafrooD aseeb)
|-
|-
|to like
|بعجب
|-
|baAguib
|-
|-
|I liked
|عجبت (aAgabt)
|-
|I didn´t like
|ما عجبتش (ma aAgabt sh)
|-
|I´ve liked
|عجبت (aAgabt)
|-
|I´ve not liked
|ما عجبتش (ma aAgabt sh)
|-
|I´m liking
|بعجب (baAgib)
|-
|I´not liking
|ما بعجبش (ma baAgib sh)
|-
|I like
|اعجب (aAgib)
|-
|I don´t like
|ما اعجبش (ma aAgib sh)
|-
|I´ll like
|حعجب (HaAgib)
|-
|I´ll not like
|مش حعجب (mish HaAgib)
|-
|I must like
|مفروض اعجب (mafrooD aAgib)
|-
|-
|to listen
|بسمع
|-
|basmaA
|-
|-
|I listened
|سمعت (simaAt)
|-
|I didn´t listen
|ما سمعتش (ma simaAt sh)
|-
|I´ve listened
|سمعت (simaAt)
|-
|I´ve not listened
|ما سمعتش (ma simaAt sh)
|-
|I´m listening
|بسمع (basmaA)
|-
|I´m not listening
|ما بسمعش (ma basmaA sh)
|-
|I listen
|اسمع (asmaA)
|-
|I don´t listen
|ما اسمعش (ma asmaA sh)
|-
|I´ll listen
|حسمع (HasmaA)
|-
|I´ll not listen
|مش حسمع (mish HasmaA)
|-
|I must listen
|مفروض اسمع (mafrooD asmaA)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to live
|بسكون
|-
|bas koon
|-
|-
|I lived
|سكنت (sikint)
|-
|I didn´t live
|ما سكنتش (ma sikint sh)
|-
|I`ve lived
|سكنت (sikint)
|-
|i´ve not lived
|ما سكنتش (ma sikint sh)
|-
|I´m living
|بسكن (baskoun)
|-
|I´m not living
|ما بسكنش (ma baskoun sh)
|-
|I live
|اسكن (askoun)
|-
|I don´t live
|ما اسكنش (ma askoun sh)
|-
|I´ll live
|حسكن (Haskoun)
|-
|I´ll not live
|مش حسكن (mish Haskoun)
|-
|I must live
|مفروض اسكن (mafrooD  askoun)
|-
|-
|to look
|بشوف
|-
|bah shoof
|-
|-
|I looked
|شوفت (shooft)
|-
|I didn´t look
|ما شوفتش (ma shooft sh)
|-
|I´ve looked
|شوفت (shooft)
|-
|I´ve not looked
|ما شوفتش (ma shooft sh)
|-
|I´m looking
|بشوف (bashoof)
|-
|I´m not looking
|ما بشوفش (ma bashoof sh)
|-
|I look
|اشوف (aashoof)
|-
|I don´t look
|ما اشوفش (ma aashoof sh)
|-
|I´ll look
|حشوف (Hashoof)
|-
|I´ll not look
|مش حشوف (mish Hashoof)
|-
|I must look
|مفروض اشوف (mafrooD  ashoof)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to love
|بحب
|-
|bah heebb
|-
|-
|I loved
|حبّيت (Habbeet)
|-
|I didn´t love
|ما حبّيتش (ma Habbeet sh)
|-
|I´ve loved
|حبّيت (Habbeet)
|-
|I´ve not loved
|ما حبّيتش (ma Habbeet sh)
|-
|I´m loving
|بحبّ (baHeebb)
|-
|I´m not loving
|ما بحبّش (ma baHeebb sh)
|-
|I love
|احبّ (aHeebb)
|-
|I don´t love
|ما احبّش (ma aHeebb sh)
|-
|I´ll love
|ححبّ (HaHeebb)
|-
|I´ll not loving
|مش ححبّ (mish HaHeebb)
|-
|I must love
|مفروض احبّ (mafrooD  aHeebb)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|to need
|بحتاج
|-
|baH taag
|-
|-
|I needed
|إحتاجت (iHtaagit)
|-
|I didn´t need
|ما إحتاجتش (ma iHtaagit  sh)
|-
|I´ve need
|إحتاجت (iHtaagit)
|-
|I´ve not need
|ما إحتاجتش (ma iHtaagit  sh)
|-
|I´m needing
|محتاج (miHtaag)
|-
|I´m not needing
|مش محتاج (mish miHtaag)
|-
|I need
|محتاج (miHtaag)
|-
|I don´t need
|مش محتاج (mish miHtaag)
|-
|I´ll need
|محتاج (miHtaag)
|-
|I´ll not need
|مش محتاج (mish miHtaag)
|-
|I must need
|محتاج (miHtaag)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to open
|بفتح
|-
|baftaH
|-
|-
|I opened
|فتحت (fataHt)
|-
|I didn´t open
|ما فتحتش (ma fataHt sh)
|-
|I´ve opened
|فتحت (fataHt)
|-
|I´ve not opened
|ما فتحتش (ma fataHt sh)
|-
|I´m opening
|بفتح (baftaH)
|-
|I´m not opening
|ما بفتحش (ma baftaH sh)
|-
|I open
|افتح (aftaH)
|-
|I don´t open
|ما افتحش (ma aftaH sh)
|-
|I´ll open
|حفتح (HaftaH)
|-
|I´ll not open
|مش حفتح (mish HaftaH)
|-
|I must open
|مفروض افتح (mafrooD aftaH)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to pay
|بدفع
|-
|bad faA
|-
|-
|I paid
|دفعت (dafaAt)
|-
|I didn´t pay
|ما دفعتش (ma dafaAt sh)
|-
|I´ve paid
|دفعت (dafaAt)
|-
|I´ve not paid
|ما دفعتش (ma dafaAt sh)
|-
|I´am paying
|بدفع (badfaA)
|-
|I´m not paying
|ما بدفعش (ma badfaA sh)
|-
|I pay
|ادفع (adfaA)
|-
|I don´t pay
|ما ادفعش (ma adfaA sh)
|-
|I´ll pay
|حدفع (HadfaA)
|-
|I´ll not pay
|مش حدفع (mish HadfaA)
|-
|I must pay
|مفروض ادفع (mafrooD adfaA)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|to put
|بزوّد
|-
|bazaauuid
|-
|-
|I put (past)
|زوّدت (za ooidt)
|-
|I didn´t put
|ما زوّدتش (ma zaooidt sh)
|-
|I´ve put
|زوّدت (za ooidt)
|-
|I´ve put
|ما زوّدتش (ma zaooidt sh)
|-
|I´m putting
|بزوّد (bazaa ooid)
|-
|I´m not putting
|ما بزوّدش (ma baza ooid  sh)
|-
|I put (pres.)
|ازوّد (azaa ooid)
|-
|I don´t put
|ما ازوّدش (ma azaa ooid  sh)
|-
|I´ll put
|حزوّد (Hazaa ooid)
|-
|I´ll not put
|مش حزوّد (mish Haza ooid)
|-
|I must put
|مفروض ازوّد (mafrooD azaa  ooid)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to read
|بقرا
|-
|baqraa
|-
|-
|I read (past)
|قريت (qareet)
|-
|I didn´t read
|ما قريتش (ma qareet sh)
|-
|I´ve read
|قريت (qareet)
|-
|I´ve not read
|ما قريتش (ma qareet sh)
|-
|I´m reading
|بقرا (baqraa)
|-
|I´m not reading
|ما بقراش (ma baqraa sh)
|-
|I read (pres.)
|اقرا (aqraa)
|-
|I don´t read
|ما اقراش (ma aqraa sh)
|-
|I´ll read
|حقرا (Haqraa)
|-
|I´ll not read
|مش حقرا (mish Haqraa)
|-
|I must read
|مفروض اقرا (mafruuD aqraa)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to remember
|بفتكر
|-
|baftíkir
|-
|-
|I remembered
|افتكرت (iftakart)
|-
|I didn´t remember
|ما افتكرتش (ma iftakart  sh)
|-
|I´ve remembered
|افتكرت (iftakart)
|-
|I´ve not remembered
|ما افتكرتش (ma iftakart  sh)
|-
|I´m remembering
|بفتكر (baftikir)
|-
|I´m not remembering
|ما بفتكرش (ma baftikir sh)
|-
|I remember
|افتكر (aftikir)
|-
|I don´t remember
|ما افتكرش (ma aftikir sh)
|-
|I´ll remember
|حفتكر (Haftikir)
|-
|I´´ not remember
|مش حفتكر (mish Haftikir)
|-
|I must remember
|مفروض افتكر (mafrooD  aftikir)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|to say
|بقول
|-
|baqool
|-
|-
|I said
|قولت (qoolt)
|-
|I didn´t say
|ما قولتش (ma qoolt sh)
|-
|I´ve said
|قولت (qoolt)
|-
|I´ve not said
|ما قولتش (ma qoolt sh)
|-
|I´m saying
|بقول (baqool)
|-
|I´m not saying
|ما بقولش (ma baqool sh)
|-
|I say
|اقول (aqool)
|-
|I don´t say
|ما اقولش (ma aqool sh)
|-
|I´ll say
|حقول (Haqool)
|-
|I´ll not say
|مش حقول (mish Haqool)
|-
|I must say
|مفروض اقول (mafrooD aqool)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to search
|بدوّر على
|-
|bada ooar aAla
|-
|-
|I searched
|دوّرت على (da ooart aAla)
|-
|I didn´t search
|ما دوّرتش على (ma da ooart  sh aAla)
|-
|I´ve searched
|دوّرت على (da ooart aAla)
|-
|I´ve not searched
|ما دوّرتش على (ma da ooart  sh aAla)
|-
|I´m searching
|بدوّر على (bada ooar aAla)
|-
|I´m not searching
|ما بدوّرش على (ma bada  ooar sh aAla)
|-
|I search
|ادوّر على (ada ooar aAla)
|-
|I don´t search
|ما ادوّرش على (ma ada ooar  sh aAla)
|-
|I´ll search
|حدوّر على (Hada ooar aAla)
|-
|I´ll not search
|مش حدوّر على (mish Hada  ooar aAla)
|-
|I must search
|مفروض ادوّر على (mafrooD  ada ooar aAla)
|-
|-
|to see
|بشوف
|-
|ba shoof
|-
|-
|I saw
|شوفت (shooft)
|-
|I didn´t see
|ما شوفتش (ma shooft sh)
|-
|I´ve seen
|شوفت (shooft)
|-
|I´ve not seen
|ما شوفتش (ma shooft sh)
|-
|I´m seeing
|بشوف (bashoof)
|-
|I´m not seeing
|ما بشوفش (ma bashoof sh)
|-
|I see
|اشوف (aashoof)
|-
|I don´t see
|ما اشوفش (ma aashoof sh)
|-
|I`ll see
|حشوف (Hashoof)
|-
|I´ll not see
|مش حشوف (mish Hashoof)
|-
|I must see
|مفروض اشوف (mafrooD  ashoof)
|-
|-
|to sell
|ببيع
|-
|ba bee aA
|-
|-
|I sold
|بيعت (bee aAt)
|-
|I didn´t sell
|ما بيعتش (ma bee aAt sh)
|-
|I´ve sold
|بيعت (bee aAt)
|-
|I´ve not sold
|ما بيعتش (ma bee aAt sh)
|-
|I´m selling
|ببيع (ba bee aA)
|-
|I´m not selling
|ما ببيعش (ma ba bee aA sh)
|-
|I sell
|ابيع (aa bee aA)
|-
|I don´t sell
|ما ابيعش (ma aa bee aA sh)
|-
|I´ll sell
|حبيع (Ha bee aA)
|-
|I´ll not sell
|مش حبيع (mish Ha bee aA)
|-
|I must sell
|مفروض ابيع (mafrooD aa bee  aA)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to sleep
|بنام
|-
|banaam
|-
|-
|I slept
|نومت (noomt)
|-
|I didn´t sleep
|ما نومتش (ma noomt sh)
|-
|I´ve slept
|نومت (noomt)
|-
|I´ve slept
|ما نومتش (ma noomt sh)
|-
|I´m sleeping
|بنام (banaam)
|-
|I´m not sleeping
|ما بنامش (ma banaam sh)
|-
|I sleep
|انام (anaam)
|-
|I don´t sleep
|ما انامش (ma anaam sh)
|-
|I´ll sleep
|حنام (Hanaam)
|-
|I`ll not sleep
|مش حنام (mish Hanaam)
|-
|I must sleep
|مفروض انام (mafrooD anaam)
|-
|-
|I smoke
|بشرب سجاير
|-
|báchirib saguêir
|-
|-
|I smoked
|شربت (shiribt)
|-
|I didn´t smoke
|ما شربتش (ma shiribt sh)
|-
|I´ve smoked
|شربت (shiribt)
|-
|I´ve not smoked
|ما شربتش (ma chiribt sh)
|-
|I´m smoking
|بشرب (bashrab)
|-
|I´m not smoking
|ما بشربش (ma bashrab sh)
|-
|I smoke
|اشرب (ashrab)
|-
|I don´t smoke
|ما اشربش (ma ashrab sh)
|-
|I´ll smoke
|حشرب (Hashrab)
|-
|I´ll not smoke
|مش حشرب (mish Hashrab)
|-
|I must smoke
|مفروض اشرب (mafrooD  ashrab)
|-
|-
|to speak
|بكلّم
|-
|bakallim
|-
|-
|I spoke
|كلّمت (kallimt)
|-
|I didn´t speak
|ما كلّمتش (ma kallimt sh)
|-
|I´ve spoken
|كلّمت (kallimt)
|-
|i´ve not spoken
|ما كلّمتش (ma kallimt sh)
|-
|I´m speaking
|بكلّم (bakallim)
|-
|I´m not speaking
|ما بكلّمش (ma bakallim sh)
|-
|I speak
|اكلّم (akallim)
|-
|I don´t speak
|ما اكلّمش (ma akallim sh)
|-
|I´ll speak
|حكلّم (Hakallim)
|-
|I´ll not speaking
|مش حكلّم (mish Hakallim)
|-
|I must speak
|مفروض اكلّم (mafrooD  akallim)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to stay
|بنزل
|-
|bahn zihl
|-
|-
|I staid
|نزلت (ni zilt)
|-
|I didn´t stay
|ما نزلتش (ma ni zilt sh)
|-
|I´ve staid
|نزلت (ni zilt)
|-
|I´ve not staid
|ما نزلتش (ma ni zilt sh)
|-
|I`m staying
|بنزل (banzil)
|-
|I´m not staying
|ما بنزلش (ma banzil sh)
|-
|I stay
|انزل (anzil)
|-
|I don´t stay
|ما انزلش (ma anzil sh)
|-
|I´ll stay
|حنزل (Hanzil)
|-
|I´ll not stay
|مش حنزل (mish Hanzil)
|-
|I must stay
|مفروض انزل (mafruuD anzil)
|-
|-
|to study
|بزاكر
|-
|bazaakir
|-
|-
|I studied
|زاكرت (zaakirt)
|-
|I didn´t study
|ما زاكرتش (ma zaakirt sh)
|-
|I´ve studied
|زاكرت (zaakirt)
|-
|I´ve not studied
|ما زاكرتش (ma zaakirt sh)
|-
|I´m studying
|بزاكر (bazaakir)
|-
|I´m not studying
|ما بزاكرش (ma bazaakir sh)
|-
|I study
|ازاكر (azaakir)
|-
|I don´t study
|ما ازاكرش (ma azaakir sh)
|-
|I´ll study
|حزاكر (Hazaakir)
|-
|I´ll not study
|مش حزاكر (mish Hazaakir)
|-
|I must study
|مفروض ازاكر (mafrooD  azaakir)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to take
|باخذ
|-
|ba hou dh
|-
|-
|I took
|خذت (hou dh t)
|-
|I didn´t take
|ما خذتش (ma hou dh t sh)
|-
|I´ve taken
|خذت (hou dh t)
|-
|I´ve not taken
|ما خذتش (ma hou dh t sh)
|-
|I´m taking
|باخذ (baa hou dh)
|-
|I´m not taking
|ما باخذش (ma baa hou dh  sh)
|-
|I take
|اخذ (aa hou dh)
|-
|I don´t take
|ما اخذش (ma aa hou dh sh)
|-
|I´ll take
|حخذ (Ha hou dh)
|-
|I´ll not take
|مش حخذ (mish Ha hou dh)
|-
|I must take
|مفروض اخذ (mafrooD aa hou  dh)
|-
|-
|to teach
|بعلّم
|-
|baAllim
|-
|-
|I taught
|اعلّمت (aAllimt)
|-
|I didn´t teach
|ما اعلّمتش (ma aAllimt sh)
|-
|I´ve taught
|اعلّمت (aAllimt)
|-
|I´ve not taught
|ما اعلّمتش (ma aAllimt sh)
|-
|I´m teaching
|بعلّم (baAllim)
|-
|I´m not teaching
|ما بعلّمش (ma baAllim sh)
|-
|I teach
|اعلّم (baAllim)
|-
|I don´t teach
|ما اعلّمش (ma baAllim sh)
|-
|I´ll teach
|حعلّم (HaAllim)
|-
|I´ll not teach
|مش حعلّم (mish HaAllim)
|-
|I must teach
|مفروض اعلّم (mafrooD  aAllim)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to think
|بفكّر
|-
|bafakkar
|-
|-
|I thought
|فكّرت (fikkart)
|-
|I didn´t think
|ما فكّرتش (ma fikkart sh)
|-
|I´ve thought
|فكّرت (fikkart)
|-
|I´ve not thought
|ما فكّرتش (ma fikkart sh)
|-
|I´m thinking
|بفكّر (bafakkar)
|-
|I´m not thinking
|ما بفكّرش (ma bafakkar sh)
|-
|I think
|افكّر (afakkar)
|-
|I don´t think
|ما افكّرش (ma afakkar sh)
|-
|I´ll think
|حفكّر (Hafakkar)
|-
|I´ll not think
|مش حفكّر (mich Hafakkar)
|-
|I must think
|مفروض افكّر (mafrooD  afakkar)
|-
|-
|to travel
|بسافر
|-
|bah seh fihr
|-
|-
|I traveled
|سافرت (saafirt)
|-
|I didn´t travel
|ما سافرتش (ma saafirt sh)
|-
|I`ve traveled
|سافرت (saafirt)
|-
|I´ve not traveled
|ما سافرتش (ma saafirt sh)
|-
|I´m travelling
|بسافر (basaafir)
|-
|I´m not travelling
|ما بسافرش (ma basaafir sh)
|-
|I travel
|اسافر (asaafir)
|-
|I don´t travel
|ما اسافرش (ma asaafir sh)
|-
|I´ll travel
|حسافر (Hasaafir)
|-
|I´ll not travel
|مش حسافر (mish Hasaafir)
|-
|I must travel
|مفروض اسافر (mafrooD  asaafir)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to understand
|بفهم
|-
|bafHam
|-
|-
|I understood
|فهمت (fihimt)
|-
|I didn´t understand
|ما فهمتش (ma fihimt sh)
|-
|I`ve understood
|فهمت (fihimt)
|-
|I´ve not understood
|ما فهمتش (ma fihimt sh)
|-
|I´m understanding
|بفهم (bafham)
|-
|I´m not understanding
|ما بفهمش (ma bafham sh)
|-
|I understand
|افهم (afham)
|-
|I don´t understand
|ما افهمش (ma afham sh)
|-
|I´ll understand
|حفهم (Hafham)
|-
|I´ll not understand
|مش حفهم (mish Hafham)
|-
|I must understand
|مفروض افهم (mafrooD afham)
|-
|-
|to visit
|بزور
|-
|bah zoor
|-
|-
|I visited
|زورت (zoort)
|-
|I didn´t visit
|ما زورتش (ma zoort sh)
|-
|I´ve visited
|زورت (zoort)
|-
|I´ve not visited
|ما زورتش (ma zoort sh)
|-
|I´m visiting
|بزور (bazoor)
|-
|I´m not visiting
|ما بزورش (ma bazoor sh)
|-
|I visit
|ازور (azoor)
|-
|I`ll visit
|ما ازورش (ma azoor sh)
|-
|I`ll not visit
|حزور (Hazoor)
|-
|I´ll visit
|مش حزور (mish Hazoor)
|-
|I must visit
|مفروض ازور (mafrooD azoor)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to wait
|بخلّي
|-
|bakhallii
|-
|-
|I waited
| خلّيت (khalleet)
|-
|I didn´t wait
| ما خلّيتش (ma khalleet sh)
|-
|I´ve waited
| خلّيت (khalleet)
|-
|I´ve not waited
| ما خلّيتش (ma khalleet sh)
|-
|I´m waiting
|بخلّي (bakhallee)
|-
|I´m not waiting
|ما بخلّيش (ma bakhallee  sh)
|-
|I wait
|اخلّي (aakhallee)
|-
|I don´t wait
|ما اخلّيش (ma akhallee sh)
|-
|I´ll wait
|حخلّي (Hakhallee)
|-
|I´ll not wait
|مش حخلّي (mish Hakhallee)
|-
|I must wait
|مفروض اخلّي (mafrooD  aakhallee)
|-
|-
|to wake
|بصحّى
|-
|baSaHHii
|-
|-
|I woke
|صحّيت (SaHHeet)
|-
|I didn´t wake
|ما صحّيتش (ma SaHHeet sh)
|-
|I´ve woken
|صحّيت (SaHHeet)
|-
|I´ve not woken
|ما صحّيتش (ma SaHHeet sh)
|-
|I´m waking
|بصحّى (baSaHHee)
|-
|I´m not waking
|ما بصحّىش (ma baSaHHee sh)
|-
|I wake
|اصحّى (aaSaHHee)
|-
|I don´t wake
|ما اصحّىش (ma aSaHHee sh)
|-
|I´ll wake
|حصحّى (HaSaHHee)
|-
|I´ll not wake
|مش حصحّى (mish HaSaHHee)
|-
|I must wake
|مفروض اصحّى (mafrooD  aaSaHHee)
|-
|-
|to want
| عايز
|-
|aAaa iiz
|-
|-
|I wanted
| كونت عايز (koont aAaaiiz)
|-
|I didn´t want
| ماكونتش عايز (ma koont sh  aAaaiiz)
|-
|I´ve wanted
| كونت عايز (koont aAaaiiz)
|-
|I´ve wanted
| ماكونتش عايز (ma koont sh  aAaaiiz)
|-
|I´m wanting
|عايز(aAaaiiz)
|-
|I´m not wanting
|مش عايز (mish aAaaiiz)
|-
|I want
|عايز(aAaaiiz)
|-
|I don´t want
|مش عايز (mish aAaaiiz)
|-
|I´ll want
|عايز(aAaaiiz)
|-
|I´ll not want
|مش عايز (mish aAaaiiz)
|-
|I must want
|مفروض عايز (mafrooD  aAaaiiz)
|-
|-
|English
|Egyptian Arabic
|-
|-
|to work
|بشتغل
|-
|bashtaghal
|-
|-
|I worked
|اشتغلت (ishtaghalt)
|-
|I didn´t work
|ما اشتغلتش (ma ishtaghalt  sh)
|-
|I`ve worked
|اشتغلت (ishtaghalt)
|-
|I´ve worked
|ما اشتغلتش (ma ishtaghalt  sh)
|-
|I´m working
|بشتغل (bashtaghal)
|-
|I´m not working
|ما بشتغلش (ma bashtaghal  sh)
|-
|I work
|اشتغل (ashtaghal)
|-
|I don´t work
|ما اشتغلش (ma bashtaghal  sh)
|-
|I´ll work
|حشتغل (Hashtaghal)
|-
|I´ll not work
|مش حشتغل (mish Hashtaghal)
|-
|I must work
|مفروض اشتغل (mafrooD  ashtaghal)
|-
|-
|to write
|بكتب
|-
|báktib
|-
|-
|I wrote
|كتبت (katabt)
|-
|I didn´t write
|ما كتبتش (ma katabt sh)
|-
|I´ve written
|كتبت (katabt)
|-
|I´ve not written
|ما كتبتش (ma katabt sh)
|-
|I´m writing
|بكتب (baktib)
|-
|I´m not writing
|ما بكتبش (ma baktib sh)
|-
|I write
|اكتب (aaktib)
|-
|I don´t write
|ما اكتبش (ma aaktib sh)
|-
|I`ll write
|حكتب (Haktib)
|-
|I´ll not write
|مش حكتب (mish Haktib)
|-
|I must write
|مفروض اكتب (mafrooD  aaktib)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|}
 
== Portuguese ==
{| class="wikitable"
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|acabar
|بخلّص
|-
|baH la Sâ
|-
|-
|acabava
|خلاصت (khiliSt)
|-
|não acabava
|ما خلاصتش (ma khiliSt ch)
|-
|acabei
|خلاصت (khiliSt)
|-
|não acabei
|ما خلاصتش (ma (khiliSt  ch)
|-
|acabando
|بخلّص (bakhlaSâ)
|-
|não acabando
|ما بخلّصش (ma bakhlaSâ  ch)
|-
|acabo
|اخلّص (akhla Sâ)
|-
|não acabo
|ما اخلّصش (ma akhla Sâ  ch)
|-
|acabarei
|حخلّص (HakhlaSâ)
|-
|não acabarei
|مش حخلّص (mich HakhlaSâ)
|-
|devo acabar
|مفروض اخلّص (mafruuD  akhlaSâ)
|-
|-
|acordar
|بصحّى
|-
|baSaHHii
|-
|-
|acordava
|صحّيت (SaHHiit)
|-
|não acordava
|ما صحّيتش (ma SaHHiit ch)
|-
|acordei
|صحّيت (SaHHiit)
|-
|não acordei
|ما صحّيتش (ma SaHHiit ch)
|-
|acordando
|بصحّى (baSaHHii)
|-
|não acordando
|ما بصحّىش (ma baSaHHii  ch)
|-
|acordo
|اصحّى (aaSaHHii)
|-
|não acordo
|ما اصحّىش (ma aSaHHii ch)
|-
|acordarei
|حصحّى (HaSaHHii)
|-
|não acordarei
|مش حصحّى (mich HaSaHHii)
|-
|devo acordar
|مفروض اصحّى (mafruuD  aSaHHii)
|-
|
|
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|ajudar
|بساعد
|-
|baséaAid
|-
|-
|ajudava
|ساعدت (saaaAdt)
|-
|não ajudava
|ما ساعدتش (ma saaaAdt ch)
|-
|ajudei
|ساعدت (saaaAdt)
|-
|não ajudei
|ما ساعدتش (ma saaaAdt ch)
|-
|ajudando
|بساعد (basaaaAd)
|-
|não ajudando
|ما بساعدش (ma basaaaAd  ch)
|-
|ajudo
|اساعد (asaaaAd)
|-
|não ajudo
|ما اساعدش (ma asaaaAd ch)
|-
|ajudarei
|حساعد (HasaaaAd)
|-
|não ajudarei
|مش هساعد (mich HasaaaAd)
|-
|devo ajudar
|مفروض اساعد (mafruuD  asaaaAd)
|-
|-
|abrir
|بفتح
|-
|baftaH
|-
|-
|abria
|فتحت (fataHt)
|-
|não abria
|ما فتحتش (ma fataHt ch)
|-
|abri
|فتحت (fataHt)
|-
|não abri
|ما فتحتش (ma fataHt ch)
|-
|abrindo
|بفتح (baftaH)
|-
|não abrindo
|ما بفتحش (ma baftaH ch)
|-
|abro
|افتح (aftaH)
|-
|não abro
|ما افتحش (ma aftaH ch)
|-
|abrirei
|حفتح (HaftaH)
|-
|não abrirei
|مش حفتح (mich HaftaH)
|-
|devo abrir
|مفروض افتح (mafruuD  aftaH)
|-
|-
|amar
|بحب
|-
|ba Hiibb
|-
|-
|amava
|حبّيت (Habbiit)
|-
|não amava
|ما حبّيتش (ma Habbeiit  ch)
|-
|amei
|حبّيت (Habbiit)
|-
|não amei
|ما حبّيتش (ma Habbeet ch)
|-
|amando
|بحبّ (baHiibb)
|-
|não amando
|ما بحبّش (ma baHiibb ch)
|-
|amo
|احبّ (aHiibb)
|-
|não amo
|ما احبّش (ma aHiibb ch)
|-
|amarei
|ححبّ (HaHiibb)
|-
|não amarei
|مش ححبّ (mich HaHiibb)
|-
|devo amar
|مفروض احبّ (mafruuD  aHiibb)
|-
|
|
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|beijar
|ببوس
|-
|bábuus
|-
|-
|beijava
|بوست (buust)
|-
|não beijava
|ما بوستش (ma buust ch)
|-
|beijei
|بوست (buust)
|-
|não beijei
|ما بوستش (ma buust ch)
|-
|beijando
|ببوس (babuus)
|-
|não beijando
|ما ببوسش (ma babuus ch)
|-
|beijo
|ابوس (abuus)
|-
|não beijo
|ما ابوسش (ma abuus ch)
|-
|beijarei
|حبوس (Habuus)
|-
|não beijarei
|مش حبوس (mich Habuus)
|-
|devo beijar
|مفروض ابوس (mafruuD  abuus)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|beber
|بشرب
|-
|báchirib
|-
|-
|bebia
|شربت (chiribt)
|-
|não bebia
|ما شربتش (ma chiribt ch)
|-
|bebi
|شربت (chiribt)
|-
|não bebi
|ما شربتش (ma chiribt ch)
|-
|bebendo
|بشرب (bashrab)
|-
|não bebendo
|ما بشربش (ma bashrabch)
|-
|bebo
|اشرب (ashrab)
|-
|não bebo
|ما اشربش (ma ashrabch)
|-
|beberei
|حشرب (Hachrab)
|-
|não beberei
|مش حشرب (mich Hachrab)
|-
|devo beber
|مفروض اشرب (mafruuD  achrab)
|-
|
|
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|colocar
|بحطّ
|-
|bahuTT
|-
|-
|colocava
|زوّدت (zauuidt)
|-
|não colocava
|ما زوّدتش (ma zauuidt ch)
|-
|coloquei
|زوّدت (zauuidt)
|-
|não coloquei
|ما زوّدتش (ma zauuidt ch)
|-
|colocando
|بزوّد (bazaauuid)
|-
|não colocando
|ما بزوّدش (ma bazaauuid  ch)
|-
|coloco
|ازوّد (azaauuid)
|-
|não coloco
|ما ازوّدش (ma bazaauuid  ch)
|-
|colocarei
|حزوّد (Hazaauuid)
|-
|não colocarei
|مش حزوّد (mish Hazaauuid)
|-
|devo colocar
|مفروض ازوّد (mafruuD  azaauuid)
|-
|-
|compreender
|بفهم
|-
|bafHam
|-
|-
|compreendia
|فهمت (fihimt)
|-
|não compreendia
|ما فهمتش (ma fihimt ch)
|-
|compreendi
|فهمت (fihimt)
|-
|não compreendi
|ما فهمتش (ma fihimt ch)
|-
|compreendendo
|بفهم (baf ham)
|-
|não compreendendo
|ما بفهمش (ma baf ham ch)
|-
|compreendo
|افهم (af ham)
|-
|não compreendo
|ما افهمش (ma af ham ch)
|-
|compreenderei
|حفهم (Haf ham)
|-
|não compreenderei
|مش حفهم (mich Haf ham)
|-
|devo compreender
|مفروض افهم (mafruuD af  ham)
|-
|-
|comer
|بكل
|-
|bákul
|-
|-
|comia
|كلت (kalt)
|-
|não comia
|ما كلتش (ma kalt ch)
|-
|comi
|كلت (kalt)
|-
|não comi
|ما كلتش (ma kalt ch)
|-
|comendo
|بكل (bakul)
|-
|não comendo
|ما بكلش (ma bakul ch)
|-
|como
|اكل (akul)
|-
|não como
|ما اكلش (ma akul ch)
|-
|comerei
|حكل (Hakul)
|-
|não comerei
|مش حكل (mich Hakul)
|-
|devo comer
|مفروض اكل (mafruuD akul)
|-
|
|
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|começar
|ببتدي
|-
|babtidi
|-
|-
|começava
|ابتديت (ibtadiit)
|-
|não começava
|ما ابتديتش (ma ibtadiit  ch)
|-
|comecei
|ابتديت (ibtadiit)
|-
|não comecei
|ما ابتديتش (ma ibtadiit  ch)
|-
|começando
|ببتدي (babtidii)
|-
|não começando
|ما ببتديش (ma babtidii  ch)
|-
|começo
|ابتدي (abtidii)
|-
|não começo
|ما ابتديش (ma abtidii ch)
|-
|começarei
|حبتدي (Habtidii)
|-
|não começarei
|مش حبتدي (mich Habtidii)
|-
|devo começar
|مفروض ابتدي (mafruuD  abtidii)
|-
|-
|chegar
|بوصل
|-
|bauSil
|-
|-
|chegava
|وصلت (ua Salt)
|-
|não chegava
|ما وصلتش (ma ua Salt ch)
|-
|cheguei
|وصلت (ua ah Salt)
|-
|não cheguei
|ما وصلتش (ma ua Salt)
|-
|chegando
|بوصل (bauuSal)
|-
|não chegando
|ما بوصلش (ma bauuSal ch)
|-
|chego
|اوصل (auuSal)
|-
|não chego
|ما اوصلش (ma auuSal ch)
|-
|chegarei
|حوصل (HauuSal)
|-
|não chegarei
|مش حوصل (mich HauuSal)
|-
|devo chegar
|مفروض اوصل (mafruuD  auuSal)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|
|
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|conhecer
|بعرف
|-
|baAraf
|-
|-
|conhecia
|عرفت (aAirift)
|-
|não conhecia
|ما عرفتش (ma aAirift ch)
|-
|conheci
|عرفت (aAirift)
|-
|não conheci
|ما عرفتش (ma aAirift ch)
|-
|conhecendo
|بعرف (baAraf)
|-
|não conhecendo
|ما بعرفش (ma baAraf ch)
|-
|conheço
|اعرف (aAraf)
|-
|não conheço
|ما اعرفش (ma aAraf ch)
|-
|conhecerei
|حعرف (HaAraf)
|-
|não conhecerei
|مش حعرف (mich HaAraf)
|-
|devo conhecer
|مفروض اعرف (mafruuD  aAraf)
|-
|-
|-
|comprar
|بشتري
|-
|bachtirii
|-
|-
|comprava
|اشتريت (ichtariit)
|-
|não comprava
|ما اشتريتش (ma ichtariit  ch)
|-
|comprei
|اشتريت (ichtariit)
|-
|não comprei
|ما اشتريتش (ma ichtariit  ch)
|-
|comprando
|بشتري (bachtirii)
|-
|não comprando
|ما بشتريش (ma  bachtiriich)
|-
|compro
|اشتري (achtirii)
|-
|não compro
|ما اشتريش (ma achtiriich)
|-
|comprarei
|حشتري (Hachtirii)
|-
|não comprarei
|مش حشتري (mich Hachtirii)
|-
|devo comprar
|مفروض اشتري (mafruuD  ashtirii)
|-
|-
|chamar
|بضرب بالتليفون
|-
|baDrab biht-tileefoon
|-
|-
|chamava
|ضربت (darabt)
|-
|não chamava
|ما ضربتش (ma darabt ch)
|-
|chamei
|ضربت (darabt)
|-
|não chamei
|ما ضربتش (ma darabt ch)
|-
|chamando
|بضرب (baDrab)
|-
|não chamando
|ما بضربش (ma baDrab ch)
|-
|chamo
|اضرب (aDrab)
|-
|não chamo
|ما اضربش (ma aDrab sh)
|-
|chamarei
|حضرب (HaDrab)
|-
|não chamarei
|مش حضرب (mich HaDrab)
|-
|devo chamar
|مفروض اضرب (mafruuD  aDrab)
|-
|
|
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|dizer
|بقول
|-
|baquul
|-
|-
|dizia
|قولت (quult)
|-
|não dizia
|ما قولتش (ma quult ch)
|-
|disse
|قولت (quult)
|-
|não disse
|ما قولتش (ma quult ch)
|-
|dizendo
|بقول (baquul)
|-
|não dizendo
|ما بقولش (ma baquul ch)
|-
|digo
|اقول (aquul)
|-
|não digo
|ما اقولش (ma aquul ch)
|-
|direi
|حقول (Haquul)
|-
|não direi
|مش حقول (mich Haquul)
|-
|devo dizer
|مفروض اقول (mafruuD  aquul)
|-
|
|
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|dar
|بدّي
|-
|báddii
|-
|-
|dava
|اديت (iddiit)
|-
|não dava
|ما اديتش (ma iddiit ch)
|-
|dei
|اديت (iddiit)
|-
|não dei
|ما اديتش (ma iddiit ch)
|-
|dando
|بدّي (baddii)
|-
|não dando
|ما بدّيش (ma baddii ch)
|-
|dou
|ادّي (addii)
|-
|não dou
|ما ادّيش (ma addii ch)
|-
|darei
|حدّي (Haddii)
|-
|não darei
|مش حدّي (mich Haddii)
|-
|devo dar
|مفروض ادّي (mafruuD  addii)
|-
|-
|dormir
|بنام
|-
|banéem
|-
|-
|dormia
|نومت (nuumt)
|-
|não dormia
|ما نومتش (ma nuumt ch)
|-
|dormi
|نومت (nuumt)
|-
|não dormi
|ما نومتش (ma nuumt ch)
|-
|dormindo
|بنام (banéem)
|-
|não dormindo
|ما بنامش (ma banéem ch)
|-
|durmo
|انام (anéem)
|-
|não durmo
|ما انامش (ma anéem ch)
|-
|dormirei
|حنام (Hanéem)
|-
|não dormirei
|مش حنام (mich Hanéem)
|-
|devo dormir
|مفروض انام (mafruuD  anéem)
|-
|
|
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|dever (ter que..)
|مفروض
|-
|mafruuD . . .
|-
|-
|devo
|بضطر (baDTar)
|-
|não devo
|ما بضطرش (mich baDTar ch)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|deixar
|بسيب
|-
|basiib
|-
|-
|deixava
|سيبت (siibt)
|-
|não deixava
|ما سيبتش (ma siibt ch)
|-
|deixei
|سيبت (siibt)
|-
|não deixei
|ما سيبتش (ma siibt ch)
|-
|deixando
|بسيب (basiib)
|-
|não deixando
|ما بسيبش (ma siibt ch)
|-
|deixo
|اسيب (asiib)
|-
|não deixo
|ما اسيبش (ma asiib ch)
|-
|deixarei
|حسيب (Hasiib)
|-
|não deixarei
|مش حسيب (mich Hasiib)
|-
|devo deixar
|مفروض اسيب (mafruuD  asiib)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|esperar
|بخلّي
|-
|bakhallii
|-
|-
|esperava
| خلّيت (khalliit)
|-
|não esperava
| ما خلّيتش (ma khalliit ch)
|-
|esperei
| خلّيت (khalliit)
|-
|não esperei
| ما خلّيتش (ma khalliit ch)
|-
|esperando
|بخلّي (bakhallii)
|-
|não esperando
|ما بخلّيش (ma bakhallii  ch)
|-
|espero
|اخلّي (akhallii)
|-
|não espero
|ما اخلّيش (ma akhallii  ch)
|-
|esperarei
|حخلّي (Hakhallii)
|-
|não esperarei
|مش حخلّي (mich Hakhallii)
|-
|devo esperar
|مفروض اخلّي (mafruuD  akhallii)
|-
|-
|estudar
|بزاكر
|-
|bazéekir
|-
|-
|estudava
|زاكرت (zéekirt)
|-
|não estudava
|ما زاكرتش (ma zéekirt ch)
|-
|estudei
|زاكرت (zéekirt)
|-
|não estudei
|ما زاكرتش (ma zéekirt ch)
|-
|estudando
|بزاكر (bazéekir)
|-
|não estudando
|ما بزاكرش (ma bazéekir  ch)
|-
|estudo
|ازاكر (azéekir)
|-
|não estudo
|ما ازاكرش (ma azéekir ch)
|-
|estudarei
|حزاكر (Hazéekir)
|-
|não estudarei
|مش حزاكر (mich Hazéekir)
|-
|devo estudar
|مفروض ازاكر (mafruuD  azéekir)
|-
|-
|enviar
|ببعت
|-
|babaAt
|-
|-
|enviava
|بعتّ (baAtt)
|-
|não enviava
|ما بعتّش (ma baAtt ch)
|-
|enviei
|بعتّ (baAtt)
|-
|não enviei
|ما بعتّش (ma baAtt ch)
|-
|enviando
|ببعت (babaAt)
|-
|não enviando
|ما ببعتش (ma babaAt ch)
|-
|envio
|ابعت (abaAtt)
|-
|não envio
|ما ابعتش (ma abaAt ch)
|-
|enviarei
|حبعت (HabaAt)
|-
|não enviarei
|مش حبعت (mich HabaAtt)
|-
|devo enviar
|مفروض ابعت (mafruuD  abaAt)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|escolher
|بختار
|-
|baHtaar
|-
|-
|escolhia
|نقّيت (naqqiit)
|-
|não escolhia
|ما نقّيتش (ma naqqiit ch)
|-
|escolhi
|نقّيت (naqqiit)
|-
|não escolhi
|ما نقّيتش (ma naqqiit ch)
|-
|escolhendo
|بنقّي (banaqqii)
|-
|não escolhendo
|ما بنقّيش (ma banaqqii  ch)
|-
|escolho
|انقّي (anaqqii)
|-
|não escolho
|ما انقّيش (ma anaqqii ch)
|-
|escolherei
|حنقّي (Hanaqqii)
|-
|não escolherei
|مش حنقّي (mich Hanaqqii)
|-
|devo escolher
|مفروض انقّي (mafruuD  anaqqii)
|-
|-
|encontrar
|بلقى
|-
|balqAA
|-
|-
|encontrava
|لقيت (liqiit)
|-
|não encontrava
|ما لقيتش (ma liqiit ch)
|-
|encontrei
|لقيت (liqiit)
|-
|não encontrei
|ما لقيتش (ma liqiit ch)
|-
|encontrando
|بلقى (balqAA)
|-
|não encontrando
|ما بلقىش (ma balqAA ch)
|-
|encontro
|القى (aqAA)
|-
|não encontro
|ما القىش (ma aqAA ch)
|-
|encontrarei
|حلقى (HaqAA)
|-
|não encontrarei
|مش حلقى (mish HaqAA)
|-
|devo encontrar
|مفروض القى (mafruuD aqAA)
|-
|-
|esquecer
|بنّسى
|-
|ban sAA
|-
|-
|esquecia
|نسيت (nisiit)
|-
|não esquecia
|ما نسيتش (ma nisiit ch)
|-
|esqueci
|نسيت (nisiit)
|-
|não esqueci
|ما نسيتش (ma niseet ch)
|-
|esquecendo
|بنّسى (bansAA)
|-
|não esquecendo
|ما بنّسىش (ma bansAA ch)
|-
|esqueço
|انّسى (ansAA)
|-
|não esqueço
|ما بنّسىش (ma ansAA ch)
|-
|esquecerei
|حنّسى (HansAA)
|-
|não esquecerei
|مش حنّسى (mich HansAA)
|-
|devo esquecer
|مفروض انّسى (mafruuD  ansAA)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|escrever
|بكتب
|-
|báktib
|-
|-
|escrevia
|كتبت (katabt)
|-
|não escrevia
|ما كتبتش (ma katabt ch)
|-
|escrevi
|كتبت (katabt)
|-
|não escrevi
|ما كتبتش (ma katabt ch)
|-
|escrevendo
|بكتب (baktib)
|-
|não escrevendo
|ما بكتبش (ma baktib ch)
|-
|escrevo
|اكتب (aaktib)
|-
|não escrevo
|ما اكتبش (ma aaktib ch)
|-
|escreverei
|حكتب (Haktib)
|-
|não escreverei
|مش حكتب (mich Haktib)
|-
|devo escrever
|مفروض اكتب (mafruuD  aaktib)
|-
|-
|entregar
|بوصّل
|-
|bauáSal
|-
|-
|entregava
|وصلت (ua Salt)
|-
|não entregava
|ما وصلتش (ma ua Salt ch)
|-
|entreguei
|وصلت (ua ah Salt)
|-
|não entreguei
|ما وصلتش (ma ua Salt)
|-
|entregando
|بوصل (bauuSal)
|-
|não entregando
|ما بوصلش (ma bauuSal ch)
|-
|entrego
|اوصل (auuSal)
|-
|não entrego
|ما اوصلش (ma auuSal ch)
|-
|entregarei
|حوصل (HauuSal)
|-
|não entregarei
|مش حوصل (mich HauuSal)
|-
|devo entregar
|مفروض اوصل (mafruuD  auuSal)
|-
|-
|entrar
|بدخل
|-
|bad khul
|-
|-
|entrava
|دخلت (dakhalt)
|-
|não entrava
|ما دخلتش (ma dakhalt ch)
|-
|entrei
|دخلت (dakhalt)
|-
|não entrei
|ما دخلتش (ma dakhalt ch)
|-
|entrando
|بدخل (badkhul)
|-
|não entrando
|ما بدخلش (ma badkhul ch)
|-
|entro
|ادخل (adkhul)
|-
|não entro
|ما ادخلش (ma adkhul ch)
|-
|entrarei
|حدخل (Hadkhul)
|-
|não entrarei
|مش حدخل (mich Hadkhul)
|-
|devo entrar
|مفروض اوصّل (mafruuD  adkhul)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|ensinar
|بعلّم
|-
|baAllim
|-
|-
|ensinava
|اعلّمت (aAllimt)
|-
|não ensinava
|ما اعلّمتش (ma aAllimt  ch)
|-
|ensinei
|اعلّمت (aAllimt)
|-
|não ensinei
|ما اعلّمتش (ma aAllimt  ch)
|-
|ensinando
|بعلّم (baAllim)
|-
|não ensinando
|ما بعلّمش (ma baAllim ch)
|-
|ensino
|اعلّم (baAllim)
|-
|não ensino
|ما اعلّمش (ma baAllim ch)
|-
|ensinarei
|حعلّم (HaAllim)
|-
|não ensinarei
|مش حعلّم (mich HaAllim)
|-
|devo ensinar
|مفروض اعلّم (mafruuD  aAllim)
|-
|-
|estar
|بكون
|-
|ba kuun
|-
|-
|estava
|كونت (kuunt)
|-
|não estava
|ما كونتش (ma kuunt sh)
|-
|estive
|كونت (kuunt)
|-
|não estive
|ما كونتش (ma kuunt sh)
|-
|estando
| ----------------
|-
|não estando
| ----------------
|-
|estou
|انا + ــــــــــــــــ (ana  + --------)
|-
|não estou
|انا مش + ـــــــــ (ana mich + _______)
|-
|estarei
|حكون (Hakuun)
|-
|não estarei
|مش حكون (mich Hakuun)
|-
|devo estar
|مفروض اكون (mafruuD  akuun)
|-
|-
|escutar
|بسمع
|-
|basmaA
|-
|-
|escutava
|سمعت (simaAt)
|-
|não escutava
|ما سمعتش (ma simaAt ch)
|-
|escutei
|سمعت (simaAt)
|-
|não escutei
|ما سمعتش (ma simaAt ch)
|-
|escutando
|بسمع (basmaA)
|-
|não escutando
|ما بسمعش (ma basmaA ch)
|-
|escuto
|اسمع (asmaA)
|-
|não escuto
|ما اسمعش (ma asmaA ch)
|-
|escutarei
|حسمع (HasmaA)
|-
|não escutarei
|مش حسمع (mich HasmaA)
|-
|devo escutar
|مفروض اسمع (mafruuD  asmaA)
|-
|-
|entender
|بفهم
|-
|bafham
|-
|-
|entendi
|فهمت (fihimt)
|-
|não entendi
|ما فهمتش (ma fihimt ch)
|-
|entendia
|فهمت (fihimt)
|-
|não entendia
|ما فهمتش (ma fihimt ch)
|-
|entendendo
|بفهم (bafham)
|-
|não entendendo
|ما بفهمش (ma bafham ch)
|-
|entendo
|افهم (afham)
|-
|não entendo
|ما افهمش (ma afham ch)
|-
|entenderei
|حفهم (Hafham)
|-
|não entenderei
|مش حفهم (mich Hafham)
|-
|devo entender
|مفروض افهم (mafruuD  afham)
|-
|-
|fazer
|بعمل
|-
|baA mal
|-
|-
|fazia
|عملت (aAmalt)
|-
|não fazia
|ما عملتش (ma aAmalt ch)
|-
|fiz
|عملت (aAmalt)
|-
|não fiz
|ما عملتش (ma aAmalt ch)
|-
|fazendo
|بعمل (baAmal)
|-
|não fazendo
|ما بعملش (ma baAmal ch)
|-
|faço
|اعمل (aAmal)
|-
|não faço
|ما اعملش (ma aAmal ch)
|-
|farei
|حعمل (HaAmal)
|-
|não farei
|مش حعمل (mich HaAmal)
|-
|devo fazer
|مفروض اعمل (mafruuD  aAmal)
|-
|-
|falar
|بكلّم
|-
|bakallim
|-
|-
|falava
|كلّمت (kallimt)
|-
|não falava
|ما كلّمتش (ma kallimt ch)
|-
|falei
|كلّمت (kallimt)
|-
|não falei
|ما كلّمتش (ma kallimt ch)
|-
|falando
|بكلّم (bakallim)
|-
|não falando
|ما بكلّمش (ma bakallim  ch)
|-
|falo
|اكلّم (akallim)
|-
|não falo
|ما اكلّمش (ma akallim ch)
|-
|falarei
|حكلّم (Hakallim)
|-
|não falarei
|مش حكلّم (mich Hakallim)
|-
|devo falar
|مفروض اكلّم (mafruuD  akallim)
|-
|-
|ficar
|بنزل
|-
|banzil
|-
|-
|ficava
|نزلت (nizilt)
|-
|não ficava
|ما نزلتش (ma nizilt ch)
|-
|fiquei
|نزلت (nizilt)
|-
|não fiquei
|ما نزلتش (ma nizilt ch)
|-
|ficando
|بنزل (banzil)
|-
|não ficando
|ما بنزلش (ma banzil ch)
|-
|fico
|انزل (anzil)
|-
|não fico
|ما انزلش (ma anzil ch)
|-
|ficarei
|حنزل (Hanzil)
|-
|não ficarei
|مش حنزل (mich Hanzil)
|-
|devo ficar
|مفروض انزل (mafruuD  anzil)
|-
|-
|fumar
|بشرب سجاير
|-
|báchirib saguêir
|-
|-
|fumava
|شربت (chiribt)
|-
|não fumava
|ما شربتش (ma chiribt ch)
|-
|fumei
|شربت (chiribt)
|-
|não fumei
|ما شربتش (ma chiribt ch)
|-
|fumando
|بشرب (bashrab)
|-
|não fumando
|ما بشربش (ma bashrabch)
|-
|fumo
|اشرب (ashrab)
|-
|não fumo
|ما اشربش (ma ashrabch)
|-
|fumarei
|حشرب (Hachrab)
|-
|não fumarei
|مش حشرب (mich Hachrab)
|-
|devo fumar
|مفروض اشرب (mafruuD  achrab)
|-
|-
|fechar
|بقفل
|-
|baq fal
|-
|-
|fechava
|قفلت (qafalt)
|-
|não fechava
|ما قفلتش (ma qafalt ch)
|-
|fechei
|قفلت (qafalt)
|-
|não fechei
|ما قفلتش (ma qafalt ch)
|-
|fechando
|بقفل (baqfil)
|-
|não fechando
|ما بقفلش (ma baqfil ch)
|-
|fecho
|اقفل (aqfil)
|-
|não fecho
|ما اقفلش (ma aqfil ch)
|-
|fecharei
|حقفل (Haqfil)
|-
|não fecharei
|مش حقفل (mich Haqfil)
|-
|devo fechar
|مفروض اقفل (mafruuD  aqfil)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|gostar
|بعجب
|-
|baAguib
|-
|-
|gostava
|عجبت (aAgabt)
|-
|não gostava
|ما عجبتش (ma aAgabt ch)
|-
|gostei
|عجبت (aAgabt)
|-
|não gostei
|ما عجبتش (ma aAgabt ch)
|-
|gostando
|بعجب (baAgib)
|-
|não gostando
|ما بعجبش (ma baAgib ch)
|-
|gosto
|اعجب (aAgib)
|-
|não gosto
|ما اعجبش (ma aAgib ch)
|-
|gostarei
|حعجب (HaAgib)
|-
|não gostarei
|مش حعجب (mich HaAgib)
|-
|devo gostar
|مفروض اعجب (mafruuD  aAgib)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|ir
|بروح
|-
|bah ruuH
|-
|-
|ia
|روحت (ruuHt)
|-
|não ia
|ما روحتش (ma ruuHt ch)
|-
|fui
|روحت (ruuHt)
|-
|não fui
|ما روحتش (ma ruuHt ch)
|-
|indo
|بروح (baruuH)
|-
|não indo
|ما بروحش (ma baruuH ch)
|-
|vou
|اروح (aruuH)
|-
|não vou
|ما اروحش (ma baruuH ch)
|-
|irei
|حروح (HaruuH)
|-
|não irei
|مش حروح (mich HaruuH)
|-
|devo ir
|مفروض اروح (mafruuD  aruuH)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|ler
|بقرا
|-
|baqraa
|-
|-
|lia
|قريت (qariit)
|-
|não lia
|ما قريتش (ma qariit ch)
|-
|li
|قريت (qariit)
|-
|não li
|ما قريتش (ma qariit ch)
|-
|lendo
|بقرا (baqraa)
|-
|não lendo
|ما بقراش (ma baqraa ch)
|-
|leio
|اقرا (aqraa)
|-
|não leio
|ما اقراش (ma aqraa ch)
|-
|lerei
|حقرا (Haqraa)
|-
|não lerei
|مش حقرا (mich Haqraa)
|-
|devo ler
|مفروض اقرا (mafruuD  aqraa)
|-
|-
|levar
|بوَدّي
|-
|bauáddii
|-
|-
|levava
|ودّيت (uuaddiit)
|-
|não levava
|ما ودّيتش (ma uuaddiit  ch)
|-
|levei
|ودّيت (uuaddiit)
|-
|não levei
|ما ودّيتش (ma uuaddiit  ch)
|-
|levando
|بوَدّي (bauuaddii)
|-
|não levando
|ما بوَدّيش (ma bauuaddii  ch)
|-
|levo
|اوَدّي (aauuaddii)
|-
|não levo
|ما اوَدّيش (ma aauuaddii  ch)
|-
|levarei
|حوَدّي (Hauuaddii)
|-
|não levarei
|مش حوَدّي (mich  Hauuaddii)
|-
|devo levar
|مفروض اوَدّي (mafrooD  aauuaddii)
|-
|-
|lembrar
|بفتكر
|-
|baftíkir
|-
|-
|lembrava
|افتكرت (iftakart)
|-
|não lembrava
|ما افتكرتش (ma iftakart  ch)
|-
|lembrei
|افتكرت (iftakart)
|-
|não lembrei
|ما افتكرتش (ma iftakart  ch)
|-
|lembrando
|بفتكر (baftikir)
|-
|não lembrando
|ما بفتكرش (ma baftikir  ch)
|-
|lembro
|افتكر (aftikir)
|-
|não lembro
|ما افتكرش (ma aftikir ch)
|-
|lembrarei
|حفتكر (Haftikir)
|-
|não lembrarei
|مش حفتكر (mich Haftikir)
|-
|devo lembrar
|مفروض افتكر (mafruuD  aftikir)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|ligar
|بكلّم بالتليفون
|-
|bakallim bit-tiliifuun
|-
|-
|ligava
|كلّمت (kallimt)
|-
|não ligava
|ما كلّمتش (ma kallimt )
|-
|liguei
|كلّمت (kallimt)
|-
|não liguei
|ما كلّمتش (ma kallimt ch)
|-
|ligando
|بكلّم (bakallim)
|-
|não ligando
|ما بكلّمش (ma bakallim  ch)
|-
|ligo
|اكلّم (akallim)
|-
|não ligo
|ما اكلّمش (ma akallim ch)
|-
|ligarei
|حكلّم (Hakallim)
|-
|não ligarei
|مش حكلّم (mich Hakallim)
|-
|devo ligar
|مفروض اكلّم (mafruuD  akallim)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|morar
|بسكون
|-
|bas kuun
|-
|-
|morava
|سكنت (sikint)
|-
|não morava
|ما سكنتش (ma sikint ch)
|-
|morei
|سكنت (sikint)
|-
|não morei
|ما سكنتش (ma sikint ch)
|-
|morando
|بسكن (baskun)
|-
|não morando
|ما بسكنش (ma baskun ch)
|-
|moro
|اسكن (askun)
|-
|não moro
|ما اسكنش (ma askun ch)
|-
|morarei
|حسكن (Haskun)
|-
|não morarei
|مش حسكن (mich Haskun)
|-
|devo morar
|مفروض اسكن (mafrooD  askun)
|-
|-
|melhorar
|بتحسّن
|-
|bathássin
|-
|-
|melhorava
|إتعدلت
|-
|não melhorava
|ما إتعدلتش
|-
|melhorei
|إتعدلت
|-
|não melhorei
|ما إتعدلتش
|-
|melhorando
|بتعدل
|-
|não melhorando
|ما بتعدلش
|-
|melhoro
|اتعدل
|-
|não melhoro
|ما اتعدلش
|-
|melhorarei
|حتعدل
|-
|não melhorarei
|مش حتعدل
|-
|devo melhorar
|مفروض اتعدل
|-
|-
|mudar
|بغيير
|-
|baHêiiar
|-
|-
|mudava
|غييرت(ghaiiiiart)
|-
|não mudava
|ما غييرتش (ma ghaiiiiart  ch)
|-
|mudei
|غييرت(ghaiiiiart)
|-
|não mudei
|ما غييرتش (ma ghaiiiiart  ch)
|-
|mudando
|بغيير (baghaiiiiar)
|-
|não mudando
|ما بغييرش (ma baghaiiiiar  ch)
|-
|mudo
|اغيير (aghaiiiiar)
|-
|não mudo
|ما اغييرش (ma aaghaiiiiar  ch)
|-
|mudarei
|حغيير (Haghaiiiiar)
|-
|não mudarei
|مش حغيير (mich  Haghaiiiiar)
|-
|devo mudarei
|مفروض اغيير (mafruuD  aaghaiiiiar)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|necessitar
|بحتاج
|-
|baH taag
|-
|-
|necessitava
|إحتاجت (iHtaaguit)
|-
|não necessitava
|ما إحتاجتش (ma iHtaaguit  ch)
|-
|necessitei
|إحتاجت (iHtaaguit)
|-
|não necessitei
|ما إحتاجتش (ma iHtaagit  ch)
|-
|necessitando
|محتاج (miHtaag)
|-
|não necessitando
|مش محتاج (mich miHtaag)
|-
|necessito
|محتاج (miHtaag)
|-
|não necessito
|مش محتاج (mich miHtaag)
|-
|necessitarei
|محتاج (miHtaag)
|-
|não necessitarei
|مش محتاج (mich miHtaag)
|-
|devo necessitar
|محتاج (miHtaag)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|ouvir
|بسمع
|-
|basmaA
|-
|-
|ouvia
|سمعت (simaAt)
|-
|não ouvia
|ما سمعتش (ma simaAt ch)
|-
|ouvi
|سمعت (simaAt)
|-
|não ouvi
|ما سمعتش (ma simaAt ch)
|-
|ouvindo
|بسمع (basmaA)
|-
|não ouvindo
|ما بسمعش (ma basmaA ch)
|-
|ouço
|اسمع (asmaA)
|-
|não ouço
|ما اسمعش (ma asmaA ch)
|-
|ouvirei
|حسمع (HasmaA)
|-
|não ouvirei
|مش حسمع (mich HasmA)
|-
|devo ouvir
|مفروض اسمع (mafrooD asmA)
|-
|-
|olhar
|بشوف
|-
|ba shuuf
|-
|-
|olhava
|شوفت (chuuft)
|-
|não olhava
|ما شوفتش (ma chuuft ch)
|-
|olhei
|شوفت (chuuft)
|-
|não olhei
|ما شوفتش (ma chuuft ch)
|-
|olhando
|بشوف (bachuuf)
|-
|não olhando
|ما بشوفش (ma bachuuf ch)
|-
|olho
|اشوف (aachuuf)
|-
|não olho
|ما اشوفش (ma aachuuf ch)
|-
|olharei
|حشوف (Hachuuf)
|-
|não olharei
|مش حشوف (mich Hachuuf)
|-
|devo olhar
|مفروض اشوف (mafruuD  achuuf)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|precisar
|بحتاج
|-
|baH taagui
|-
|-
|precisava
|إحتاجت (iHtaaguit)
|-
|não precisava
|ما إحتاجتش (ma iHtaaguit  ch)
|-
|precisei
|إحتاجت (iHtaaguit)
|-
|não precisei
|ما إحتاجتش (ma iHtaagit  ch)
|-
|precisando
|محتاج (miHtaagui)
|-
|não precisando
|مش محتاج (mich miHtaagui)
|-
|preciso
|محتاج (miHtaagui)
|-
|não preciso
|مش محتاج (mich miHtaagui)
|-
|precisarei
|محتاج (miHtaagui)
|-
|não percisarei
|مش محتاج (mich miHtaagui)
|-
|devo precisar
|محتاج (miHtaagui)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|procurar
|بدوّر على
|-
|badáuuar aAla
|-
|-
|procurava
|دوّرت على (dauuart aAla)
|-
|não procurava
|ما دوّرتش على (ma dauuart  ch aAla)
|-
|procurei
|دوّرت على (dauuart aAla)
|-
|não procurava
|ما دوّرتش على (ma dauuart  ch aAla)
|-
|procurando
|بدوّر على (badauuar aAla)
|-
|não procurando
|ما بدوّرش على (ma  badauuar ch aAla)
|-
|procuro
|ادوّر على (adauuar aAla)
|-
|não procuro
|ما ادوّرش على (ma adauuar  ch aAla)
|-
|procurarei
|حدوّر على (Hadauuar aAla)
|-
|não procurarei
|مش حدوّر على (mich  Hadauuar aAla)
|-
|devo procurar
|مفروض ادوّر على (mafruuD  adauuar aAla)
|-
|-
|pagar
|بدفع
|-
|bad faA
|-
|-
|pagava
|دفعت (dafaAt)
|-
|não pagava
|ما دفعتش (ma dafaAt ch)
|-
|paguei
|دفعت (dafaAt)
|-
|não pagava
|ما دفعتش (ma dafaAt ch)
|-
|pagando
|بدفع (badfaA)
|-
|não pagando
|ما بدفعش (ma badfaA ch)
|-
|pago
|ادفع (adfaA)
|-
|não pago
|ما ادفعش (ma adfaA ch)
|-
|pagarei
|حدفع (HadfaA)
|-
|não pagarei
|مش حدفع (mich HadfaA)
|-
|devo pagar
|مفروض ادفع (mafruuD  adfaA)
|-
|-
|perguntar
|بسال
|-
|basaal
|-
|-
|perguntava
|سالت (saalt)
|-
|não perguntava
|ما سالتش (ma saalt ch)
|-
|perguntei
|سالت (saalt)
|-
|não perguntei
|ما سالتش (ma saalt ch)
|-
|perguntando
|بسال (basaal)
|-
|não perguntando
|ما بسالش (ma basaal ch)
|-
|pergunto
|اسال (asaal)
|-
|não pergunto
|ما اسالش (ma asaal ch)
|-
|perguntarei
|حسال (Hasaal)
|-
|não perguntarei
|مش حسال (mich Hasaal)
|-
|devo perguntar
|مفروض اسال (mafruuD  asaal)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|poder
|بقدر
|-
|baqdar
|-
|-
|podia
|قدرت (qidirt)
|-
|não podia
|ما قدرتش (ma qidirt ch)
|-
|pude
|قدرت (qidirt)
|-
|não pude
|ما قدرتش (ma qidirt ch)
|-
|podendo
|بقدر (baqdar)
|-
|não podendo
|ما بقدرش (ma baqdar ch)
|-
|posso
|اقدر (aqdar)
|-
|não posso
|ما اقدرش (ma aqdar ch)
|-
|poderei
|حقدر (Haqdar)
|-
|não poderei
|مش حقدر (mich aqdar)
|-
|devo poder
|مفروض اقدر (mafruuD  aqdar)
|-
|-
|pensar
|بفكّر
|-
|bafakkar
|-
|-
|pensava
|فكّرت (fikkart)
|-
|não pensava
|ما فكّرتش (ma fikkart ch)
|-
|pensei
|فكّرت (fikkart)
|-
|não pensei
|ما فكّرتش (ma fikkart ch)
|-
|pensando
|بفكّر (bafakkar)
|-
|não pensando
|ما بفكّرش (ma bafakkar  ch)
|-
|penso
|افكّر (afakkar)
|-
|não penso
|ما افكّرش (ma afakkar ch)
|-
|pensarei
|حفكّر (Hafakkar)
|-
|não pensarei
|مش حفكّر (mich Hafakkar)
|-
|devo pensar
|مفروض افكّر (mafruuD  afakkar)
|-
|-
|perder
|بضييع
|-
|baDaiiiiaA
|-
|-
|perdia
|ضييعت (DaiiiiaAt)
|-
|não perdia
|ما ضييعتش (ma DaiiiiaAt  ch)
|-
|perdi
|ضييعت (DaiiiiaAt)
|-
|não perdi
|ما ضييعتش (ma DaiiiiaAt  ch)
|-
|perdendo
|بضييع (baDaiiiiaA)
|-
|não perdendo
|ما بضييعش (ma baDaiiiiaA  ch)
|-
|perco
|اضييع (aDaiiiiaA)
|-
|não perco
|ما اضييعش (ma aDaiiiiaA  ch)
|-
|perderei
|حضييع (HaDaiiiiaA)
|-
|não perderei
|مش حضييع (mich  HaDaiiiiaA)
|-
|devo perder
|مفروض اضييع (mafruuD  aDaiiiiaA)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|pedir
|بطلب
|-
|ba tloob
|-
|-
|pedia
|طلبت (Talabt)
|-
|não pedia
|ما طلبتش (ma Talabt ch)
|-
|pedi
|طلبت (Talabt)
|-
|não pedi
|ما طلبتش (ma Talabt ch)
|-
|pedindo
|بطلب (baTloob)
|-
|não pedindo
|ما بطلبش (ma baTloub ch)
|-
|peço
|اطلب (aTloob)
|-
|não peço
|ما اطلبش (ma aTloob ch)
|-
|pedirei
|حطلب (HaTloob)
|-
|não pedirei
|مش حطلب (mich HaTloob)
|-
|devo pedir
|مفروض اطلب (mafruuD  aTloob)
|-
|-
|querer
| عايز
|-
|aAaa iiz
|-
|-
|queria
| كونت عايز (kuunt aAaaiiz)
|-
|não queria
| ماكونتش عايز (ma kuunt ch  aAaaiiz)
|-
|quiz
| كونت عايز (kuunt aAaaiiz)
|-
|não quiz
| ماكونتش عايز (ma kuunt ch  aAaaiiz)
|-
|querendo
|عايز(aAaaiiz)
|-
|não querendo
|مش عايز (mich aAaaiiz)
|-
|quero
|عايز(aAaaiiz)
|-
|não quero
|مش عايز (mich aAaaiiz)
|-
|quererei
|عايز(aAaaiiz)
|-
|não quererei
|مش عايز (mich aAaaiiz)
|-
|devo querer
|مفروض عايز (mafrooD  aAaaiiz)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|responder
|بجاويب
|-
|bagueuiib
|-
|-
|respondia
|جاوبت (gue uibt)
|-
|não respondia
|ما جاوبتش (ma gue uibt  ch)
|-
|respondi
|جاوبت (gue uibt)
|-
|não respondi
|ما جاوبتش (ma gue uibt  ch)
|-
|respondendo
|بجاويب (bague uiib)
|-
|não respondendo
|ما بجاويبش (ma bague uiib  ch)
|-
|respondo
|اجاويب (ague uiib)
|-
|não respondo
|ما اجاويبش (ma bague uiib  ch)
|-
|responderei
|حجاويب (Hague uiib)
|-
|não responderei
|مش حجاويب (mich Hague  uiib)
|-
|devo responder
|مفروض اجاويب (mafruuD  ague uiib)
|-
|-
|repetir
|بكرّر
|-
|bakarrar
|-
|-
|repetia
|كرّرت (karrat)
|-
|não repetia
|ما كرّرتش (ma karrat ch)
|-
|repeti
|كرّرت (karrat)
|-
|não repeti
|ما كرّرتش (ma karrat ch)
|-
|repetindo
|بكرّر (bakarrar)
|-
|não repetindo
|ما بكرّرش (ma bakarrar  ch)
|-
|repito
|اكرّر (akarrar)
|-
|não repito
|ما اكرّرش (ma akarrar ch)
|-
|repetirei
|حكرّر (Hakarrar)
|-
|não repetirei
|مش حكرّر (mich Hakarrar)
|-
|devo repetir
|مفروض اكرّر (mafruuD  akarrar)
|-
|-
|receber
|بجيب
|-
|baguiib
|-
|-
|recebia
|جبيت (guiibt)
|-
|não recebia
|ما جبيتش (ma guiibt ch)
|-
|recebi
|جبيت (guiibt)
|-
|não recebi
|ما جبيتش (ma guiibt ch)
|-
|recebendo
|بجيب (baguiib)
|-
|não recebendo
|ما بجيبش (ma baguiib ch)
|-
|recebo
|اجيب (aguiib)
|-
|não recebo
|ما اجيبش (ma aguiib ch)
|-
|receberei
|هجيب (Haguiib)
|-
|não receberei
|مش هجيب (mich Haguiib)
|-
|devo receber
|مفروض اجيب (mafruuD  aguiib)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|reservar
|بحجز
|-
|baH guiz
|-
|-
|reservava
|حجزت (Hagazt)
|-
|não reservava
|ما حجزتش (ma Hagazt ch)
|-
|reservei
|حجزت (Hagazt)
|-
|não reservei
|ما حجزتش (ma Hagazt ch)
|-
|reservando
|بحجز (baH guiz)
|-
|não reservando
|ما بحجزش (ma baH guiz ch)
|-
|reservo
|احجز (aH guiz)
|-
|não reservo
|ما احجزش (ma aH guiz ch)
|-
|reservarei
|هحجز (HaH guiz)
|-
|não reservarei
|مش هحجز (mich HaH guiz)
|-
|devo reservar
|مفروض احجز (mafruuD HaH  guiz)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|saber
|بعرف
|-
|baAraf
|-
|-
|sabia
|عرفت (aAirift)
|-
|não sabia
|ما عرفتش (ma aAirift ch)
|-
|soube
|عرفت (aAirift)
|-
|não soube
|ما عرفتش (ma aAirift ch)
|-
|sabendo
|بعرف (baAraf)
|-
|não sabendo
|ما بعرفش (ma baAraf ch)
|-
|sei
|اعرف (aaaAraf)
|-
|não sei
|ما اعرفش (ma aaaAraf ch)
|-
|saberei
|حعرف (HaAraf)
|-
|não saberei
|مش حعرف (mich HaAraf)
|-
|devo saber
|مفروض اعرف (mafruuD  aAraf)
|-
|-
|ser
|بكون
|-
|bah koon
|-
|-
|era
|كونت (kuunt)
|-
|não era
|ما كونتش (ma kuunt ch)
|-
|fui
|كونت (kuunt)
|-
|não fui
|ما كونتش (ma kuunt ch)
|-
|sendo
| ----------------
|-
|não sendo
| ----------------
|-
|sou
|انا + ــــــــــــــــ (ana + --------)
|-
|não sou
|انا مش + ـــــــــ (ana mish + ---------)
|-
|serei
|حكون (Hakuun)
|-
|não serei
|مش حكون (mich Hakuun)
|-
|devo ser
|مفروض اكون (mafruuD  akuun)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|trabalhar
|بشتغل
|-
|bachtaghêl
|-
|-
|trabalhava
|اشتغلت (ichtaghalt)
|-
|não trabalhava
|ما اشتغلتش (ma ichtaghalt  ch)
|-
|trabalhei
|اشتغلت (ichtaghalt)
|-
|não trabalhei
|ما اشتغلتش (ma ichtaghalt  ch)
|-
|trabalhando
|بشتغل (bachtaghal)
|-
|não trabalhando
|ما بشتغلش (ma bachtaghal  ch)
|-
|trabalho
|اشتغل (achtaghal)
|-
|não trabalho
|ما اشتغلش (ma bachtaghal  ch)
|-
|trabalharei
|حشتغل (Hachtaghal)
|-
|não trabalharei
|مش حشتغل (mich  Hachtaghal)
|-
|devo trabalhar
|مفروض اشتغل (mafruuD  achtaghal)
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|ter
|عندي
|-
|aAndii
|-
|-
|tinha
|كان عندي (kaan aAndii)
|-
|não tinha
|ما كانش عندي (ma kaan ch  aAndii)
|-
|tive
|كان عندي (kaan aAndii)
|-
|não tive
|ما كانش عندي (ma kaan ch  aAndii)
|-
|tendo
|عندي (aAndii)
|-
|não tendo
|ما عنديش (ma aAndii ch)
|-
|tenho
|عندي (aAndii)
|-
|não tenho
|ما عنديش (ma aAndii ch)
|-
|terei
|حيكون عندي (Haykoon  aAndii)
|-
|não terei
|مش حيكون عندي (mich  Haykuun aAndii)
|-
|devo ter
|مفروض عندي (mafrooD  aAndii)
|-
|-
|trazer
|بطلّع
|-
|bah Tahl laA
|-
|-
|trazia
|طلّعت (TallaAt)
|-
|não trazia
|ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
|-
|trouxe
|طلّعت (TallaAt)
|-
|não trouxe
|ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
|-
|trazendo
|بطلّع (baTallaA)
|-
|não trazendo
|ما بطلّعش (ma baTallaAsh)
|-
|trago
|اطلّع (aTallaA)
|-
|não trago
|ما اطلّعش (ma aTallaAsh)
|-
|trarei
|حطلّع (HaTallaA)
|-
|não trarei
|مش حطلّع (mish HaTallaA)
|-
|devo trazer
|مفروض اطلّع (mafrooD  aTallaA)
|-
|-
|viver
|بسكون
|-
|bas koon
|-
|-
|vivia
|سكنت (sikint)
|-
|não vivia
|ما سكنتش (ma sikint ch)
|-
|vivi
|سكنت (sikint)
|-
|não vivi
|ما سكنتش (ma sikint ch)
|-
|vivendo
|بسكن (baskuun)
|-
|não vivendo
|ما بسكنش (ma baskuun ch)
|-
|vivo
|اسكن (askuun)
|-
|não vivo
|ما اسكنش (ma askuun ch)
|-
|viverei
|حسكن (Haskuun)
|-
|não viverei
|مش حسكن (mich Haskuun)
|-
|devo viver
|مفروض اسكن (mafruuD  askuun)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|vender
|ببيع
|-
|ba bii aA
|-
|-
|vendia
|بيعت (biiaAt)
|-
|não vendia
|ما بيعتش (ma biiaAt ch)
|-
|vendi
|بيعت (biiaAt)
|-
|não vendi
|ما بيعتش (ma biiaAt ch)
|-
|vendendo
|ببيع (ba bii aA)
|-
|não vendendo
|ما ببيعش (ma ba bii aA  ch)
|-
|vendo
|ابيع (aa bii aA)
|-
|não vendo
|ما ابيعش (ma aa bii aA  ch)
|-
|venderei
|حبيع (Ha bii aA)
|-
|não venderei
|مش حبيع (mich Ha bii aA)
|-
|devo vender
|مفروض ابيع (mafruuD a bii  aA)
|-
|-
|viajar
|بسافر
|-
|ba see fir
|-
|-
|viajava
|سافرت (saafirt)
|-
|não viajava
|ما سافرتش (ma saafirt ch)
|-
|viajei
|سافرت (saafirt)
|-
|não viajei
|ما سافرتش (ma saafirt ch)
|-
|viajando
|بسافر (basaafir)
|-
|não viajando
|ما بسافرش (ma basaafir  ch)
|-
|viajo
|اسافر (aasaafir)
|-
|não viajo
|ما اسافرش (ma asaafir ch)
|-
|viajarei
|حسافر (Hasaafir)
|-
|não viajarei
|مش حسافر (mich Hasaafir)
|-
|devo viajar
|مفروض اسافر (mafruuD  aasaafir)
|-
|-
|visitar
|بزور
|-
|ba zuur
|-
|-
|visitava
|زورت (zuurt)
|-
|não visitava
|ما زورتش (ma zuurt ch)
|-
|visitei
|زورت (zuurt)
|-
|não visitei
|ما زورتش (ma zuurt ch)
|-
|visitando
|بزور (bazuur)
|-
|não visitando
|ما بزورش (ma bazuur ch)
|-
|visito
|ازور (aazuur)
|-
|não visito
|ما ازورش (ma azuur ch)
|-
|visitarei
|حزور (Hazuur)
|-
|não visitarei
|مش حزور (mich Hazuur)
|-
|devo visitar
|مفروض ازور (mafruuD  aazuur)
|-
|-
|Português
|Árabe Egípcio
|-
|-
|vir
|بدخل
|-
|badghul
|-
|-
|vinha
|دخلت (daghalt)
|-
|não vinha
|ما دخلتش (ma daghalt ch)
|-
|vim
|دخلت (daghalt)
|-
|não vim
|ما دخلتش (ma daghalt ch)
|-
|vindo
|بدخل (badghul)
|-
|não vindo
|ما بدخلش (ma badghul ch)
|-
|venho
|ادخل (aadghul)
|-
|não venho
|ما ادخلش (ma badghul ch)
|-
|virei
|حدخل (Hadghul)
|-
|não virei
|مش حدخل (mich Hadghul)
|-
|devo vir
|مفروض ادخل (mafrooD  adghul)
|-
|-
|ver
|بشوف
|-
|ba chuuf
|-
|-
|via
|شوفت (chuuft)
|-
|não via
|ما شوفتش (ma chuuft ch)
|-
|vi
|شوفت (chuuft)
|-
|não vi
|ما شوفتش (ma chuuft ch)
|-
|vendo
|بشوف (bachuuf)
|-
|não vendo
|ما بشوفش (ma bachuuf ch)
|-
|vejo
|اشوف (aachuuf)
|-
|não vejo
|ما اشوفش (ma aachuuf ch)
|-
|verei
|حشوف (Hachuuf)
|-
|não verei
|مش حشوف (mich Hachuuf)
|-
|devo ver
|مفروض اشوف (mafruuD  aachuuf)
|-
|-
|voltar
|برجع
|-
|bar gaA
|-
|-
|voltava
|رجعت (rigaAt)
|-
|não voltava
|ما رجعتش (ma rigaAt ch)
|-
|voltei
|رجعت (rigaAt)
|-
|não voltei
|ما رجعتش (ma rigaAt ch)
|-
|voltando
|برجع (bargaA)
|-
|não voltando
|ما برجعش (ma bargaA ch)
|-
|volto
|ارجع (aargaA)
|-
|não volto
|ما ارجعش (ma aargaA ch)
|-
|voltarei
|حرجع (HargaA)
|-
|não voltarei
|مش حرجع (mich HargaA)
|-
|devo voltar
|مفروض ارجع (mafruuD  aargaA)
|}
[[File:Egyptian Arabic - Verbs .png|alt=Egyptian Arabic / Verbs |thumb|Egyptian Arabic / Verbs ]]
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|'''<u><big>Português</big></u>'''
|'''<u><big>Português</big></u>'''

Revision as of 18:55, 7 January 2019

  • These tables display some Egyptian Arabic verb translated by Brazilian Portuguese and English
  • Essas tabelas exibem alguns verbos no Árabe Egípcio traduzidos para o Português Brasileiro e o Inglês

The first column displays the verbs in Brazilian Portuguese

A primeira coluna exibe os verbos no Português Brasileiro

The second column displays the verbs in Egyptian Arabic and below there is a transliteration to Brazilian people

A segunda coluna exibe os verbos no Árabe Egípcio and abaixo há uma transliteração para os brasileiros

The third column displays the verbs in English

A terceira columa exibe os verbos em Inglês

The fourth colun displays the verbs in Egyptian Arabic and below there is a transliteration to English people

A quarta columa exibe os verbos no Árabe Egípcio e abaixo há uma transliteração para os ingleses

The verbs are displayed in alphabetical order

Os verbos são exibidos em ordem alfabética

For each tense you have only the first person (in English I)

Para cada tempo você tem apenas a primeira pessoa (em Português EU)

Enjoy !

Thanks ! incredible work :) the best would be to have 2 separate tables one for Portuguese and one for English because if we read each line from left to right, we are confused all the best, Vincent

Divirta-se !

English

English Egyptian Arabic
   
to ask (something) بطلب
  bah tloub
   
I asked طلبت (Talabt)
I didn´t ask ما طلبتش (ma Talabt sh)
I´ve asked طلبت (Talabt)
I´ve not asked ما طلبتش (ma Talabt sh)
I´m asking بطلب (baTloub)
I´m not asking ما بطلبش (ma baTloub sh)
I ask اطلب (aTloub)
I don´t ask ما اطلبش (ma aTloub sh)
I´ll ask حطلب (HaTloub)
I´ll not ask مش حطلب (mish HaTloub)
I must ask مفروض اطلب (mafrooD aTloub)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
English Egyptian Arabic
   
be (with adjectives) بكون
  bah koon
   
I was كونت (koont)
I was not ما كونتش (ma koont sh)
I`ve been كونت (koont)
I´ve not been ما كونتش (ma koont sh)
I`m being ----------------
I´m not being ----------------
I´m انا + ــــــــــــــــ (ana + --------)
I´m not انا مش + ـــــــــ (ana mish + ---------)
I´ll be حكون (Hakoon)
I´ll not be مش حكون (mish Hakoon)
I must be مفروض اكون (mafrooD akoon)
   
be (w/ places / name) بنزل
  bahn zihl
   
I was نزلت (ni zilt)
I was not ما نزلتش (ma ni zilt sh)
I`ve been نزلت (ni zilt)
I´ve not been ما نزلتش (ma ni zilt sh)
I`m being بنزل (banzil)
I´m not being ما بنزلش (ma banzil sh)
I´m انزل (anzil)
I´m not ما انزلش (ma anzil sh)
I´ll be حنزل (Hanzil)
I´ll not be مش حنزل (mish Hanzil)
I must be مفروض انزل (mafruuD anzil)
   
to begin ببتدي
  bab tih dee
   
I began ابتديت (ab ta deet)
I didn´t begin ما ابتديتش (ma ab ta deet sh)
I´ve begun ابتديت (ab ta deet)
I´ve not begun ما ابتديتش (ma ab ta deet sh)
I´m beginning ببتدي (bab ti dee)
I´m not beginning ما ببتديش (ma bab ti dee sh)
I begin ابتدي (ab ti dee)
I don´t begin ما ابتديش (ma ab ti dee sh)
I´ll begin حبتدي (Hab ti dee)
I´ll not begin مش حبتدي (mish Hab ti dee)
I must begin مفروض ابتدي (mafrooD ab ti dee)
English Egyptian Arabic
   
to believe بفتكر
  baf tih keer
   
I believed فكرت (fakkart)
I didn´t believe ما فكرتش (ma fakkartsh)
I´ve believed فكرت (fakkart)
I´ve not believed ما فكرتش (ma fakkartsh)
I´m believing بفكر (bafakkar)
I´m not believing ما بفكرش (ma bafakkarsh)
I believe افكر (afakkar)
I don´t believe ما افكرش (ma afakkarsh)
I´ll believe حفكر (Hafakkar)
I´ll not believe مش حفكر (mish Hafakkar)
I must believe مفروض افكر (mafooD afakkar)
   
to book بحجز
  bahH gihz
   
I booked حجزت (Hagazt)
I didn´t book ما حجزتش (ma Hagaztsh)
I´ve booked حجزت (Hagazt)
I´ve not booked ما حجزتش (ma Hagaztsh)
I´m booking بحجز (baHgiz)
I´m not booking ما بحجزش (ma baHgiz sh)
I book احجز (aHgiz)
I don´t book ما احجزش (ma aHgiz sh)
I´ll book ححجز (HaHgiz)
I´ll not book مش ححجز (mish HaHgiz)
I must book مفروض احجز (mafrooD aHgiz)
   
to bring بطلّع
  bah Tahl laA
   
I brought طلّعت (TallaAt)
I didn´t bring ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
I´ve brought طلّعت (TallaAt)
I´ve not brought ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
I´m bringing بطلّع (baTallaA)
I´m not bringing ما بطلّعش (ma baTallaAsh)
I bring اطلّع (aTallaA)
I don´t bring ما اطلّعش (ma aTallaAsh)
I´ll bring حطلّع (HaTallaA)
I`ll not bring مش حطلّع (mish HaTallaA)
I must bring مفروض اطلّع (mafrooD aTallaA)
English Egyptian Arabic
   
to buy بشتري
  bahsh tih ree
   
I bought اشتريت (ishtareet)
I didn´t buy ما اشتريتش (ma ishtareet sh)
I´ve bought اشتريت (ishtareet)
I´ve not bought ما اشتريتش (ma ishtareet sh)
I´m buying بشتري (bashtiree)
I´m not buying ما بشتريش (ma bashtireesh)
I buy اشتري (ashtiree)
I don´t buy ما اشتريش (ma ashtireesh)
I´ll buy حشتري (Hashtiree)
I´ll not buy مش حشتري (mish Hashtiree)
I must buy مفروض اشتري (mafrooD ashtiree)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
English Egyptian Arabic
   
to call بضرب بالتليفون
  baDrab biht-tileefoon
   
I called ضربت (darabt)
I didn´t call ما ضربتش (ma darabt sh)
I´ve call ضربت (darabt)
I´ve not call ما ضربتش (ma darabt sh)
I´m calling بضرب (baDrab)
I´m not calling ما بضربش (ma baDrab sh)
I call اضرب (aDrab)
I don´t call ما اضربش (ma aDrab sh)
I´ll call حضرب (HaDrab)
I´ll not call مش حضرب (mish HaDrab)
I must call مفروض اضرب (mafrooD aDrab)
   
can بقدر
  baqdahr
   
I could قدرت (qidirt)
I could not ما قدرتش (ma qidirt sh)
I could قدرت (qidirt)
I could not ما قدرتش (ma qidirt sh)
I can بقدر (baqdar)
I can not ما بقدرش (ma baqdar sh)
I can اقدر (aqdar)
I can not ما اقدرش (ma aqdar sh)
I can (future) حقدر (Haqdar)
I can not (future) مش حقدر (mish aqdar)
maybe I can مفروض اقدر (mafrooD aqdar)
   
to change بغيير
  ba Hay ee ahr
   
I changed غييرت (ghay ee art)
I didn´t change ما غييرتش (ma ghay ee art sh)
I´ve changed غييرت (ghay ee art)
I´ve not changed ما غييرتش (ma ghay ee art sh)
I´m changing بغيير (ba ghay ee ar)
I´m not changing ما بغييرش (ma ghay ee ar)
I change اغيير (a ghay ee ar)
I don´t change ما اغييرش (ma a ghay ee ar sh)
I´ll change حغيير (Ha ghay ee ar)
I´ll not change مش حغيير (mish Ha ghay ee ar)
I must change مفروض اغيير (mafrooD a ghay ee ar)
English Egyptian Arabic
   
to choose بختار
  bahH taar
   
I chose نقّيت (naqqeet)
I didn´t choose ما نقّيتش (ma naqqeet sh)
I´ve chosen نقّيت (naqqeet)
I´ve not chosen ما نقّيتش (ma naqqeet sh)
I´m choosing بنقّي (banaqqee)
I´m not choosing ما بنقّيش (ma banaqqee sh)
I choose انقّي (anaqqee)
I don´t choose ما انقّيش (ma anaqqee sh)
I´ll choose حنقّي (Hanaqqee)
I´ll not choose ش حنقّي (mish Hanaqqee)
I must choose مفروض انقّي (mafruuD anaqqee)
   
   
to close بقفل
  baq fahl
   
I closed قفلت (qafalt)
I didn´t close ما قفلتش (ma qafalt sh)
I´ve closed قفلت (qafalt)
I´ve not closed ما قفلتش (ma qafalt sh)
I´m closing بقفل (baqfil)
I´m not closing ما بقفلش (ma baqfil sh)
I close اقفل (aqfil)
I don´t close ما اقفلش (ma aqfil sh)
I´ll close حقفل (Haqfil)
I´ll not close مش حقفل (mish Haqfil)
I must close مفروض اقفل (mafrooD aqfil)
   
to come بدخل
  badghul
   
I came دخلت (daghalt)
I didn´t come ما دخلتش (ma daghalt sh)
I´ve come دخلت (daghalt)
I´ve come ما دخلتش (ma daghalt sh)
I´m coming بدخل (badghul)
I´m not coming ما بدخلش (ma badghul sh)
I come ادخل (adghul)
I don´t come ما ادخلش (ma badghul sh)
I´ll come حدخل (Hadghul)
I´ll not come مش حدخل (mish Hadghul)
I must come مفروض ادخل (mafrooD adghul)
English Egyptian Arabic
   
to come back برجع
  bar gaA
   
I came back رجعت (rigaAt)
I didn´t come back ما رجعتش (ma rigaAt sh)
I´ve come back رجعت (rigaAt)
I´ve come back ما رجعتش (ma rigaAt sh)
I´m coming back برجع (bargaA)
I´m not coming back ما برجعش (ma bargaA sh)
I come back ارجع (argaA)
I don´t come back ما ارجعش (ma argaA sh)
I´ll come back حرجع (HargaA)
I´ll not come back مش حرجع (mish HargaA)
I must come back مفروض ارجع (mafrooD aargaA)
English Egyptian Arabic
   
to deliver بوصّل
  bah ou ahS Sal
   
I delivered وصّلت (ou ahS Salt)
I didn´t deliver ما وصّلتش (ma ou ahS Salt sh)
I´ve delivered وصّلت (ou ahS Salt)
I´ve not delivered ما وصّلتش (ma ou ahS Salt sh)
I`m delivering بوصّل (bah ou ahS Sal)
I´m not delivering ما بوصّلش (ma bah ou ahS Sal sh)
I deliver اوصّل (ah ou ahS Sal)
I don´t deliver ما اوصّلش (ma ah ou ahS Sal sh)
I´ll deliver حوصّل (Hah ou ahS Sal)
I´ll not deliver حوصّل (mish Hah ou ahS Sal)
I must deliver مفروض اوصّل (mafrooD ah ou ahS Sal)
   
to do بعمل
  baA mahl
   
I did عملت (aAmalt)
I didn´t do ما عملتش (ma aAmalt sh)
I´ve done عملت (aAmalt)
I´ve not done ما عملتش (ma aAmalt sh)
I`m doing بعمل (baAmal)
I´m not doing ما بعملش (ma baAmal sh)
I do اعمل (aAmal)
I don´t do ما اعملش (ma aAmal sh)
I´ll do حعمل (HaAmal)
I´ll not do مش حعمل (mish HaAmal)
I must do مفروض اعمل (mafrooD aAmal)
   
to drink بشرب
  bash rih b
   
I drank شربت (shiribt)
I didn´t drink ما شربتش (ma shiribt sh)
I´ve drunk شربت (shiribt)
I´ve no drunk ما شربتش (ma shiribt sh)
I´m drinking بشرب (bashrab)
I´m not drinking ما بشربش (ma bashrab sh)
I drink اشرب (ashrab)
I don´t drink ما اشربش (ma ashrab sh)
I´ll drink حشرب (Hashrab)
I´ll not drink مش حشرب (mish Hashrab)
I must drink مفروض اشرب (mafruuD ashrab)
English Egyptian Arabic
   
to eat بكل
  bah kohl
   
I ate كلت (kalt)
I didn´t eat ما كلتش (ma kalt sh)
I´ve eaten كلت (kalt)
I´ve not eaten ما كلتش (ma kalt sh)
I´m eating بكل (bakul)
I´m not eating ما بكلش (ma bakul sh)
I eat اكل (akul)
I don´t eat ما اكلش (ma akul sh)
I´ll eat حكل (Hakul)
I´ll not eat مش حكل (mish Hakul)
I must eat مفروض اكل (mafrooD Hakul)
   
to enter بدخل
  bahd Houl
   
I entered دخلت (dakhalt)
I didn´t enter ما دخلتش (ma dakhalt sh)
I´ve entered دخلت (dakhalt)
I´ve not entered ما دخلتش (ma dakhalt sh)
I´m entering بدخل (badkhul)
I´m not entering ما بدخلش (ma badkhul sh)
I enter ادخل (adkhul)
I don´t enter ما ادخلش (ma adkhul sh)
I´ll enter حدخل (Hadkhul)
I´ll not enter مش حدخل (mish Hadkhul)
I must enter مفروض اوصّل (mafrooD adkhul)
   
English Egyptian Arabic
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
to find بلقى
  bahl qaAA
   
I found لقيت (liqeet)
I didn´t find ما لقيتش (ma liqeet sh)
I´ve found لقيت (liqeet)
I´ve not found ما لقيتش (ma liqeet sh)
I`m finding بلقى (balqAA)
I´m not finding ما بلقىش (ma balqAA sh)
I find القى (aqAA)
I don´t find ما القىش (ma aqAA sh)
I´ll find حلقى (HaqAA)
I´ll not find مش حلقى (mish HaqAA)
I must find مفروض القى (mafrooD aqAA)
   
English Egyptian Arabic
   
to finish بخلّص
  bah Hahl lah Suh
   
I finished خلصت (khiliSt)
I didn´t finish ما خلصتش (ma khiliSt sh)
I´ve finished خلصت (khiliSt)
I´ve not finished ما خلصتش (ma khiliSt sh)
I´m finishing بخلّص (bakhlaS)
I´m not finishing ما بخلّصش (ma bakhlaS sh)
I finish اخلّص (akhlaS)
I don´t finish ما اخلّصش (ma bakhlaS sh)
I´ll finish حخلّص (HakhlaS)
I´ll not finish مش حخلّص (mish HakhlaS)
I must finish مفروض اخلّص (mafrooD akhlaS)
   
to forget بنّسى
  ban sAA
   
I forgot نسيت (niseet)
I didn´t forget ما نسيتش (ma niseet sh)
I´ve forgotten نسيت (niseet)
I´ve not forgotten ما نسيتش (ma niseet sh)
I´m forgetting بنّسى (bansAA)
I´m not forgetting ما بنّسىش (ma bansAA sh)
I forget انّسى (ansAA)
I don´t forget ما بنّسىش (ma ansAA sh)
I´ll forget حنّسى (HansAA)
I´ll not forget مش حنّسى (mish HansAA)
I must forget مفروض انّسى (mafrooD ansAA)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
English Egyptian Arabic
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
to give بدّي
  baddee
   
I gave اديت (iddeet)
I didn´t give ما اديتش (ma iddeet ch)
I´ve given اديت (iddeet)
I´ve not given ما اديتش (ma iddeet ch)
I´m giving بدّي (baddee)
I´m not giving ما بدّيش (ma baddee sh)
I give ادّي (addee)
I don´t give ما ادّيش (ma addee ch)
I´ll give حدّي (Haddee)
I´ll not give مش حدّي (mish Haddee)
I must give مفروض ادّي (mafrooD addee)
   
English Egyptian Arabic
   
to go بروح
  bah rooH
   
I went روحت (rooHt)
I didn´t go ما روحتش (ma rooHt sh)
I´ve gone روحت (rooHt)
I´ve not gone ما روحتش (ma rooHt sh)
I`m going بروح (barooH)
I´m not going ما بروحش (ma barooH sh)
I go اروح (arooH)
I don´t go ما اروحش (ma barooH sh)
I´ll go حروح (HarooH)
I´ll not go مش حروح (mish HarooH)
I must go مفروض اروح (mafrooD arooH)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
to have عندي
  aAndee
   
I had كان عندي (kaan aAndee)
I didn´t have ما كانش عندي (ma kaan sh aAndee)
I´ve had كان عندي (kaan aAndee)
I´ve not had ما كانش عندي (ma kaan sh aAndee)
I´m having عندي (aAndee)
I´m not having ما عنديش (ma aAndee sh)
I have عندي (aAndee)
I don´t have ما عنديش (ma aAndee sh)
I´ll have حيكون عندي (Haykoon aAndee)
I´ll not have مش حيكون عندي (mish Haykoon aAndee)
I must have مفروض عندي (mafrooD aAndee)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
to hear بسمع
  basmaA
   
I heard سمعت (simaAt)
I didn´t hear ما سمعتش (ma simaAt sh)
I´ve heard سمعت (simaAt)
I´ve not heard ما سمعتش (ma simaAt sh)
I´am hearing بسمع (basmaA)
I´m hearing ما بسمعش (ma basmaA sh)
I hear اسمع (asmaA)
I don´t hear ما اسمعش (ma asmaA sh)
I´ll hear حسمع (HasmaA)
I´ll not hear مش حسمع (mish HasmA)
I must hear مفروض اسمع (mafrooD asmA)
   
to help بساعد
  baseh aAid
   
I helped ساعدت (saaaAdt)
I didn´t help ما ساعدتش (ma saaaAdt sh)
I´ve helped ساعدت (saaaAdt)
I´ve not helped ما ساعدتش (ma saaaAdt sh)
I´m helping بساعد (basaaaAd)
I´m not helping ما بساعدش (ma basaaaAd sh)
I help اساعد (asaaaAd)
I don´t help ما اساعدش (ma asaaaAd sh)
I´ll help حساعد (HasaaaAd)
I´ll not help مش هساعد (mish HasaaaAd)
I must help مفروض اساعد (mafruuD asaaaAd)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
English Egyptian Arabic
   
to improve بتحسّن
  bat hahs sihn
   
I improved إتعدلت (itaAdalt)
I didn´t improve ما إتعدلتش (ma itaAdalt sh)
I´ve improved إتعدلت (itaAdalt)
I´ve not improved ما إتعدلتش (ma itaAdalt sh)
I`m improving بتعدل (bataAdil)
I`m not improving ما بتعدلش (ma bataAdil sh)
I improve اتعدل (ataAdil)
I don´t improve ما اتعدلش (ma ataAdil sh)
I´ll improve حتعدل (HataAdil)
I´ll not improve مش حتعدل (mish HataAdil)
I must improve مفروض اتعدل (mafrooD ataAdil)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
English Egyptian Arabic
   
to kiss ببوس
  baboos
   
I kissed بوست (boost)
I didn´t kiss ما بوستش (ma boost sh)
I´ve kised بوست (boost)
I´ve not kissed ما بوستش (ma boost sh)
I´m kissing ببوس (baboos)
I´m not kissing ما ببوسش (ma baboos sh)
I kiss ابوس (aboos)
I don´t kiss ما ابوسش (ma aboos sh)
I´ll kiss حبوس (Haboos)
I´ll not kiss مش حبوس (mish Haboos)
I must kiss مفروض ابوس (mafrooD aboos)
   
to know (somebody) بعرف
  baAraf
   
I knew عرفت (aAirift)
I didn´t know ما عرفتش (ma aAirift sh)
I´ve known عرفت (aAirift)
I´ve not known ما عرفتش (ma aAirift sh)
I´m knowing بعرف (baAraf)
I´m not knowing ما بعرفش (ma baAraf sh)
I know اعرف (aAraf)
I don´t know ما اعرفش (ma aAraf sh)
I´ll know حعرف (HaAraf)
I´ll not know مش حعرف (mish HaAraf)
I must know مفروض اعرف (mafrooD aAraf)
   
to know (something) بعرف
  baAraf
   
I knew عرفت (aAirift)
I didn´t know ما عرفتش (ma aAirift sh)
I´ve known عرفت (aAirift)
I´ve not known ما عرفتش (ma aAirift sh)
I´m knowing بعرف (baAraf)
I´m not knowing ما بعرفش (ma baAraf sh)
I know اعرف (aAraf)
I don´t know ما اعرفش (ma aAraf sh)
I´ll know حعرف (HaAraf)
I´ll not know مش حعرف (mish HaAraf)
I must know مفروض اعرف (mafrooD aAraf)
   
English Egyptian Arabic
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
to learn بتعلّم
  bah taAl lihm
I learnt اتعلّمت (itaAllimt)
I didn´t learn ما اتعلّمتش (ma itaAllimt sh)
I´ve learnt اتعلّمت (itaAllimt)
I´ve not learnt ما اتعلّمتش (ma itaAllimt sh)
I´m learning بتعلّم (bataAllim)
I´m not learning ما بتعلّمش (ma bataAllim sh)
I learn اتعلّم (ataAllim)
I don´t learn ما اتعلّمش (ma ataAllim sh)
I´ll learn حتعلّم (HataAllim)
I´ll not learn مش حتعلّم (mish HataAllim)
I must learn مفروض اتعلّم (mafrooD HataAllim)
   
English Egyptian Arabic
   
to leave بسيب
  baseeb
   
I left سيبت (seebt)
I didn´t leave ما سيبتش (ma seebt sh)
I´ve left سيبت (seebt)
I´ve not left ما سيبتش (ma seebt sh)
I´m leaving بسيب (baseeb)
I´m not leaving ما بسيبش (ma seebt sh)
I leave اسيب (aseeb)
I don´t leave ما اسيبش (ma aseeb sh)
I´ll leave حسيب (Haseeb)
I´ll not leave مش حسيب (mish Haseeb)
I must leave مفروض اسيب (mafrooD aseeb)
   
to like بعجب
  baAguib
   
I liked عجبت (aAgabt)
I didn´t like ما عجبتش (ma aAgabt sh)
I´ve liked عجبت (aAgabt)
I´ve not liked ما عجبتش (ma aAgabt sh)
I´m liking بعجب (baAgib)
I´not liking ما بعجبش (ma baAgib sh)
I like اعجب (aAgib)
I don´t like ما اعجبش (ma aAgib sh)
I´ll like حعجب (HaAgib)
I´ll not like مش حعجب (mish HaAgib)
I must like مفروض اعجب (mafrooD aAgib)
   
to listen بسمع
  basmaA
   
I listened سمعت (simaAt)
I didn´t listen ما سمعتش (ma simaAt sh)
I´ve listened سمعت (simaAt)
I´ve not listened ما سمعتش (ma simaAt sh)
I´m listening بسمع (basmaA)
I´m not listening ما بسمعش (ma basmaA sh)
I listen اسمع (asmaA)
I don´t listen ما اسمعش (ma asmaA sh)
I´ll listen حسمع (HasmaA)
I´ll not listen مش حسمع (mish HasmaA)
I must listen مفروض اسمع (mafrooD asmaA)
   
English Egyptian Arabic
   
to live بسكون
  bas koon
   
I lived سكنت (sikint)
I didn´t live ما سكنتش (ma sikint sh)
I`ve lived سكنت (sikint)
i´ve not lived ما سكنتش (ma sikint sh)
I´m living بسكن (baskoun)
I´m not living ما بسكنش (ma baskoun sh)
I live اسكن (askoun)
I don´t live ما اسكنش (ma askoun sh)
I´ll live حسكن (Haskoun)
I´ll not live مش حسكن (mish Haskoun)
I must live مفروض اسكن (mafrooD askoun)
   
to look بشوف
  bah shoof
   
I looked شوفت (shooft)
I didn´t look ما شوفتش (ma shooft sh)
I´ve looked شوفت (shooft)
I´ve not looked ما شوفتش (ma shooft sh)
I´m looking بشوف (bashoof)
I´m not looking ما بشوفش (ma bashoof sh)
I look اشوف (aashoof)
I don´t look ما اشوفش (ma aashoof sh)
I´ll look حشوف (Hashoof)
I´ll not look مش حشوف (mish Hashoof)
I must look مفروض اشوف (mafrooD ashoof)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
English Egyptian Arabic
   
to love بحب
  bah heebb
   
I loved حبّيت (Habbeet)
I didn´t love ما حبّيتش (ma Habbeet sh)
I´ve loved حبّيت (Habbeet)
I´ve not loved ما حبّيتش (ma Habbeet sh)
I´m loving بحبّ (baHeebb)
I´m not loving ما بحبّش (ma baHeebb sh)
I love احبّ (aHeebb)
I don´t love ما احبّش (ma aHeebb sh)
I´ll love ححبّ (HaHeebb)
I´ll not loving مش ححبّ (mish HaHeebb)
I must love مفروض احبّ (mafrooD aHeebb)
   
English Egyptian Arabic
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
to need بحتاج
  baH taag
   
I needed إحتاجت (iHtaagit)
I didn´t need ما إحتاجتش (ma iHtaagit sh)
I´ve need إحتاجت (iHtaagit)
I´ve not need ما إحتاجتش (ma iHtaagit sh)
I´m needing محتاج (miHtaag)
I´m not needing مش محتاج (mish miHtaag)
I need محتاج (miHtaag)
I don´t need مش محتاج (mish miHtaag)
I´ll need محتاج (miHtaag)
I´ll not need مش محتاج (mish miHtaag)
I must need محتاج (miHtaag)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
English Egyptian Arabic
   
to open بفتح
  baftaH
   
I opened فتحت (fataHt)
I didn´t open ما فتحتش (ma fataHt sh)
I´ve opened فتحت (fataHt)
I´ve not opened ما فتحتش (ma fataHt sh)
I´m opening بفتح (baftaH)
I´m not opening ما بفتحش (ma baftaH sh)
I open افتح (aftaH)
I don´t open ما افتحش (ma aftaH sh)
I´ll open حفتح (HaftaH)
I´ll not open مش حفتح (mish HaftaH)
I must open مفروض افتح (mafrooD aftaH)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
English Egyptian Arabic
   
to pay بدفع
  bad faA
   
I paid دفعت (dafaAt)
I didn´t pay ما دفعتش (ma dafaAt sh)
I´ve paid دفعت (dafaAt)
I´ve not paid ما دفعتش (ma dafaAt sh)
I´am paying بدفع (badfaA)
I´m not paying ما بدفعش (ma badfaA sh)
I pay ادفع (adfaA)
I don´t pay ما ادفعش (ma adfaA sh)
I´ll pay حدفع (HadfaA)
I´ll not pay مش حدفع (mish HadfaA)
I must pay مفروض ادفع (mafrooD adfaA)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
to put بزوّد
  bazaauuid
   
I put (past) زوّدت (za ooidt)
I didn´t put ما زوّدتش (ma zaooidt sh)
I´ve put زوّدت (za ooidt)
I´ve put ما زوّدتش (ma zaooidt sh)
I´m putting بزوّد (bazaa ooid)
I´m not putting ما بزوّدش (ma baza ooid sh)
I put (pres.) ازوّد (azaa ooid)
I don´t put ما ازوّدش (ma azaa ooid sh)
I´ll put حزوّد (Hazaa ooid)
I´ll not put مش حزوّد (mish Haza ooid)
I must put مفروض ازوّد (mafrooD azaa ooid)
   
English Egyptian Arabic
   
to read بقرا
  baqraa
   
I read (past) قريت (qareet)
I didn´t read ما قريتش (ma qareet sh)
I´ve read قريت (qareet)
I´ve not read ما قريتش (ma qareet sh)
I´m reading بقرا (baqraa)
I´m not reading ما بقراش (ma baqraa sh)
I read (pres.) اقرا (aqraa)
I don´t read ما اقراش (ma aqraa sh)
I´ll read حقرا (Haqraa)
I´ll not read مش حقرا (mish Haqraa)
I must read مفروض اقرا (mafruuD aqraa)
   
English Egyptian Arabic
   
to remember بفتكر
  baftíkir
   
I remembered افتكرت (iftakart)
I didn´t remember ما افتكرتش (ma iftakart sh)
I´ve remembered افتكرت (iftakart)
I´ve not remembered ما افتكرتش (ma iftakart sh)
I´m remembering بفتكر (baftikir)
I´m not remembering ما بفتكرش (ma baftikir sh)
I remember افتكر (aftikir)
I don´t remember ما افتكرش (ma aftikir sh)
I´ll remember حفتكر (Haftikir)
I´´ not remember مش حفتكر (mish Haftikir)
I must remember مفروض افتكر (mafrooD aftikir)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
English Egyptian Arabic
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
to say بقول
  baqool
   
I said قولت (qoolt)
I didn´t say ما قولتش (ma qoolt sh)
I´ve said قولت (qoolt)
I´ve not said ما قولتش (ma qoolt sh)
I´m saying بقول (baqool)
I´m not saying ما بقولش (ma baqool sh)
I say اقول (aqool)
I don´t say ما اقولش (ma aqool sh)
I´ll say حقول (Haqool)
I´ll not say مش حقول (mish Haqool)
I must say مفروض اقول (mafrooD aqool)
   
English Egyptian Arabic
   
to search بدوّر على
  bada ooar aAla
   
I searched دوّرت على (da ooart aAla)
I didn´t search ما دوّرتش على (ma da ooart sh aAla)
I´ve searched دوّرت على (da ooart aAla)
I´ve not searched ما دوّرتش على (ma da ooart sh aAla)
I´m searching بدوّر على (bada ooar aAla)
I´m not searching ما بدوّرش على (ma bada ooar sh aAla)
I search ادوّر على (ada ooar aAla)
I don´t search ما ادوّرش على (ma ada ooar sh aAla)
I´ll search حدوّر على (Hada ooar aAla)
I´ll not search مش حدوّر على (mish Hada ooar aAla)
I must search مفروض ادوّر على (mafrooD ada ooar aAla)
   
to see بشوف
  ba shoof
   
I saw شوفت (shooft)
I didn´t see ما شوفتش (ma shooft sh)
I´ve seen شوفت (shooft)
I´ve not seen ما شوفتش (ma shooft sh)
I´m seeing بشوف (bashoof)
I´m not seeing ما بشوفش (ma bashoof sh)
I see اشوف (aashoof)
I don´t see ما اشوفش (ma aashoof sh)
I`ll see حشوف (Hashoof)
I´ll not see مش حشوف (mish Hashoof)
I must see مفروض اشوف (mafrooD ashoof)
   
to sell ببيع
  ba bee aA
   
I sold بيعت (bee aAt)
I didn´t sell ما بيعتش (ma bee aAt sh)
I´ve sold بيعت (bee aAt)
I´ve not sold ما بيعتش (ma bee aAt sh)
I´m selling ببيع (ba bee aA)
I´m not selling ما ببيعش (ma ba bee aA sh)
I sell ابيع (aa bee aA)
I don´t sell ما ابيعش (ma aa bee aA sh)
I´ll sell حبيع (Ha bee aA)
I´ll not sell مش حبيع (mish Ha bee aA)
I must sell مفروض ابيع (mafrooD aa bee aA)
   
English Egyptian Arabic
   
to sleep بنام
  banaam
   
I slept نومت (noomt)
I didn´t sleep ما نومتش (ma noomt sh)
I´ve slept نومت (noomt)
I´ve slept ما نومتش (ma noomt sh)
I´m sleeping بنام (banaam)
I´m not sleeping ما بنامش (ma banaam sh)
I sleep انام (anaam)
I don´t sleep ما انامش (ma anaam sh)
I´ll sleep حنام (Hanaam)
I`ll not sleep مش حنام (mish Hanaam)
I must sleep مفروض انام (mafrooD anaam)
   
I smoke بشرب سجاير
  báchirib saguêir
   
I smoked شربت (shiribt)
I didn´t smoke ما شربتش (ma shiribt sh)
I´ve smoked شربت (shiribt)
I´ve not smoked ما شربتش (ma chiribt sh)
I´m smoking بشرب (bashrab)
I´m not smoking ما بشربش (ma bashrab sh)
I smoke اشرب (ashrab)
I don´t smoke ما اشربش (ma ashrab sh)
I´ll smoke حشرب (Hashrab)
I´ll not smoke مش حشرب (mish Hashrab)
I must smoke مفروض اشرب (mafrooD ashrab)
   
to speak بكلّم
  bakallim
   
I spoke كلّمت (kallimt)
I didn´t speak ما كلّمتش (ma kallimt sh)
I´ve spoken كلّمت (kallimt)
i´ve not spoken ما كلّمتش (ma kallimt sh)
I´m speaking بكلّم (bakallim)
I´m not speaking ما بكلّمش (ma bakallim sh)
I speak اكلّم (akallim)
I don´t speak ما اكلّمش (ma akallim sh)
I´ll speak حكلّم (Hakallim)
I´ll not speaking مش حكلّم (mish Hakallim)
I must speak مفروض اكلّم (mafrooD akallim)
   
English Egyptian Arabic
   
to stay بنزل
  bahn zihl
   
I staid نزلت (ni zilt)
I didn´t stay ما نزلتش (ma ni zilt sh)
I´ve staid نزلت (ni zilt)
I´ve not staid ما نزلتش (ma ni zilt sh)
I`m staying بنزل (banzil)
I´m not staying ما بنزلش (ma banzil sh)
I stay انزل (anzil)
I don´t stay ما انزلش (ma anzil sh)
I´ll stay حنزل (Hanzil)
I´ll not stay مش حنزل (mish Hanzil)
I must stay مفروض انزل (mafruuD anzil)
   
to study بزاكر
  bazaakir
   
I studied زاكرت (zaakirt)
I didn´t study ما زاكرتش (ma zaakirt sh)
I´ve studied زاكرت (zaakirt)
I´ve not studied ما زاكرتش (ma zaakirt sh)
I´m studying بزاكر (bazaakir)
I´m not studying ما بزاكرش (ma bazaakir sh)
I study ازاكر (azaakir)
I don´t study ما ازاكرش (ma azaakir sh)
I´ll study حزاكر (Hazaakir)
I´ll not study مش حزاكر (mish Hazaakir)
I must study مفروض ازاكر (mafrooD azaakir)
   
English Egyptian Arabic
   
to take باخذ
  ba hou dh
   
I took خذت (hou dh t)
I didn´t take ما خذتش (ma hou dh t sh)
I´ve taken خذت (hou dh t)
I´ve not taken ما خذتش (ma hou dh t sh)
I´m taking باخذ (baa hou dh)
I´m not taking ما باخذش (ma baa hou dh sh)
I take اخذ (aa hou dh)
I don´t take ما اخذش (ma aa hou dh sh)
I´ll take حخذ (Ha hou dh)
I´ll not take مش حخذ (mish Ha hou dh)
I must take مفروض اخذ (mafrooD aa hou dh)
   
to teach بعلّم
  baAllim
   
I taught اعلّمت (aAllimt)
I didn´t teach ما اعلّمتش (ma aAllimt sh)
I´ve taught اعلّمت (aAllimt)
I´ve not taught ما اعلّمتش (ma aAllimt sh)
I´m teaching بعلّم (baAllim)
I´m not teaching ما بعلّمش (ma baAllim sh)
I teach اعلّم (baAllim)
I don´t teach ما اعلّمش (ma baAllim sh)
I´ll teach حعلّم (HaAllim)
I´ll not teach مش حعلّم (mish HaAllim)
I must teach مفروض اعلّم (mafrooD aAllim)
   
English Egyptian Arabic
   
to think بفكّر
  bafakkar
   
I thought فكّرت (fikkart)
I didn´t think ما فكّرتش (ma fikkart sh)
I´ve thought فكّرت (fikkart)
I´ve not thought ما فكّرتش (ma fikkart sh)
I´m thinking بفكّر (bafakkar)
I´m not thinking ما بفكّرش (ma bafakkar sh)
I think افكّر (afakkar)
I don´t think ما افكّرش (ma afakkar sh)
I´ll think حفكّر (Hafakkar)
I´ll not think مش حفكّر (mich Hafakkar)
I must think مفروض افكّر (mafrooD afakkar)
   
to travel بسافر
  bah seh fihr
   
I traveled سافرت (saafirt)
I didn´t travel ما سافرتش (ma saafirt sh)
I`ve traveled سافرت (saafirt)
I´ve not traveled ما سافرتش (ma saafirt sh)
I´m travelling بسافر (basaafir)
I´m not travelling ما بسافرش (ma basaafir sh)
I travel اسافر (asaafir)
I don´t travel ما اسافرش (ma asaafir sh)
I´ll travel حسافر (Hasaafir)
I´ll not travel مش حسافر (mish Hasaafir)
I must travel مفروض اسافر (mafrooD asaafir)
   
English Egyptian Arabic
   
to understand بفهم
  bafHam
   
I understood فهمت (fihimt)
I didn´t understand ما فهمتش (ma fihimt sh)
I`ve understood فهمت (fihimt)
I´ve not understood ما فهمتش (ma fihimt sh)
I´m understanding بفهم (bafham)
I´m not understanding ما بفهمش (ma bafham sh)
I understand افهم (afham)
I don´t understand ما افهمش (ma afham sh)
I´ll understand حفهم (Hafham)
I´ll not understand مش حفهم (mish Hafham)
I must understand مفروض افهم (mafrooD afham)
   
to visit بزور
  bah zoor
   
I visited زورت (zoort)
I didn´t visit ما زورتش (ma zoort sh)
I´ve visited زورت (zoort)
I´ve not visited ما زورتش (ma zoort sh)
I´m visiting بزور (bazoor)
I´m not visiting ما بزورش (ma bazoor sh)
I visit ازور (azoor)
I`ll visit ما ازورش (ma azoor sh)
I`ll not visit حزور (Hazoor)
I´ll visit مش حزور (mish Hazoor)
I must visit مفروض ازور (mafrooD azoor)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
English Egyptian Arabic
   
to wait بخلّي
  bakhallii
   
I waited  خلّيت (khalleet)
I didn´t wait  ما خلّيتش (ma khalleet sh)
I´ve waited  خلّيت (khalleet)
I´ve not waited  ما خلّيتش (ma khalleet sh)
I´m waiting بخلّي (bakhallee)
I´m not waiting ما بخلّيش (ma bakhallee sh)
I wait اخلّي (aakhallee)
I don´t wait ما اخلّيش (ma akhallee sh)
I´ll wait حخلّي (Hakhallee)
I´ll not wait مش حخلّي (mish Hakhallee)
I must wait مفروض اخلّي (mafrooD aakhallee)
   
to wake بصحّى
  baSaHHii
   
I woke صحّيت (SaHHeet)
I didn´t wake ما صحّيتش (ma SaHHeet sh)
I´ve woken صحّيت (SaHHeet)
I´ve not woken ما صحّيتش (ma SaHHeet sh)
I´m waking بصحّى (baSaHHee)
I´m not waking ما بصحّىش (ma baSaHHee sh)
I wake اصحّى (aaSaHHee)
I don´t wake ما اصحّىش (ma aSaHHee sh)
I´ll wake حصحّى (HaSaHHee)
I´ll not wake مش حصحّى (mish HaSaHHee)
I must wake مفروض اصحّى (mafrooD aaSaHHee)
   
to want  عايز
  aAaa iiz
   
I wanted  كونت عايز (koont aAaaiiz)
I didn´t want  ماكونتش عايز (ma koont sh aAaaiiz)
I´ve wanted  كونت عايز (koont aAaaiiz)
I´ve wanted  ماكونتش عايز (ma koont sh aAaaiiz)
I´m wanting عايز(aAaaiiz)
I´m not wanting مش عايز (mish aAaaiiz)
I want عايز(aAaaiiz)
I don´t want مش عايز (mish aAaaiiz)
I´ll want عايز(aAaaiiz)
I´ll not want مش عايز (mish aAaaiiz)
I must want مفروض عايز (mafrooD aAaaiiz)
   
English Egyptian Arabic
   
to work بشتغل
  bashtaghal
   
I worked اشتغلت (ishtaghalt)
I didn´t work ما اشتغلتش (ma ishtaghalt sh)
I`ve worked اشتغلت (ishtaghalt)
I´ve worked ما اشتغلتش (ma ishtaghalt sh)
I´m working بشتغل (bashtaghal)
I´m not working ما بشتغلش (ma bashtaghal sh)
I work اشتغل (ashtaghal)
I don´t work ما اشتغلش (ma bashtaghal sh)
I´ll work حشتغل (Hashtaghal)
I´ll not work مش حشتغل (mish Hashtaghal)
I must work مفروض اشتغل (mafrooD ashtaghal)
   
to write بكتب
  báktib
   
I wrote كتبت (katabt)
I didn´t write ما كتبتش (ma katabt sh)
I´ve written كتبت (katabt)
I´ve not written ما كتبتش (ma katabt sh)
I´m writing بكتب (baktib)
I´m not writing ما بكتبش (ma baktib sh)
I write اكتب (aaktib)
I don´t write ما اكتبش (ma aaktib sh)
I`ll write حكتب (Haktib)
I´ll not write مش حكتب (mish Haktib)
I must write مفروض اكتب (mafrooD aaktib)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   

Portuguese

Português Árabe Egípcio
   
acabar بخلّص
  baH la Sâ
   
acabava خلاصت (khiliSt)
não acabava ما خلاصتش (ma khiliSt ch)
acabei خلاصت (khiliSt)
não acabei ما خلاصتش (ma (khiliSt ch)
acabando بخلّص (bakhlaSâ)
não acabando ما بخلّصش (ma bakhlaSâ ch)
acabo اخلّص (akhla Sâ)
não acabo ما اخلّصش (ma akhla Sâ ch)
acabarei حخلّص (HakhlaSâ)
não acabarei مش حخلّص (mich HakhlaSâ)
devo acabar مفروض اخلّص (mafruuD akhlaSâ)
   
acordar بصحّى
  baSaHHii
   
acordava صحّيت (SaHHiit)
não acordava ما صحّيتش (ma SaHHiit ch)
acordei صحّيت (SaHHiit)
não acordei ما صحّيتش (ma SaHHiit ch)
acordando بصحّى (baSaHHii)
não acordando ما بصحّىش (ma baSaHHii ch)
acordo اصحّى (aaSaHHii)
não acordo ما اصحّىش (ma aSaHHii ch)
acordarei حصحّى (HaSaHHii)
não acordarei مش حصحّى (mich HaSaHHii)
devo acordar مفروض اصحّى (mafruuD aSaHHii)
Português Árabe Egípcio
   
ajudar بساعد
  baséaAid
   
ajudava ساعدت (saaaAdt)
não ajudava ما ساعدتش (ma saaaAdt ch)
ajudei ساعدت (saaaAdt)
não ajudei ما ساعدتش (ma saaaAdt ch)
ajudando بساعد (basaaaAd)
não ajudando ما بساعدش (ma basaaaAd ch)
ajudo اساعد (asaaaAd)
não ajudo ما اساعدش (ma asaaaAd ch)
ajudarei حساعد (HasaaaAd)
não ajudarei مش هساعد (mich HasaaaAd)
devo ajudar مفروض اساعد (mafruuD asaaaAd)
   
abrir بفتح
  baftaH
   
abria فتحت (fataHt)
não abria ما فتحتش (ma fataHt ch)
abri فتحت (fataHt)
não abri ما فتحتش (ma fataHt ch)
abrindo بفتح (baftaH)
não abrindo ما بفتحش (ma baftaH ch)
abro افتح (aftaH)
não abro ما افتحش (ma aftaH ch)
abrirei حفتح (HaftaH)
não abrirei مش حفتح (mich HaftaH)
devo abrir مفروض افتح (mafruuD aftaH)
   
amar بحب
  ba Hiibb
   
amava حبّيت (Habbiit)
não amava ما حبّيتش (ma Habbeiit ch)
amei حبّيت (Habbiit)
não amei ما حبّيتش (ma Habbeet ch)
amando بحبّ (baHiibb)
não amando ما بحبّش (ma baHiibb ch)
amo احبّ (aHiibb)
não amo ما احبّش (ma aHiibb ch)
amarei ححبّ (HaHiibb)
não amarei مش ححبّ (mich HaHiibb)
devo amar مفروض احبّ (mafruuD aHiibb)
Português Árabe Egípcio
   
beijar ببوس
  bábuus
   
beijava بوست (buust)
não beijava ما بوستش (ma buust ch)
beijei بوست (buust)
não beijei ما بوستش (ma buust ch)
beijando ببوس (babuus)
não beijando ما ببوسش (ma babuus ch)
beijo ابوس (abuus)
não beijo ما ابوسش (ma abuus ch)
beijarei حبوس (Habuus)
não beijarei مش حبوس (mich Habuus)
devo beijar مفروض ابوس (mafruuD abuus)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
beber بشرب
  báchirib
   
bebia شربت (chiribt)
não bebia ما شربتش (ma chiribt ch)
bebi شربت (chiribt)
não bebi ما شربتش (ma chiribt ch)
bebendo بشرب (bashrab)
não bebendo ما بشربش (ma bashrabch)
bebo اشرب (ashrab)
não bebo ما اشربش (ma ashrabch)
beberei حشرب (Hachrab)
não beberei مش حشرب (mich Hachrab)
devo beber مفروض اشرب (mafruuD achrab)
Português Árabe Egípcio
   
colocar بحطّ
  bahuTT
   
colocava زوّدت (zauuidt)
não colocava ما زوّدتش (ma zauuidt ch)
coloquei زوّدت (zauuidt)
não coloquei ما زوّدتش (ma zauuidt ch)
colocando بزوّد (bazaauuid)
não colocando ما بزوّدش (ma bazaauuid ch)
coloco ازوّد (azaauuid)
não coloco ما ازوّدش (ma bazaauuid ch)
colocarei حزوّد (Hazaauuid)
não colocarei مش حزوّد (mish Hazaauuid)
devo colocar مفروض ازوّد (mafruuD azaauuid)
   
compreender بفهم
  bafHam
   
compreendia فهمت (fihimt)
não compreendia ما فهمتش (ma fihimt ch)
compreendi فهمت (fihimt)
não compreendi ما فهمتش (ma fihimt ch)
compreendendo بفهم (baf ham)
não compreendendo ما بفهمش (ma baf ham ch)
compreendo افهم (af ham)
não compreendo ما افهمش (ma af ham ch)
compreenderei حفهم (Haf ham)
não compreenderei مش حفهم (mich Haf ham)
devo compreender مفروض افهم (mafruuD af ham)
   
comer بكل
  bákul
   
comia كلت (kalt)
não comia ما كلتش (ma kalt ch)
comi كلت (kalt)
não comi ما كلتش (ma kalt ch)
comendo بكل (bakul)
não comendo ما بكلش (ma bakul ch)
como اكل (akul)
não como ما اكلش (ma akul ch)
comerei حكل (Hakul)
não comerei مش حكل (mich Hakul)
devo comer مفروض اكل (mafruuD akul)
Português Árabe Egípcio
   
começar ببتدي
  babtidi
   
começava ابتديت (ibtadiit)
não começava ما ابتديتش (ma ibtadiit ch)
comecei ابتديت (ibtadiit)
não comecei ما ابتديتش (ma ibtadiit ch)
começando ببتدي (babtidii)
não começando ما ببتديش (ma babtidii ch)
começo ابتدي (abtidii)
não começo ما ابتديش (ma abtidii ch)
começarei حبتدي (Habtidii)
não começarei مش حبتدي (mich Habtidii)
devo começar مفروض ابتدي (mafruuD abtidii)
   
chegar بوصل
  bauSil
   
chegava وصلت (ua Salt)
não chegava ما وصلتش (ma ua Salt ch)
cheguei وصلت (ua ah Salt)
não cheguei ما وصلتش (ma ua Salt)
chegando بوصل (bauuSal)
não chegando ما بوصلش (ma bauuSal ch)
chego اوصل (auuSal)
não chego ما اوصلش (ma auuSal ch)
chegarei حوصل (HauuSal)
não chegarei مش حوصل (mich HauuSal)
devo chegar مفروض اوصل (mafruuD auuSal)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
Português Árabe Egípcio
   
conhecer بعرف
  baAraf
   
conhecia عرفت (aAirift)
não conhecia ما عرفتش (ma aAirift ch)
conheci عرفت (aAirift)
não conheci ما عرفتش (ma aAirift ch)
conhecendo بعرف (baAraf)
não conhecendo ما بعرفش (ma baAraf ch)
conheço اعرف (aAraf)
não conheço ما اعرفش (ma aAraf ch)
conhecerei حعرف (HaAraf)
não conhecerei مش حعرف (mich HaAraf)
devo conhecer مفروض اعرف (mafruuD aAraf)
   
   
comprar بشتري
  bachtirii
   
comprava اشتريت (ichtariit)
não comprava ما اشتريتش (ma ichtariit ch)
comprei اشتريت (ichtariit)
não comprei ما اشتريتش (ma ichtariit ch)
comprando بشتري (bachtirii)
não comprando ما بشتريش (ma bachtiriich)
compro اشتري (achtirii)
não compro ما اشتريش (ma achtiriich)
comprarei حشتري (Hachtirii)
não comprarei مش حشتري (mich Hachtirii)
devo comprar مفروض اشتري (mafruuD ashtirii)
   
chamar بضرب بالتليفون
  baDrab biht-tileefoon
   
chamava ضربت (darabt)
não chamava ما ضربتش (ma darabt ch)
chamei ضربت (darabt)
não chamei ما ضربتش (ma darabt ch)
chamando بضرب (baDrab)
não chamando ما بضربش (ma baDrab ch)
chamo اضرب (aDrab)
não chamo ما اضربش (ma aDrab sh)
chamarei حضرب (HaDrab)
não chamarei مش حضرب (mich HaDrab)
devo chamar مفروض اضرب (mafruuD aDrab)
Português Árabe Egípcio
   
dizer بقول
  baquul
   
dizia قولت (quult)
não dizia ما قولتش (ma quult ch)
disse قولت (quult)
não disse ما قولتش (ma quult ch)
dizendo بقول (baquul)
não dizendo ما بقولش (ma baquul ch)
digo اقول (aquul)
não digo ما اقولش (ma aquul ch)
direi حقول (Haquul)
não direi مش حقول (mich Haquul)
devo dizer مفروض اقول (mafruuD aquul)
Português Árabe Egípcio
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
dar بدّي
  báddii
   
dava اديت (iddiit)
não dava ما اديتش (ma iddiit ch)
dei اديت (iddiit)
não dei ما اديتش (ma iddiit ch)
dando بدّي (baddii)
não dando ما بدّيش (ma baddii ch)
dou ادّي (addii)
não dou ما ادّيش (ma addii ch)
darei حدّي (Haddii)
não darei مش حدّي (mich Haddii)
devo dar مفروض ادّي (mafruuD addii)
   
dormir بنام
  banéem
   
dormia نومت (nuumt)
não dormia ما نومتش (ma nuumt ch)
dormi نومت (nuumt)
não dormi ما نومتش (ma nuumt ch)
dormindo بنام (banéem)
não dormindo ما بنامش (ma banéem ch)
durmo انام (anéem)
não durmo ما انامش (ma anéem ch)
dormirei حنام (Hanéem)
não dormirei مش حنام (mich Hanéem)
devo dormir مفروض انام (mafruuD anéem)
Português Árabe Egípcio
   
dever (ter que..) مفروض
  mafruuD . . .
   
devo بضطر (baDTar)
não devo ما بضطرش (mich baDTar ch)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
deixar بسيب
  basiib
   
deixava سيبت (siibt)
não deixava ما سيبتش (ma siibt ch)
deixei سيبت (siibt)
não deixei ما سيبتش (ma siibt ch)
deixando بسيب (basiib)
não deixando ما بسيبش (ma siibt ch)
deixo اسيب (asiib)
não deixo ما اسيبش (ma asiib ch)
deixarei حسيب (Hasiib)
não deixarei مش حسيب (mich Hasiib)
devo deixar مفروض اسيب (mafruuD asiib)
   
Português Árabe Egípcio
   
esperar بخلّي
  bakhallii
   
esperava  خلّيت (khalliit)
não esperava  ما خلّيتش (ma khalliit ch)
esperei  خلّيت (khalliit)
não esperei  ما خلّيتش (ma khalliit ch)
esperando بخلّي (bakhallii)
não esperando ما بخلّيش (ma bakhallii ch)
espero اخلّي (akhallii)
não espero ما اخلّيش (ma akhallii ch)
esperarei حخلّي (Hakhallii)
não esperarei مش حخلّي (mich Hakhallii)
devo esperar مفروض اخلّي (mafruuD akhallii)
   
estudar بزاكر
  bazéekir
   
estudava زاكرت (zéekirt)
não estudava ما زاكرتش (ma zéekirt ch)
estudei زاكرت (zéekirt)
não estudei ما زاكرتش (ma zéekirt ch)
estudando بزاكر (bazéekir)
não estudando ما بزاكرش (ma bazéekir ch)
estudo ازاكر (azéekir)
não estudo ما ازاكرش (ma azéekir ch)
estudarei حزاكر (Hazéekir)
não estudarei مش حزاكر (mich Hazéekir)
devo estudar مفروض ازاكر (mafruuD azéekir)
   
enviar ببعت
  babaAt
   
enviava بعتّ (baAtt)
não enviava ما بعتّش (ma baAtt ch)
enviei بعتّ (baAtt)
não enviei ما بعتّش (ma baAtt ch)
enviando ببعت (babaAt)
não enviando ما ببعتش (ma babaAt ch)
envio ابعت (abaAtt)
não envio ما ابعتش (ma abaAt ch)
enviarei حبعت (HabaAt)
não enviarei مش حبعت (mich HabaAtt)
devo enviar مفروض ابعت (mafruuD abaAt)
   
Português Árabe Egípcio
   
escolher بختار
  baHtaar
   
escolhia نقّيت (naqqiit)
não escolhia ما نقّيتش (ma naqqiit ch)
escolhi نقّيت (naqqiit)
não escolhi ما نقّيتش (ma naqqiit ch)
escolhendo بنقّي (banaqqii)
não escolhendo ما بنقّيش (ma banaqqii ch)
escolho انقّي (anaqqii)
não escolho ما انقّيش (ma anaqqii ch)
escolherei حنقّي (Hanaqqii)
não escolherei مش حنقّي (mich Hanaqqii)
devo escolher مفروض انقّي (mafruuD anaqqii)
   
encontrar بلقى
  balqAA
   
encontrava لقيت (liqiit)
não encontrava ما لقيتش (ma liqiit ch)
encontrei لقيت (liqiit)
não encontrei ما لقيتش (ma liqiit ch)
encontrando بلقى (balqAA)
não encontrando ما بلقىش (ma balqAA ch)
encontro القى (aqAA)
não encontro ما القىش (ma aqAA ch)
encontrarei حلقى (HaqAA)
não encontrarei مش حلقى (mish HaqAA)
devo encontrar مفروض القى (mafruuD aqAA)
   
esquecer بنّسى
  ban sAA
   
esquecia نسيت (nisiit)
não esquecia ما نسيتش (ma nisiit ch)
esqueci نسيت (nisiit)
não esqueci ما نسيتش (ma niseet ch)
esquecendo بنّسى (bansAA)
não esquecendo ما بنّسىش (ma bansAA ch)
esqueço انّسى (ansAA)
não esqueço ما بنّسىش (ma ansAA ch)
esquecerei حنّسى (HansAA)
não esquecerei مش حنّسى (mich HansAA)
devo esquecer مفروض انّسى (mafruuD ansAA)
   
Português Árabe Egípcio
   
escrever بكتب
  báktib
   
escrevia كتبت (katabt)
não escrevia ما كتبتش (ma katabt ch)
escrevi كتبت (katabt)
não escrevi ما كتبتش (ma katabt ch)
escrevendo بكتب (baktib)
não escrevendo ما بكتبش (ma baktib ch)
escrevo اكتب (aaktib)
não escrevo ما اكتبش (ma aaktib ch)
escreverei حكتب (Haktib)
não escreverei مش حكتب (mich Haktib)
devo escrever مفروض اكتب (mafruuD aaktib)
   
entregar بوصّل
  bauáSal
   
entregava وصلت (ua Salt)
não entregava ما وصلتش (ma ua Salt ch)
entreguei وصلت (ua ah Salt)
não entreguei ما وصلتش (ma ua Salt)
entregando بوصل (bauuSal)
não entregando ما بوصلش (ma bauuSal ch)
entrego اوصل (auuSal)
não entrego ما اوصلش (ma auuSal ch)
entregarei حوصل (HauuSal)
não entregarei مش حوصل (mich HauuSal)
devo entregar مفروض اوصل (mafruuD auuSal)
   
entrar بدخل
  bad khul
   
entrava دخلت (dakhalt)
não entrava ما دخلتش (ma dakhalt ch)
entrei دخلت (dakhalt)
não entrei ما دخلتش (ma dakhalt ch)
entrando بدخل (badkhul)
não entrando ما بدخلش (ma badkhul ch)
entro ادخل (adkhul)
não entro ما ادخلش (ma adkhul ch)
entrarei حدخل (Hadkhul)
não entrarei مش حدخل (mich Hadkhul)
devo entrar مفروض اوصّل (mafruuD adkhul)
   
Português Árabe Egípcio
   
ensinar بعلّم
  baAllim
   
ensinava اعلّمت (aAllimt)
não ensinava ما اعلّمتش (ma aAllimt ch)
ensinei اعلّمت (aAllimt)
não ensinei ما اعلّمتش (ma aAllimt ch)
ensinando بعلّم (baAllim)
não ensinando ما بعلّمش (ma baAllim ch)
ensino اعلّم (baAllim)
não ensino ما اعلّمش (ma baAllim ch)
ensinarei حعلّم (HaAllim)
não ensinarei مش حعلّم (mich HaAllim)
devo ensinar مفروض اعلّم (mafruuD aAllim)
   
estar بكون
  ba kuun
   
estava كونت (kuunt)
não estava ما كونتش (ma kuunt sh)
estive كونت (kuunt)
não estive ما كونتش (ma kuunt sh)
estando ----------------
não estando ----------------
estou انا + ــــــــــــــــ (ana + --------)
não estou انا مش + ـــــــــ (ana mich + _______)
estarei حكون (Hakuun)
não estarei مش حكون (mich Hakuun)
devo estar مفروض اكون (mafruuD akuun)
   
escutar بسمع
  basmaA
   
escutava سمعت (simaAt)
não escutava ما سمعتش (ma simaAt ch)
escutei سمعت (simaAt)
não escutei ما سمعتش (ma simaAt ch)
escutando بسمع (basmaA)
não escutando ما بسمعش (ma basmaA ch)
escuto اسمع (asmaA)
não escuto ما اسمعش (ma asmaA ch)
escutarei حسمع (HasmaA)
não escutarei مش حسمع (mich HasmaA)
devo escutar مفروض اسمع (mafruuD asmaA)
   
entender بفهم
  bafham
   
entendi فهمت (fihimt)
não entendi ما فهمتش (ma fihimt ch)
entendia فهمت (fihimt)
não entendia ما فهمتش (ma fihimt ch)
entendendo بفهم (bafham)
não entendendo ما بفهمش (ma bafham ch)
entendo افهم (afham)
não entendo ما افهمش (ma afham ch)
entenderei حفهم (Hafham)
não entenderei مش حفهم (mich Hafham)
devo entender مفروض افهم (mafruuD afham)
   
fazer بعمل
  baA mal
   
fazia عملت (aAmalt)
não fazia ما عملتش (ma aAmalt ch)
fiz عملت (aAmalt)
não fiz ما عملتش (ma aAmalt ch)
fazendo بعمل (baAmal)
não fazendo ما بعملش (ma baAmal ch)
faço اعمل (aAmal)
não faço ما اعملش (ma aAmal ch)
farei حعمل (HaAmal)
não farei مش حعمل (mich HaAmal)
devo fazer مفروض اعمل (mafruuD aAmal)
   
falar بكلّم
  bakallim
   
falava كلّمت (kallimt)
não falava ما كلّمتش (ma kallimt ch)
falei كلّمت (kallimt)
não falei ما كلّمتش (ma kallimt ch)
falando بكلّم (bakallim)
não falando ما بكلّمش (ma bakallim ch)
falo اكلّم (akallim)
não falo ما اكلّمش (ma akallim ch)
falarei حكلّم (Hakallim)
não falarei مش حكلّم (mich Hakallim)
devo falar مفروض اكلّم (mafruuD akallim)
   
ficar بنزل
  banzil
   
ficava نزلت (nizilt)
não ficava ما نزلتش (ma nizilt ch)
fiquei نزلت (nizilt)
não fiquei ما نزلتش (ma nizilt ch)
ficando بنزل (banzil)
não ficando ما بنزلش (ma banzil ch)
fico انزل (anzil)
não fico ما انزلش (ma anzil ch)
ficarei حنزل (Hanzil)
não ficarei مش حنزل (mich Hanzil)
devo ficar مفروض انزل (mafruuD anzil)
   
fumar بشرب سجاير
  báchirib saguêir
   
fumava شربت (chiribt)
não fumava ما شربتش (ma chiribt ch)
fumei شربت (chiribt)
não fumei ما شربتش (ma chiribt ch)
fumando بشرب (bashrab)
não fumando ما بشربش (ma bashrabch)
fumo اشرب (ashrab)
não fumo ما اشربش (ma ashrabch)
fumarei حشرب (Hachrab)
não fumarei مش حشرب (mich Hachrab)
devo fumar مفروض اشرب (mafruuD achrab)
   
fechar بقفل
  baq fal
   
fechava قفلت (qafalt)
não fechava ما قفلتش (ma qafalt ch)
fechei قفلت (qafalt)
não fechei ما قفلتش (ma qafalt ch)
fechando بقفل (baqfil)
não fechando ما بقفلش (ma baqfil ch)
fecho اقفل (aqfil)
não fecho ما اقفلش (ma aqfil ch)
fecharei حقفل (Haqfil)
não fecharei مش حقفل (mich Haqfil)
devo fechar مفروض اقفل (mafruuD aqfil)
   
Português Árabe Egípcio
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
gostar بعجب
  baAguib
   
gostava عجبت (aAgabt)
não gostava ما عجبتش (ma aAgabt ch)
gostei عجبت (aAgabt)
não gostei ما عجبتش (ma aAgabt ch)
gostando بعجب (baAgib)
não gostando ما بعجبش (ma baAgib ch)
gosto اعجب (aAgib)
não gosto ما اعجبش (ma aAgib ch)
gostarei حعجب (HaAgib)
não gostarei مش حعجب (mich HaAgib)
devo gostar مفروض اعجب (mafruuD aAgib)
   
Português Árabe Egípcio
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
Português Árabe Egípcio
   
ir بروح
  bah ruuH
   
ia روحت (ruuHt)
não ia ما روحتش (ma ruuHt ch)
fui روحت (ruuHt)
não fui ما روحتش (ma ruuHt ch)
indo بروح (baruuH)
não indo ما بروحش (ma baruuH ch)
vou اروح (aruuH)
não vou ما اروحش (ma baruuH ch)
irei حروح (HaruuH)
não irei مش حروح (mich HaruuH)
devo ir مفروض اروح (mafruuD aruuH)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
Português Árabe Egípcio
   
ler بقرا
  baqraa
   
lia قريت (qariit)
não lia ما قريتش (ma qariit ch)
li قريت (qariit)
não li ما قريتش (ma qariit ch)
lendo بقرا (baqraa)
não lendo ما بقراش (ma baqraa ch)
leio اقرا (aqraa)
não leio ما اقراش (ma aqraa ch)
lerei حقرا (Haqraa)
não lerei مش حقرا (mich Haqraa)
devo ler مفروض اقرا (mafruuD aqraa)
   
levar بوَدّي
  bauáddii
   
levava ودّيت (uuaddiit)
não levava ما ودّيتش (ma uuaddiit ch)
levei ودّيت (uuaddiit)
não levei ما ودّيتش (ma uuaddiit ch)
levando بوَدّي (bauuaddii)
não levando ما بوَدّيش (ma bauuaddii ch)
levo اوَدّي (aauuaddii)
não levo ما اوَدّيش (ma aauuaddii ch)
levarei حوَدّي (Hauuaddii)
não levarei مش حوَدّي (mich Hauuaddii)
devo levar مفروض اوَدّي (mafrooD aauuaddii)
   
lembrar بفتكر
  baftíkir
   
lembrava افتكرت (iftakart)
não lembrava ما افتكرتش (ma iftakart ch)
lembrei افتكرت (iftakart)
não lembrei ما افتكرتش (ma iftakart ch)
lembrando بفتكر (baftikir)
não lembrando ما بفتكرش (ma baftikir ch)
lembro افتكر (aftikir)
não lembro ما افتكرش (ma aftikir ch)
lembrarei حفتكر (Haftikir)
não lembrarei مش حفتكر (mich Haftikir)
devo lembrar مفروض افتكر (mafruuD aftikir)
   
Português Árabe Egípcio
   
ligar بكلّم بالتليفون
  bakallim bit-tiliifuun
   
ligava كلّمت (kallimt)
não ligava ما كلّمتش (ma kallimt )
liguei كلّمت (kallimt)
não liguei ما كلّمتش (ma kallimt ch)
ligando بكلّم (bakallim)
não ligando ما بكلّمش (ma bakallim ch)
ligo اكلّم (akallim)
não ligo ما اكلّمش (ma akallim ch)
ligarei حكلّم (Hakallim)
não ligarei مش حكلّم (mich Hakallim)
devo ligar مفروض اكلّم (mafruuD akallim)
   
Português Árabe Egípcio
   
morar بسكون
  bas kuun
   
morava سكنت (sikint)
não morava ما سكنتش (ma sikint ch)
morei سكنت (sikint)
não morei ما سكنتش (ma sikint ch)
morando بسكن (baskun)
não morando ما بسكنش (ma baskun ch)
moro اسكن (askun)
não moro ما اسكنش (ma askun ch)
morarei حسكن (Haskun)
não morarei مش حسكن (mich Haskun)
devo morar مفروض اسكن (mafrooD askun)
   
melhorar بتحسّن
  bathássin
   
melhorava إتعدلت
não melhorava ما إتعدلتش
melhorei إتعدلت
não melhorei ما إتعدلتش
melhorando بتعدل
não melhorando ما بتعدلش
melhoro اتعدل
não melhoro ما اتعدلش
melhorarei حتعدل
não melhorarei مش حتعدل
devo melhorar مفروض اتعدل
   
mudar بغيير
  baHêiiar
   
mudava غييرت(ghaiiiiart)
não mudava ما غييرتش (ma ghaiiiiart ch)
mudei غييرت(ghaiiiiart)
não mudei ما غييرتش (ma ghaiiiiart ch)
mudando بغيير (baghaiiiiar)
não mudando ما بغييرش (ma baghaiiiiar ch)
mudo اغيير (aghaiiiiar)
não mudo ما اغييرش (ma aaghaiiiiar ch)
mudarei حغيير (Haghaiiiiar)
não mudarei مش حغيير (mich Haghaiiiiar)
devo mudarei مفروض اغيير (mafruuD aaghaiiiiar)
   
Português Árabe Egípcio
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
necessitar بحتاج
  baH taag
   
necessitava إحتاجت (iHtaaguit)
não necessitava ما إحتاجتش (ma iHtaaguit ch)
necessitei إحتاجت (iHtaaguit)
não necessitei ما إحتاجتش (ma iHtaagit ch)
necessitando محتاج (miHtaag)
não necessitando مش محتاج (mich miHtaag)
necessito محتاج (miHtaag)
não necessito مش محتاج (mich miHtaag)
necessitarei محتاج (miHtaag)
não necessitarei مش محتاج (mich miHtaag)
devo necessitar محتاج (miHtaag)
   
Português Árabe Egípcio
   
ouvir بسمع
  basmaA
   
ouvia سمعت (simaAt)
não ouvia ما سمعتش (ma simaAt ch)
ouvi سمعت (simaAt)
não ouvi ما سمعتش (ma simaAt ch)
ouvindo بسمع (basmaA)
não ouvindo ما بسمعش (ma basmaA ch)
ouço اسمع (asmaA)
não ouço ما اسمعش (ma asmaA ch)
ouvirei حسمع (HasmaA)
não ouvirei مش حسمع (mich HasmA)
devo ouvir مفروض اسمع (mafrooD asmA)
   
olhar بشوف
  ba shuuf
   
olhava شوفت (chuuft)
não olhava ما شوفتش (ma chuuft ch)
olhei شوفت (chuuft)
não olhei ما شوفتش (ma chuuft ch)
olhando بشوف (bachuuf)
não olhando ما بشوفش (ma bachuuf ch)
olho اشوف (aachuuf)
não olho ما اشوفش (ma aachuuf ch)
olharei حشوف (Hachuuf)
não olharei مش حشوف (mich Hachuuf)
devo olhar مفروض اشوف (mafruuD achuuf)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
Português Árabe Egípcio
   
precisar بحتاج
  baH taagui
   
precisava إحتاجت (iHtaaguit)
não precisava ما إحتاجتش (ma iHtaaguit ch)
precisei إحتاجت (iHtaaguit)
não precisei ما إحتاجتش (ma iHtaagit ch)
precisando محتاج (miHtaagui)
não precisando مش محتاج (mich miHtaagui)
preciso محتاج (miHtaagui)
não preciso مش محتاج (mich miHtaagui)
precisarei محتاج (miHtaagui)
não percisarei مش محتاج (mich miHtaagui)
devo precisar محتاج (miHtaagui)
   
Português Árabe Egípcio
   
procurar بدوّر على
  badáuuar aAla
   
procurava دوّرت على (dauuart aAla)
não procurava ما دوّرتش على (ma dauuart ch aAla)
procurei دوّرت على (dauuart aAla)
não procurava ما دوّرتش على (ma dauuart ch aAla)
procurando بدوّر على (badauuar aAla)
não procurando ما بدوّرش على (ma badauuar ch aAla)
procuro ادوّر على (adauuar aAla)
não procuro ما ادوّرش على (ma adauuar ch aAla)
procurarei حدوّر على (Hadauuar aAla)
não procurarei مش حدوّر على (mich Hadauuar aAla)
devo procurar مفروض ادوّر على (mafruuD adauuar aAla)
   
pagar بدفع
  bad faA
   
pagava دفعت (dafaAt)
não pagava ما دفعتش (ma dafaAt ch)
paguei دفعت (dafaAt)
não pagava ما دفعتش (ma dafaAt ch)
pagando بدفع (badfaA)
não pagando ما بدفعش (ma badfaA ch)
pago ادفع (adfaA)
não pago ما ادفعش (ma adfaA ch)
pagarei حدفع (HadfaA)
não pagarei مش حدفع (mich HadfaA)
devo pagar مفروض ادفع (mafruuD adfaA)
   
perguntar بسال
  basaal
   
perguntava سالت (saalt)
não perguntava ما سالتش (ma saalt ch)
perguntei سالت (saalt)
não perguntei ما سالتش (ma saalt ch)
perguntando بسال (basaal)
não perguntando ما بسالش (ma basaal ch)
pergunto اسال (asaal)
não pergunto ما اسالش (ma asaal ch)
perguntarei حسال (Hasaal)
não perguntarei مش حسال (mich Hasaal)
devo perguntar مفروض اسال (mafruuD asaal)
   
Português Árabe Egípcio
   
poder بقدر
  baqdar
   
podia قدرت (qidirt)
não podia ما قدرتش (ma qidirt ch)
pude قدرت (qidirt)
não pude ما قدرتش (ma qidirt ch)
podendo بقدر (baqdar)
não podendo ما بقدرش (ma baqdar ch)
posso اقدر (aqdar)
não posso ما اقدرش (ma aqdar ch)
poderei حقدر (Haqdar)
não poderei مش حقدر (mich aqdar)
devo poder مفروض اقدر (mafruuD aqdar)
   
pensar بفكّر
  bafakkar
   
pensava فكّرت (fikkart)
não pensava ما فكّرتش (ma fikkart ch)
pensei فكّرت (fikkart)
não pensei ما فكّرتش (ma fikkart ch)
pensando بفكّر (bafakkar)
não pensando ما بفكّرش (ma bafakkar ch)
penso افكّر (afakkar)
não penso ما افكّرش (ma afakkar ch)
pensarei حفكّر (Hafakkar)
não pensarei مش حفكّر (mich Hafakkar)
devo pensar مفروض افكّر (mafruuD afakkar)
   
perder بضييع
  baDaiiiiaA
   
perdia ضييعت (DaiiiiaAt)
não perdia ما ضييعتش (ma DaiiiiaAt ch)
perdi ضييعت (DaiiiiaAt)
não perdi ما ضييعتش (ma DaiiiiaAt ch)
perdendo بضييع (baDaiiiiaA)
não perdendo ما بضييعش (ma baDaiiiiaA ch)
perco اضييع (aDaiiiiaA)
não perco ما اضييعش (ma aDaiiiiaA ch)
perderei حضييع (HaDaiiiiaA)
não perderei مش حضييع (mich HaDaiiiiaA)
devo perder مفروض اضييع (mafruuD aDaiiiiaA)
   
Português Árabe Egípcio
   
pedir بطلب
  ba tloob
   
pedia طلبت (Talabt)
não pedia ما طلبتش (ma Talabt ch)
pedi طلبت (Talabt)
não pedi ما طلبتش (ma Talabt ch)
pedindo بطلب (baTloob)
não pedindo ما بطلبش (ma baTloub ch)
peço اطلب (aTloob)
não peço ما اطلبش (ma aTloob ch)
pedirei حطلب (HaTloob)
não pedirei مش حطلب (mich HaTloob)
devo pedir مفروض اطلب (mafruuD aTloob)
   
querer  عايز
  aAaa iiz
   
queria  كونت عايز (kuunt aAaaiiz)
não queria  ماكونتش عايز (ma kuunt ch aAaaiiz)
quiz  كونت عايز (kuunt aAaaiiz)
não quiz  ماكونتش عايز (ma kuunt ch aAaaiiz)
querendo عايز(aAaaiiz)
não querendo مش عايز (mich aAaaiiz)
quero عايز(aAaaiiz)
não quero مش عايز (mich aAaaiiz)
quererei عايز(aAaaiiz)
não quererei مش عايز (mich aAaaiiz)
devo querer مفروض عايز (mafrooD aAaaiiz)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
Português Árabe Egípcio
   
responder بجاويب
  bagueuiib
   
respondia جاوبت (gue uibt)
não respondia ما جاوبتش (ma gue uibt ch)
respondi جاوبت (gue uibt)
não respondi ما جاوبتش (ma gue uibt ch)
respondendo بجاويب (bague uiib)
não respondendo ما بجاويبش (ma bague uiib ch)
respondo اجاويب (ague uiib)
não respondo ما اجاويبش (ma bague uiib ch)
responderei حجاويب (Hague uiib)
não responderei مش حجاويب (mich Hague uiib)
devo responder مفروض اجاويب (mafruuD ague uiib)
   
repetir بكرّر
  bakarrar
   
repetia كرّرت (karrat)
não repetia ما كرّرتش (ma karrat ch)
repeti كرّرت (karrat)
não repeti ما كرّرتش (ma karrat ch)
repetindo بكرّر (bakarrar)
não repetindo ما بكرّرش (ma bakarrar ch)
repito اكرّر (akarrar)
não repito ما اكرّرش (ma akarrar ch)
repetirei حكرّر (Hakarrar)
não repetirei مش حكرّر (mich Hakarrar)
devo repetir مفروض اكرّر (mafruuD akarrar)
   
receber بجيب
  baguiib
   
recebia جبيت (guiibt)
não recebia ما جبيتش (ma guiibt ch)
recebi جبيت (guiibt)
não recebi ما جبيتش (ma guiibt ch)
recebendo بجيب (baguiib)
não recebendo ما بجيبش (ma baguiib ch)
recebo اجيب (aguiib)
não recebo ما اجيبش (ma aguiib ch)
receberei هجيب (Haguiib)
não receberei مش هجيب (mich Haguiib)
devo receber مفروض اجيب (mafruuD aguiib)
   
Português Árabe Egípcio
   
reservar بحجز
  baH guiz
   
reservava حجزت (Hagazt)
não reservava ما حجزتش (ma Hagazt ch)
reservei حجزت (Hagazt)
não reservei ما حجزتش (ma Hagazt ch)
reservando بحجز (baH guiz)
não reservando ما بحجزش (ma baH guiz ch)
reservo احجز (aH guiz)
não reservo ما احجزش (ma aH guiz ch)
reservarei هحجز (HaH guiz)
não reservarei مش هحجز (mich HaH guiz)
devo reservar مفروض احجز (mafruuD HaH guiz)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
Português Árabe Egípcio
   
saber بعرف
  baAraf
   
sabia عرفت (aAirift)
não sabia ما عرفتش (ma aAirift ch)
soube عرفت (aAirift)
não soube ما عرفتش (ma aAirift ch)
sabendo بعرف (baAraf)
não sabendo ما بعرفش (ma baAraf ch)
sei اعرف (aaaAraf)
não sei ما اعرفش (ma aaaAraf ch)
saberei حعرف (HaAraf)
não saberei مش حعرف (mich HaAraf)
devo saber مفروض اعرف (mafruuD aAraf)
   
ser بكون
  bah koon
   
era كونت (kuunt)
não era ما كونتش (ma kuunt ch)
fui كونت (kuunt)
não fui ما كونتش (ma kuunt ch)
sendo ----------------
não sendo ----------------
sou انا + ــــــــــــــــ (ana + --------)
não sou انا مش + ـــــــــ (ana mish + ---------)
serei حكون (Hakuun)
não serei مش حكون (mich Hakuun)
devo ser مفروض اكون (mafruuD akuun)
   
Português Árabe Egípcio
   
trabalhar بشتغل
  bachtaghêl
   
trabalhava اشتغلت (ichtaghalt)
não trabalhava ما اشتغلتش (ma ichtaghalt ch)
trabalhei اشتغلت (ichtaghalt)
não trabalhei ما اشتغلتش (ma ichtaghalt ch)
trabalhando بشتغل (bachtaghal)
não trabalhando ما بشتغلش (ma bachtaghal ch)
trabalho اشتغل (achtaghal)
não trabalho ما اشتغلش (ma bachtaghal ch)
trabalharei حشتغل (Hachtaghal)
não trabalharei مش حشتغل (mich Hachtaghal)
devo trabalhar مفروض اشتغل (mafruuD achtaghal)
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
Português Árabe Egípcio
   
ter عندي
  aAndii
   
tinha كان عندي (kaan aAndii)
não tinha ما كانش عندي (ma kaan ch aAndii)
tive كان عندي (kaan aAndii)
não tive ما كانش عندي (ma kaan ch aAndii)
tendo عندي (aAndii)
não tendo ما عنديش (ma aAndii ch)
tenho عندي (aAndii)
não tenho ما عنديش (ma aAndii ch)
terei حيكون عندي (Haykoon aAndii)
não terei مش حيكون عندي (mich Haykuun aAndii)
devo ter مفروض عندي (mafrooD aAndii)
   
trazer بطلّع
  bah Tahl laA
   
trazia طلّعت (TallaAt)
não trazia ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
trouxe طلّعت (TallaAt)
não trouxe ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
trazendo بطلّع (baTallaA)
não trazendo ما بطلّعش (ma baTallaAsh)
trago اطلّع (aTallaA)
não trago ما اطلّعش (ma aTallaAsh)
trarei حطلّع (HaTallaA)
não trarei مش حطلّع (mish HaTallaA)
devo trazer مفروض اطلّع (mafrooD aTallaA)
   
viver بسكون
  bas koon
   
vivia سكنت (sikint)
não vivia ما سكنتش (ma sikint ch)
vivi سكنت (sikint)
não vivi ما سكنتش (ma sikint ch)
vivendo بسكن (baskuun)
não vivendo ما بسكنش (ma baskuun ch)
vivo اسكن (askuun)
não vivo ما اسكنش (ma askuun ch)
viverei حسكن (Haskuun)
não viverei مش حسكن (mich Haskuun)
devo viver مفروض اسكن (mafruuD askuun)
   
Português Árabe Egípcio
   
vender ببيع
  ba bii aA
   
vendia بيعت (biiaAt)
não vendia ما بيعتش (ma biiaAt ch)
vendi بيعت (biiaAt)
não vendi ما بيعتش (ma biiaAt ch)
vendendo ببيع (ba bii aA)
não vendendo ما ببيعش (ma ba bii aA ch)
vendo ابيع (aa bii aA)
não vendo ما ابيعش (ma aa bii aA ch)
venderei حبيع (Ha bii aA)
não venderei مش حبيع (mich Ha bii aA)
devo vender مفروض ابيع (mafruuD a bii aA)
   
viajar بسافر
  ba see fir
   
viajava سافرت (saafirt)
não viajava ما سافرتش (ma saafirt ch)
viajei سافرت (saafirt)
não viajei ما سافرتش (ma saafirt ch)
viajando بسافر (basaafir)
não viajando ما بسافرش (ma basaafir ch)
viajo اسافر (aasaafir)
não viajo ما اسافرش (ma asaafir ch)
viajarei حسافر (Hasaafir)
não viajarei مش حسافر (mich Hasaafir)
devo viajar مفروض اسافر (mafruuD aasaafir)
   
visitar بزور
  ba zuur
   
visitava زورت (zuurt)
não visitava ما زورتش (ma zuurt ch)
visitei زورت (zuurt)
não visitei ما زورتش (ma zuurt ch)
visitando بزور (bazuur)
não visitando ما بزورش (ma bazuur ch)
visito ازور (aazuur)
não visito ما ازورش (ma azuur ch)
visitarei حزور (Hazuur)
não visitarei مش حزور (mich Hazuur)
devo visitar مفروض ازور (mafruuD aazuur)
   
Português Árabe Egípcio
   
vir بدخل
  badghul
   
vinha دخلت (daghalt)
não vinha ما دخلتش (ma daghalt ch)
vim دخلت (daghalt)
não vim ما دخلتش (ma daghalt ch)
vindo بدخل (badghul)
não vindo ما بدخلش (ma badghul ch)
venho ادخل (aadghul)
não venho ما ادخلش (ma badghul ch)
virei حدخل (Hadghul)
não virei مش حدخل (mich Hadghul)
devo vir مفروض ادخل (mafrooD adghul)
   
ver بشوف
  ba chuuf
   
via شوفت (chuuft)
não via ما شوفتش (ma chuuft ch)
vi شوفت (chuuft)
não vi ما شوفتش (ma chuuft ch)
vendo بشوف (bachuuf)
não vendo ما بشوفش (ma bachuuf ch)
vejo اشوف (aachuuf)
não vejo ما اشوفش (ma aachuuf ch)
verei حشوف (Hachuuf)
não verei مش حشوف (mich Hachuuf)
devo ver مفروض اشوف (mafruuD aachuuf)
   
voltar برجع
  bar gaA
   
voltava رجعت (rigaAt)
não voltava ما رجعتش (ma rigaAt ch)
voltei رجعت (rigaAt)
não voltei ما رجعتش (ma rigaAt ch)
voltando برجع (bargaA)
não voltando ما برجعش (ma bargaA ch)
volto ارجع (aargaA)
não volto ما ارجعش (ma aargaA ch)
voltarei حرجع (HargaA)
não voltarei مش حرجع (mich HargaA)
devo voltar مفروض ارجع (mafruuD aargaA)
Egyptian Arabic / Verbs
Egyptian Arabic / Verbs 
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
acabar بخلّص to ask (something) بطلب
  baH la Sâ   bah tloub
acabava خلاصت (khiliSt) I asked طلبت (Talabt)
não acabava ما خلاصتش (ma khiliSt ch) I didn´t ask ما طلبتش (ma Talabt sh)
acabei خلاصت (khiliSt) I´ve asked طلبت (Talabt)
não acabei ما خلاصتش (ma (khiliSt ch) I´ve not asked ما طلبتش (ma Talabt sh)
acabando بخلّص (bakhlaSâ) I´m asking بطلب (baTloub)
não acabando ما بخلّصش (ma bakhlaSâ ch) I´m not asking ما بطلبش (ma baTloub sh)
acabo اخلّص (akhla Sâ) I ask اطلب (aTloub)
não acabo ما اخلّصش (ma akhla Sâ ch) I don´t ask ما اطلبش (ma aTloub sh)
acabarei حخلّص (HakhlaSâ) I´ll ask حطلب (HaTloub)
não acabarei مش حخلّص (mich HakhlaSâ) I´ll not ask مش حطلب (mish HaTloub)
devo acabar مفروض اخلّص (mafruuD akhlaSâ) I must ask مفروض اطلب (mafrooD aTloub)
acordar بصحّى    
  baSaHHii    
acordava صحّيت (SaHHiit)  
não acordava ما صحّيتش (ma SaHHiit ch)  
acordei صحّيت (SaHHiit)  
não acordei ما صحّيتش (ma SaHHiit ch)  
acordando بصحّى (baSaHHii)  
não acordando ما بصحّىش (ma baSaHHii ch)  
acordo اصحّى (aaSaHHii)  
não acordo ما اصحّىش (ma aSaHHii ch)  
acordarei حصحّى (HaSaHHii)  
não acordarei مش حصحّى (mich HaSaHHii)    
devo acordar مفروض اصحّى (mafruuD aSaHHii)    
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
ajudar بساعد be (with adjectives) بكون
  baséaAid   bah koon
ajudava ساعدت (saaaAdt) I was كونت (koont)
não ajudava ما ساعدتش (ma saaaAdt ch) I was not ما كونتش (ma koont sh)
ajudei ساعدت (saaaAdt) I`ve been كونت (koont)
não ajudei ما ساعدتش (ma saaaAdt ch) I´ve not been ما كونتش (ma koont sh)
ajudando بساعد (basaaaAd) I`m being ----------------
não ajudando ما بساعدش (ma basaaaAd ch) I´m not being ----------------
ajudo اساعد (asaaaAd) I´m انا + ــــــــــــــــ (ana + --------)
não ajudo ما اساعدش (ma asaaaAd ch) I´m not انا مش + ـــــــــ (ana mish + ---------)
ajudarei حساعد (HasaaaAd) I´ll be حكون (Hakoon)
não ajudarei مش هساعد (mich HasaaaAd) I´ll not be مش حكون (mish Hakoon)
devo ajudar مفروض اساعد (mafruuD asaaaAd) I must be مفروض اكون (mafrooD akoon)
abrir بفتح be (w/ places / name) بنزل
  baftaH   bahn zihl
abria فتحت (fataHt) I was نزلت (ni zilt)
não abria ما فتحتش (ma fataHt ch) I was not ما نزلتش (ma ni zilt sh)
abri فتحت (fataHt) I`ve been نزلت (ni zilt)
não abri ما فتحتش (ma fataHt ch) I´ve not been ما نزلتش (ma ni zilt sh)
abrindo بفتح (baftaH) I`m being بنزل (banzil)
não abrindo ما بفتحش (ma baftaH ch) I´m not being ما بنزلش (ma banzil sh)
abro افتح (aftaH) I´m انزل (anzil)
não abro ما افتحش (ma aftaH ch) I´m not ما انزلش (ma anzil sh)
abrirei حفتح (HaftaH) I´ll be حنزل (Hanzil)
não abrirei مش حفتح (mich HaftaH) I´ll not be مش حنزل (mish Hanzil)
devo abrir مفروض افتح (mafruuD aftaH) I must be مفروض انزل (mafruuD anzil)
amar بحب to begin ببتدي
  ba Hiibb   bab tih dee
amava حبّيت (Habbiit) I began ابتديت (ab ta deet)
não amava ما حبّيتش (ma Habbeiit ch) I didn´t begin ما ابتديتش (ma ab ta deet sh)
amei حبّيت (Habbiit) I´ve begun ابتديت (ab ta deet)
não amei ما حبّيتش (ma Habbeet ch) I´ve not begun ما ابتديتش (ma ab ta deet sh)
amando بحبّ (baHiibb) I´m beginning ببتدي (bab ti dee)
não amando ما بحبّش (ma baHiibb ch) I´m not beginning ما ببتديش (ma bab ti dee sh)
amo احبّ (aHiibb) I begin ابتدي (ab ti dee)
não amo ما احبّش (ma aHiibb ch) I don´t begin ما ابتديش (ma ab ti dee sh)
amarei ححبّ (HaHiibb) I´ll begin حبتدي (Hab ti dee)
não amarei مش ححبّ (mich HaHiibb) I´ll not begin مش حبتدي (mish Hab ti dee)
devo amar مفروض احبّ (mafruuD aHiibb) I must begin مفروض ابتدي (mafrooD ab ti dee)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
beijar ببوس to believe بفتكر
  bábuus   baf tih keer
beijava بوست (buust) I believed فكرت (fakkart)
não beijava ما بوستش (ma buust ch) I didn´t believe ما فكرتش (ma fakkartsh)
beijei بوست (buust) I´ve believed فكرت (fakkart)
não beijei ما بوستش (ma buust ch) I´ve not believed ما فكرتش (ma fakkartsh)
beijando ببوس (babuus) I´m believing بفكر (bafakkar)
não beijando ما ببوسش (ma babuus ch) I´m not believing ما بفكرش (ma bafakkarsh)
beijo ابوس (abuus) I believe افكر (afakkar)
não beijo ما ابوسش (ma abuus ch) I don´t believe ما افكرش (ma afakkarsh)
beijarei حبوس (Habuus) I´ll believe حفكر (Hafakkar)
não beijarei مش حبوس (mich Habuus) I´ll not believe مش حفكر (mish Hafakkar)
devo beijar مفروض ابوس (mafruuD abuus) I must believe مفروض افكر (mafooD afakkar)
to book بحجز
  bahH gihz
I booked حجزت (Hagazt)
I didn´t book ما حجزتش (ma Hagaztsh)
I´ve booked حجزت (Hagazt)
I´ve not booked ما حجزتش (ma Hagaztsh)
I´m booking بحجز (baHgiz)
I´m not booking ما بحجزش (ma baHgiz sh)
I book احجز (aHgiz)
I don´t book ما احجزش (ma aHgiz sh)
I´ll book ححجز (HaHgiz)
I´ll not book مش ححجز (mish HaHgiz)
I must book مفروض احجز (mafrooD aHgiz)
beber بشرب to bring بطلّع
  báchirib   bah Tahl laA
bebia شربت (chiribt) I brought طلّعت (TallaAt)
não bebia ما شربتش (ma chiribt ch) I didn´t bring ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
bebi شربت (chiribt) I´ve brought طلّعت (TallaAt)
não bebi ما شربتش (ma chiribt ch) I´ve not brought ما طلّعتش (ma TallaAt sh)
bebendo بشرب (bashrab) I´m bringing بطلّع (baTallaA)
não bebendo ما بشربش (ma bashrabch) I´m not bringing ما بطلّعش (ma baTallaAsh)
bebo اشرب (ashrab) I bring اطلّع (aTallaA)
não bebo ما اشربش (ma ashrabch) I don´t bring ما اطلّعش (ma aTallaAsh)
beberei حشرب (Hachrab) I´ll bring حطلّع (HaTallaA)
não beberei مش حشرب (mich Hachrab) I`ll not bring مش حطلّع (mish HaTallaA)
devo beber مفروض اشرب (mafruuD achrab) I must bring مفروض اطلّع (mafrooD aTallaA)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
colocar بحطّ to buy بشتري
  bahuTT   bahsh tih ree
colocava زوّدت (zauuidt) I bought اشتريت (ishtareet)
não colocava ما زوّدتش (ma zauuidt ch) I didn´t buy ما اشتريتش (ma ishtareet sh)
coloquei زوّدت (zauuidt) I´ve bought اشتريت (ishtareet)
não coloquei ما زوّدتش (ma zauuidt ch) I´ve not bought ما اشتريتش (ma ishtareet sh)
colocando بزوّد (bazaauuid) I´m buying بشتري (bashtiree)
não colocando ما بزوّدش (ma bazaauuid ch) I´m not buying ما بشتريش (ma bashtireesh)
coloco ازوّد (azaauuid) I buy اشتري (ashtiree)
não coloco ما ازوّدش (ma bazaauuid ch) I don´t buy ما اشتريش (ma ashtireesh)
colocarei حزوّد (Hazaauuid) I´ll buy حشتري (Hashtiree)
não colocarei مش حزوّد (mish Hazaauuid) I´ll not buy مش حشتري (mish Hashtiree)
devo colocar مفروض ازوّد (mafruuD azaauuid) I must buy مفروض اشتري (mafrooD ashtiree)
compreender بفهم    
  bafHam    
compreendia فهمت (fihimt)    
não compreendia ما فهمتش (ma fihimt ch)    
compreendi فهمت (fihimt)    
não compreendi ما فهمتش (ma fihimt ch)    
compreendendo بفهم (baf ham)    
não compreendendo ما بفهمش (ma baf ham ch)    
compreendo افهم (af ham)    
não compreendo ما افهمش (ma af ham ch)    
compreenderei حفهم (Haf ham)    
não compreenderei مش حفهم (mich Haf ham)    
devo compreender مفروض افهم (mafruuD af ham)    
comer بكل    
  bákul    
comia كلت (kalt)    
não comia ما كلتش (ma kalt ch)    
comi كلت (kalt)    
não comi ما كلتش (ma kalt ch)    
comendo بكل (bakul)    
não comendo ما بكلش (ma bakul ch)    
como اكل (akul)    
não como ما اكلش (ma akul ch)    
comerei حكل (Hakul)    
não comerei مش حكل (mich Hakul)    
devo comer مفروض اكل (mafruuD akul)    
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
começar ببتدي to call بضرب بالتليفون
  babtidi   baDrab biht-tileefoon
começava ابتديت (ibtadiit) I called ضربت (darabt)
não começava ما ابتديتش (ma ibtadiit ch) I didn´t call ما ضربتش (ma darabt sh)
comecei ابتديت (ibtadiit) I´ve call ضربت (darabt)
não comecei ما ابتديتش (ma ibtadiit ch) I´ve not call ما ضربتش (ma darabt sh)
começando ببتدي (babtidii) I´m calling بضرب (baDrab)
não começando ما ببتديش (ma babtidii ch) I´m not calling ما بضربش (ma baDrab sh)
começo ابتدي (abtidii) I call اضرب (aDrab)
não começo ما ابتديش (ma abtidii ch) I don´t call ما اضربش (ma aDrab sh)
começarei حبتدي (Habtidii) I´ll call حضرب (HaDrab)
não começarei مش حبتدي (mich Habtidii) I´ll not call مش حضرب (mish HaDrab)
devo começar مفروض ابتدي (mafruuD abtidii) I must call مفروض اضرب (mafrooD aDrab)
chegar بوصل can بقدر
  bauSil   baqdahr
chegava وصلت (ua Salt) I could قدرت (qidirt)
não chegava ما وصلتش (ma ua Salt ch) I could not ما قدرتش (ma qidirt sh)
cheguei وصلت (ua ah Salt) I could قدرت (qidirt)
não cheguei ما وصلتش (ma ua Salt) I could not ما قدرتش (ma qidirt sh)
chegando بوصل (bauuSal) I can بقدر (baqdar)
não chegando ما بوصلش (ma bauuSal ch) I can not ما بقدرش (ma baqdar sh)
chego اوصل (auuSal) I can اقدر (aqdar)
não chego ما اوصلش (ma auuSal ch) I can not ما اقدرش (ma aqdar sh)
chegarei حوصل (HauuSal) I can (future) حقدر (Haqdar)
não chegarei مش حوصل (mich HauuSal) I can not (future) مش حقدر (mish aqdar)
devo chegar مفروض اوصل (mafruuD auuSal) maybe I can مفروض اقدر (mafrooD aqdar)
to change بغيير
  ba Hay ee ahr
I changed غييرت (ghay ee art)
I didn´t change ما غييرتش (ma ghay ee art sh)
I´ve changed غييرت (ghay ee art)
I´ve not changed ما غييرتش (ma ghay ee art sh)
I´m changing بغيير (ba ghay ee ar)
I´m not changing ما بغييرش (ma ghay ee ar)
I change اغيير (a ghay ee ar)
I don´t change ما اغييرش (ma a ghay ee ar sh)
I´ll change حغيير (Ha ghay ee ar)
I´ll not change مش حغيير (mish Ha ghay ee ar)
I must change مفروض اغيير (mafrooD a ghay ee ar)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
conhecer بعرف to choose بختار
  baAraf   bahH taar
conhecia عرفت (aAirift) I chose نقّيت (naqqeet)
não conhecia ما عرفتش (ma aAirift ch) I didn´t choose ما نقّيتش (ma naqqeet sh)
conheci عرفت (aAirift) I´ve chosen نقّيت (naqqeet)
não conheci ما عرفتش (ma aAirift ch) I´ve not chosen ما نقّيتش (ma naqqeet sh)
conhecendo بعرف (baAraf) I´m choosing بنقّي (banaqqee)
não conhecendo ما بعرفش (ma baAraf ch) I´m not choosing ما بنقّيش (ma banaqqee sh)
conheço اعرف (aAraf) I choose انقّي (anaqqee)
não conheço ما اعرفش (ma aAraf ch) I don´t choose ما انقّيش (ma anaqqee sh)
conhecerei حعرف (HaAraf) I´ll choose حنقّي (Hanaqqee)
não conhecerei مش حعرف (mich HaAraf) I´ll not choose ش حنقّي (mish Hanaqqee)
devo conhecer مفروض اعرف (mafruuD aAraf) I must choose مفروض انقّي (mafruuD anaqqee)
comprar بشتري to close بقفل
  bachtirii   baq fahl
comprava اشتريت (ichtariit) I closed قفلت (qafalt)
não comprava ما اشتريتش (ma ichtariit ch) I didn´t close ما قفلتش (ma qafalt sh)
comprei اشتريت (ichtariit) I´ve closed قفلت (qafalt)
não comprei ما اشتريتش (ma ichtariit ch) I´ve not closed ما قفلتش (ma qafalt sh)
comprando بشتري (bachtirii) I´m closing بقفل (baqfil)
não comprando ما بشتريش (ma bachtiriich) I´m not closing ما بقفلش (ma baqfil sh)
compro اشتري (achtirii) I close اقفل (aqfil)
não compro ما اشتريش (ma achtiriich) I don´t close ما اقفلش (ma aqfil sh)
comprarei حشتري (Hachtirii) I´ll close حقفل (Haqfil)
não comprarei مش حشتري (mich Hachtirii) I´ll not close مش حقفل (mish Haqfil)
devo comprar مفروض اشتري (mafruuD ashtirii) I must close مفروض اقفل (mafrooD aqfil)
chamar بضرب بالتليفون to come بدخل
  baDrab biht-tileefoon   badghul
chamava ضربت (darabt) I came دخلت (daghalt)
não chamava ما ضربتش (ma darabt ch) I didn´t come ما دخلتش (ma daghalt sh)
chamei ضربت (darabt) I´ve come دخلت (daghalt)
não chamei ما ضربتش (ma darabt ch) I´ve come ما دخلتش (ma daghalt sh)
chamando بضرب (baDrab) I´m coming بدخل (badghul)
não chamando ما بضربش (ma baDrab ch) I´m not coming ما بدخلش (ma badghul sh)
chamo اضرب (aDrab) I come ادخل (adghul)
não chamo ما اضربش (ma aDrab sh) I don´t come ما ادخلش (ma badghul sh)
chamarei حضرب (HaDrab) I´ll come حدخل (Hadghul)
não chamarei مش حضرب (mich HaDrab) I´ll not come مش حدخل (mish Hadghul)
devo chamar مفروض اضرب (mafruuD aDrab) I must come مفروض ادخل (mafrooD adghul)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
dizer بقول to come back برجع
  baquul   bar gaA
dizia قولت (quult) I came back رجعت (rigaAt)
não dizia ما قولتش (ma quult ch) I didn´t come back ما رجعتش (ma rigaAt sh)
disse قولت (quult) I´ve come back رجعت (rigaAt)
não disse ما قولتش (ma quult ch) I´ve come back ما رجعتش (ma rigaAt sh)
dizendo بقول (baquul) I´m coming back برجع (bargaA)
não dizendo ما بقولش (ma baquul ch) I´m not coming back ما برجعش (ma bargaA sh)
digo اقول (aquul) I come back ارجع (argaA)
não digo ما اقولش (ma aquul ch) I don´t come back ما ارجعش (ma argaA sh)
direi حقول (Haquul) I´ll come back حرجع (HargaA)
não direi مش حقول (mich Haquul) I´ll not come back مش حرجع (mish HargaA)
devo dizer مفروض اقول (mafruuD aquul) I must come back مفروض ارجع (mafrooD aargaA)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
to deliver بوصّل
  bah ou ahS Sal
I delivered وصّلت (ou ahS Salt)
I didn´t deliver ما وصّلتش (ma ou ahS Salt sh)
I´ve delivered وصّلت (ou ahS Salt)
I´ve not delivered ما وصّلتش (ma ou ahS Salt sh)
I`m delivering بوصّل (bah ou ahS Sal)
I´m not delivering ما بوصّلش (ma bah ou ahS Sal sh)
I deliver اوصّل (ah ou ahS Sal)
I don´t deliver ما اوصّلش (ma ah ou ahS Sal sh)
I´ll deliver حوصّل (Hah ou ahS Sal)
I´ll not deliver حوصّل (mish Hah ou ahS Sal)
I must deliver مفروض اوصّل (mafrooD ah ou ahS Sal)
dar بدّي to do بعمل
  báddii   baA mahl
dava اديت (iddiit) I did عملت (aAmalt)
não dava ما اديتش (ma iddiit ch) I didn´t do ما عملتش (ma aAmalt sh)
dei اديت (iddiit) I´ve done عملت (aAmalt)
não dei ما اديتش (ma iddiit ch) I´ve not done ما عملتش (ma aAmalt sh)
dando بدّي (baddii) I`m doing بعمل (baAmal)
não dando ما بدّيش (ma baddii ch) I´m not doing ما بعملش (ma baAmal sh)
dou ادّي (addii) I do اعمل (aAmal)
não dou ما ادّيش (ma addii ch) I don´t do ما اعملش (ma aAmal sh)
darei حدّي (Haddii) I´ll do حعمل (HaAmal)
não darei مش حدّي (mich Haddii) I´ll not do مش حعمل (mish HaAmal)
devo dar مفروض ادّي (mafruuD addii) I must do مفروض اعمل (mafrooD aAmal)
dormir بنام to drink بشرب
  banéem   bash rih b
dormia نومت (nuumt) I drank شربت (shiribt)
não dormia ما نومتش (ma nuumt ch) I didn´t drink ما شربتش (ma shiribt sh)
dormi نومت (nuumt) I´ve drunk شربت (shiribt)
não dormi ما نومتش (ma nuumt ch) I´ve no drunk ما شربتش (ma shiribt sh)
dormindo بنام (banéem) I´m drinking بشرب (bashrab)
não dormindo ما بنامش (ma banéem ch) I´m not drinking ما بشربش (ma bashrab sh)
durmo انام (anéem) I drink اشرب (ashrab)
não durmo ما انامش (ma anéem ch) I don´t drink ما اشربش (ma ashrab sh)
dormirei حنام (Hanéem) I´ll drink حشرب (Hashrab)
não dormirei مش حنام (mich Hanéem) I´ll not drink مش حشرب (mish Hashrab)
devo dormir مفروض انام (mafruuD anéem) I must drink مفروض اشرب (mafruuD ashrab)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
dever (ter que..) مفروض to eat بكل
  mafruuD . . .   bah kohl
devo بضطر (baDTar) I ate كلت (kalt)
não devo ما بضطرش (mich baDTar ch) I didn´t eat ما كلتش (ma kalt sh)
    I´ve eaten كلت (kalt)
    I´ve not eaten ما كلتش (ma kalt sh)
    I´m eating بكل (bakul)
    I´m not eating ما بكلش (ma bakul sh)
    I eat اكل (akul)
    I don´t eat ما اكلش (ma akul sh)
    I´ll eat حكل (Hakul)
    I´ll not eat مش حكل (mish Hakul)
    I must eat مفروض اكل (mafrooD Hakul)
deixar بسيب to enter بدخل
  basiib   bahd Houl
deixava سيبت (siibt) I entered دخلت (dakhalt)
não deixava ما سيبتش (ma siibt ch) I didn´t enter ما دخلتش (ma dakhalt sh)
deixei سيبت (siibt) I´ve entered دخلت (dakhalt)
não deixei ما سيبتش (ma siibt ch) I´ve not entered ما دخلتش (ma dakhalt sh)
deixando بسيب (basiib) I´m entering بدخل (badkhul)
não deixando ما بسيبش (ma siibt ch) I´m not entering ما بدخلش (ma badkhul sh)
deixo اسيب (asiib) I enter ادخل (adkhul)
não deixo ما اسيبش (ma asiib ch) I don´t enter ما ادخلش (ma adkhul sh)
deixarei حسيب (Hasiib) I´ll enter حدخل (Hadkhul)
não deixarei مش حسيب (mich Hasiib) I´ll not enter مش حدخل (mish Hadkhul)
devo deixar مفروض اسيب (mafruuD asiib) I must enter مفروض اوصّل (mafrooD adkhul)
       
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
esperar بخلّي    
  bakhallii    
esperava  خلّيت (khalliit)    
não esperava  ما خلّيتش (ma khalliit ch)    
esperei  خلّيت (khalliit)    
não esperei  ما خلّيتش (ma khalliit ch)    
esperando بخلّي (bakhallii)    
não esperando ما بخلّيش (ma bakhallii ch)    
espero اخلّي (akhallii)    
não espero ما اخلّيش (ma akhallii ch)    
esperarei حخلّي (Hakhallii)    
não esperarei مش حخلّي (mich Hakhallii)    
devo esperar مفروض اخلّي (mafruuD akhallii)    
estudar بزاكر    
  bazéekir    
estudava زاكرت (zéekirt)    
não estudava ما زاكرتش (ma zéekirt ch)    
estudei زاكرت (zéekirt)    
não estudei ما زاكرتش (ma zéekirt ch)    
estudando بزاكر (bazéekir)    
não estudando ما بزاكرش (ma bazéekir ch)    
estudo ازاكر (azéekir)    
não estudo ما ازاكرش (ma azéekir ch)    
estudarei حزاكر (Hazéekir)    
não estudarei مش حزاكر (mich Hazéekir)    
devo estudar مفروض ازاكر (mafruuD azéekir)    
enviar ببعت to find بلقى
  babaAt   bahl qaAA
enviava بعتّ (baAtt) I found لقيت (liqeet)
não enviava ما بعتّش (ma baAtt ch) I didn´t find ما لقيتش (ma liqeet sh)
enviei بعتّ (baAtt) I´ve found لقيت (liqeet)
não enviei ما بعتّش (ma baAtt ch) I´ve not found ما لقيتش (ma liqeet sh)
enviando ببعت (babaAt) I`m finding بلقى (balqAA)
não enviando ما ببعتش (ma babaAt ch) I´m not finding ما بلقىش (ma balqAA sh)
envio ابعت (abaAtt) I find القى (aqAA)
não envio ما ابعتش (ma abaAt ch) I don´t find ما القىش (ma aqAA sh)
enviarei حبعت (HabaAt) I´ll find حلقى (HaqAA)
não enviarei مش حبعت (mich HabaAtt) I´ll not find مش حلقى (mish HaqAA)
devo enviar مفروض ابعت (mafruuD abaAt) I must find مفروض القى (mafrooD aqAA)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
escolher بختار to finish بخلّص
  baHtaar   bah Hahl lah Suh
escolhia نقّيت (naqqiit) I finished خلصت (khiliSt)
não escolhia ما نقّيتش (ma naqqiit ch) I didn´t finish ما خلصتش (ma khiliSt sh)
escolhi نقّيت (naqqiit) I´ve finished خلصت (khiliSt)
não escolhi ما نقّيتش (ma naqqiit ch) I´ve not finished ما خلصتش (ma khiliSt sh)
escolhendo بنقّي (banaqqii) I´m finishing بخلّص (bakhlaS)
não escolhendo ما بنقّيش (ma banaqqii ch) I´m not finishing ما بخلّصش (ma bakhlaS sh)
escolho انقّي (anaqqii) I finish اخلّص (akhlaS)
não escolho ما انقّيش (ma anaqqii ch) I don´t finish ما اخلّصش (ma bakhlaS sh)
escolherei حنقّي (Hanaqqii) I´ll finish حخلّص (HakhlaS)
não escolherei مش حنقّي (mich Hanaqqii) I´ll not finish مش حخلّص (mish HakhlaS)
devo escolher مفروض انقّي (mafruuD anaqqii) I must finish مفروض اخلّص (mafrooD akhlaS)
encontrar بلقى to forget بنّسى
  balqAA   ban sAA
encontrava لقيت (liqiit) I forgot نسيت (niseet)
não encontrava ما لقيتش (ma liqiit ch) I didn´t forget ما نسيتش (ma niseet sh)
encontrei لقيت (liqiit) I´ve forgotten نسيت (niseet)
não encontrei ما لقيتش (ma liqiit ch) I´ve not forgotten ما نسيتش (ma niseet sh)
encontrando بلقى (balqAA) I´m forgetting بنّسى (bansAA)
não encontrando ما بلقىش (ma balqAA ch) I´m not forgetting ما بنّسىش (ma bansAA sh)
encontro القى (aqAA) I forget انّسى (ansAA)
não encontro ما القىش (ma aqAA ch) I don´t forget ما بنّسىش (ma ansAA sh)
encontrarei حلقى (HaqAA) I´ll forget حنّسى (HansAA)
não encontrarei مش حلقى (mish HaqAA) I´ll not forget مش حنّسى (mish HansAA)
devo encontrar مفروض القى (mafruuD aqAA) I must forget مفروض انّسى (mafrooD ansAA)
esquecer بنّسى    
  ban sAA    
esquecia نسيت (nisiit)    
não esquecia ما نسيتش (ma nisiit ch)    
esqueci نسيت (nisiit)    
não esqueci ما نسيتش (ma niseet ch)    
esquecendo بنّسى (bansAA)    
não esquecendo ما بنّسىش (ma bansAA ch)    
esqueço انّسى (ansAA)    
não esqueço ما بنّسىش (ma ansAA ch)    
esquecerei حنّسى (HansAA)    
não esquecerei مش حنّسى (mich HansAA)    
devo esquecer مفروض انّسى (mafruuD ansAA)    
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
escrever بكتب    
  báktib    
escrevia كتبت (katabt)    
não escrevia ما كتبتش (ma katabt ch)    
escrevi كتبت (katabt)    
não escrevi ما كتبتش (ma katabt ch)    
escrevendo بكتب (baktib)    
não escrevendo ما بكتبش (ma baktib ch)    
escrevo اكتب (aaktib)    
não escrevo ما اكتبش (ma aaktib ch)    
escreverei حكتب (Haktib)    
não escreverei مش حكتب (mich Haktib)    
devo escrever مفروض اكتب (mafruuD aaktib)    
entregar بوصّل    
  bauáSal    
entregava وصلت (ua Salt)    
não entregava ما وصلتش (ma ua Salt ch)    
entreguei وصلت (ua ah Salt)    
não entreguei ما وصلتش (ma ua Salt)    
entregando بوصل (bauuSal)    
não entregando ما بوصلش (ma bauuSal ch)    
entrego اوصل (auuSal)    
não entrego ما اوصلش (ma auuSal ch)    
entregarei حوصل (HauuSal)    
não entregarei مش حوصل (mich HauuSal)    
devo entregar مفروض اوصل (mafruuD auuSal)    
entrar بدخل to give بدّي
  bad khul   baddee
entrava دخلت (dakhalt) I gave اديت (iddeet)
não entrava ما دخلتش (ma dakhalt ch) I didn´t give ما اديتش (ma iddeet ch)
entrei دخلت (dakhalt) I´ve given اديت (iddeet)
não entrei ما دخلتش (ma dakhalt ch) I´ve not given ما اديتش (ma iddeet ch)
entrando بدخل (badkhul) I´m giving بدّي (baddee)
não entrando ما بدخلش (ma badkhul ch) I´m not giving ما بدّيش (ma baddee sh)
entro ادخل (adkhul) I give ادّي (addee)
não entro ما ادخلش (ma adkhul ch) I don´t give ما ادّيش (ma addee ch)
entrarei حدخل (Hadkhul) I´ll give حدّي (Haddee)
não entrarei مش حدخل (mich Hadkhul) I´ll not give مش حدّي (mish Haddee)
devo entrar مفروض اوصّل (mafruuD adkhul) I must give مفروض ادّي (mafrooD addee)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
ensinar بعلّم to go بروح
  baAllim   bah rooH
ensinava اعلّمت (aAllimt) I went روحت (rooHt)
não ensinava ما اعلّمتش (ma aAllimt ch) I didn´t go ما روحتش (ma rooHt sh)
ensinei اعلّمت (aAllimt) I´ve gone روحت (rooHt)
não ensinei ما اعلّمتش (ma aAllimt ch) I´ve not gone ما روحتش (ma rooHt sh)
ensinando بعلّم (baAllim) I`m going بروح (barooH)
não ensinando ما بعلّمش (ma baAllim ch) I´m not going ما بروحش (ma barooH sh)
ensino اعلّم (baAllim) I go اروح (arooH)
não ensino ما اعلّمش (ma baAllim ch) I don´t go ما اروحش (ma barooH sh)
ensinarei حعلّم (HaAllim) I´ll go حروح (HarooH)
não ensinarei مش حعلّم (mich HaAllim) I´ll not go مش حروح (mish HarooH)
devo ensinar مفروض اعلّم (mafruuD aAllim) I must go مفروض اروح (mafrooD arooH)
estar بكون
  ba kuun
estava كونت (kuunt)
não estava ما كونتش (ma kuunt sh)
estive كونت (kuunt)
não estive ما كونتش (ma kuunt sh)
estando ----------------
não estando ----------------
estou انا + ــــــــــــــــ (ana + --------)
não estou انا مش + ـــــــــ (ana mich + _______)
estarei حكون (Hakuun)
não estarei مش حكون (mich Hakuun)
devo estar مفروض اكون (mafruuD akuun)
escutar بسمع    
  basmaA    
escutava سمعت (simaAt)    
não escutava ما سمعتش (ma simaAt ch)    
escutei سمعت (simaAt)    
não escutei ما سمعتش (ma simaAt ch)    
escutando بسمع (basmaA)    
não escutando ما بسمعش (ma basmaA ch)    
escuto اسمع (asmaA)    
não escuto ما اسمعش (ma asmaA ch)    
escutarei حسمع (HasmaA)    
não escutarei مش حسمع (mich HasmaA)    
devo escutar مفروض اسمع (mafruuD asmaA)    
entender بفهم
bafham
entendi فهمت (fihimt)
não entendi ما فهمتش (ma fihimt ch)
entendia فهمت (fihimt)
não entendia ما فهمتش (ma fihimt ch)
entendendo بفهم (bafham)
não entendendo ما بفهمش (ma bafham ch)
entendo افهم (afham)
não entendo ما افهمش (ma afham ch)
entenderei حفهم (Hafham)
não entenderei مش حفهم (mich Hafham)
devo entender مفروض افهم (mafruuD afham)
fazer بعمل to have عندي
  baA mal   aAndee
fazia عملت (aAmalt) I had كان عندي (kaan aAndee)
não fazia ما عملتش (ma aAmalt ch) I didn´t have ما كانش عندي (ma kaan sh aAndee)
fiz عملت (aAmalt) I´ve had كان عندي (kaan aAndee)
não fiz ما عملتش (ma aAmalt ch) I´ve not had ما كانش عندي (ma kaan sh aAndee)
fazendo بعمل (baAmal) I´m having عندي (aAndee)
não fazendo ما بعملش (ma baAmal ch) I´m not having ما عنديش (ma aAndee sh)
faço اعمل (aAmal) I have عندي (aAndee)
não faço ما اعملش (ma aAmal ch) I don´t have ما عنديش (ma aAndee sh)
farei حعمل (HaAmal) I´ll have حيكون عندي (Haykoon aAndee)
não farei مش حعمل (mich HaAmal) I´ll not have مش حيكون عندي (mish Haykoon aAndee)
devo fazer مفروض اعمل (mafruuD aAmal) I must have مفروض عندي (mafrooD aAndee)
   
falar بكلّم    
  bakallim  
   
falava كلّمت (kallimt)    
não falava ما كلّمتش (ma kallimt ch)  
falei كلّمت (kallimt)    
não falei ما كلّمتش (ma kallimt ch)    
falando بكلّم (bakallim)    
não falando ما بكلّمش (ma bakallim ch)    
falo اكلّم (akallim)    
não falo ما اكلّمش (ma akallim ch)    
falarei حكلّم (Hakallim)    
não falarei مش حكلّم (mich Hakallim)    
devo falar مفروض اكلّم (mafruuD akallim)    
ficar بنزل to hear بسمع
  banzil   basmaA
ficava نزلت (nizilt) I heard سمعت (simaAt)
não ficava ما نزلتش (ma nizilt ch) I didn´t hear ما سمعتش (ma simaAt sh)
fiquei نزلت (nizilt) I´ve heard سمعت (simaAt)
não fiquei ما نزلتش (ma nizilt ch) I´ve not heard ما سمعتش (ma simaAt sh)
ficando بنزل (banzil) I´am hearing بسمع (basmaA)
não ficando ما بنزلش (ma banzil ch) I´m hearing ما بسمعش (ma basmaA sh)
fico انزل (anzil) I hear اسمع (asmaA)
não fico ما انزلش (ma anzil ch) I don´t hear ما اسمعش (ma asmaA sh)
ficarei حنزل (Hanzil) I´ll hear حسمع (HasmaA)
não ficarei مش حنزل (mich Hanzil) I´ll not hear مش حسمع (mish HasmA)
devo ficar مفروض انزل (mafruuD anzil) I must hear مفروض اسمع (mafrooD asmA)
fumar بشرب سجاير to help بساعد
  báchirib saguêir   baseh aAid
fumava شربت (chiribt) I helped ساعدت (saaaAdt)
não fumava ما شربتش (ma chiribt ch) I didn´t help ما ساعدتش (ma saaaAdt sh)
fumei شربت (chiribt) I´ve helped ساعدت (saaaAdt)
não fumei ما شربتش (ma chiribt ch) I´ve not helped ما ساعدتش (ma saaaAdt sh)
fumando بشرب (bashrab) I´m helping بساعد (basaaaAd)
não fumando ما بشربش (ma bashrabch) I´m not helping ما بساعدش (ma basaaaAd sh)
fumo اشرب (ashrab) I help اساعد (asaaaAd)
não fumo ما اشربش (ma ashrabch) I don´t help ما اساعدش (ma asaaaAd sh)
fumarei حشرب (Hachrab) I´ll help حساعد (HasaaaAd)
não fumarei مش حشرب (mich Hachrab) I´ll not help مش هساعد (mish HasaaaAd)
devo fumar مفروض اشرب (mafruuD achrab) I must help مفروض اساعد (mafruuD asaaaAd)
fechar بقفل    
  baq fal    
fechava قفلت (qafalt)    
não fechava ما قفلتش (ma qafalt ch)    
fechei قفلت (qafalt)    
não fechei ما قفلتش (ma qafalt ch)    
fechando بقفل (baqfil)    
não fechando ما بقفلش (ma baqfil ch)    
fecho اقفل (aqfil)    
não fecho ما اقفلش (ma aqfil ch)    
fecharei حقفل (Haqfil)    
não fecharei مش حقفل (mich Haqfil)    
devo fechar مفروض اقفل (mafruuD aqfil)    
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
    to improve بتحسّن
      bat hahs sihn
    I improved إتعدلت (itaAdalt)
    I didn´t improve ما إتعدلتش (ma itaAdalt sh)
    I´ve improved إتعدلت (itaAdalt)
    I´ve not improved ما إتعدلتش (ma itaAdalt sh)
    I`m improving بتعدل (bataAdil)
    I`m not improving ما بتعدلش (ma bataAdil sh)
    I improve اتعدل (ataAdil)
    I don´t improve ما اتعدلش (ma ataAdil sh)
    I´ll improve حتعدل (HataAdil)
    I´ll not improve مش حتعدل (mish HataAdil)
    I must improve مفروض اتعدل (mafrooD ataAdil)
gostar بعجب    
  baAguib    
gostava عجبت (aAgabt)    
não gostava ما عجبتش (ma aAgabt ch)    
gostei عجبت (aAgabt)    
não gostei ما عجبتش (ma aAgabt ch)    
gostando بعجب (baAgib)    
não gostando ما بعجبش (ma baAgib ch)    
gosto اعجب (aAgib)    
não gosto ما اعجبش (ma aAgib ch)    
gostarei حعجب (HaAgib)    
não gostarei مش حعجب (mich HaAgib)    
devo gostar مفروض اعجب (mafruuD aAgib)    
     
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
    to kiss ببوس
baboos
    I kissed بوست (boost)
    I didn´t kiss ما بوستش (ma boost sh)
    I´ve kised بوست (boost)
    I´ve not kissed ما بوستش (ma boost sh)
    I´m kissing ببوس (baboos)
    I´m not kissing ما ببوسش (ma baboos sh)
    I kiss ابوس (aboos)
    I don´t kiss ما ابوسش (ma aboos sh)
    I´ll kiss حبوس (Haboos)
    I´ll not kiss مش حبوس (mish Haboos)
    I must kiss مفروض ابوس (mafrooD aboos)
    to know (somebody) بعرف
baAraf
    I knew عرفت (aAirift)
    I didn´t know ما عرفتش (ma aAirift sh)
    I´ve known عرفت (aAirift)
    I´ve not known ما عرفتش (ma aAirift sh)
    I´m knowing بعرف (baAraf)
    I´m not knowing ما بعرفش (ma baAraf sh)
    I know اعرف (aAraf)
    I don´t know ما اعرفش (ma aAraf sh)
    I´ll know حعرف (HaAraf)
    I´ll not know مش حعرف (mish HaAraf)
    I must know مفروض اعرف (mafrooD aAraf)
    to know (something) بعرف
baAraf
    I knew عرفت (aAirift)
    I didn´t know ما عرفتش (ma aAirift sh)
    I´ve known عرفت (aAirift)
    I´ve not known ما عرفتش (ma aAirift sh)
    I´m knowing بعرف (baAraf)
    I´m not knowing ما بعرفش (ma baAraf sh)
    I know اعرف (aAraf)
    I don´t know ما اعرفش (ma aAraf sh)
    I´ll know حعرف (HaAraf)
    I´ll not know مش حعرف (mish HaAraf)
    I must know مفروض اعرف (mafrooD aAraf)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
ir بروح    
  bah ruuH    
ia روحت (ruuHt)    
não ia ما روحتش (ma ruuHt ch)    
fui روحت (ruuHt)    
não fui ما روحتش (ma ruuHt ch)    
indo بروح (baruuH)    
não indo ما بروحش (ma baruuH ch)    
vou اروح (aruuH)    
não vou ما اروحش (ma baruuH ch)    
irei حروح (HaruuH)    
não irei مش حروح (mich HaruuH)    
devo ir مفروض اروح (mafruuD aruuH)    
    to learn بتعلّم
bah taAl lihm
    I learnt اتعلّمت (itaAllimt)
    I didn´t learn ما اتعلّمتش (ma itaAllimt sh)
    I´ve learnt اتعلّمت (itaAllimt)
    I´ve not learnt ما اتعلّمتش (ma itaAllimt sh)
    I´m learning بتعلّم (bataAllim)
    I´m not learning ما بتعلّمش (ma bataAllim sh)
    I learn اتعلّم (ataAllim)
    I don´t learn ما اتعلّمش (ma ataAllim sh)
    I´ll learn حتعلّم (HataAllim)
    I´ll not learn مش حتعلّم (mish HataAllim)
    I must learn مفروض اتعلّم (mafrooD HataAllim)
English Egyptian Arabic
to leave بسيب
  baseeb
I left سيبت (seebt)
I didn´t leave ما سيبتش (ma seebt sh)
I´ve left سيبت (seebt)
I´ve not left ما سيبتش (ma seebt sh)
I´m leaving بسيب (baseeb)
I´m not leaving ما بسيبش (ma seebt sh)
I leave اسيب (aseeb)
I don´t leave ما اسيبش (ma aseeb sh)
I´ll leave حسيب (Haseeb)
I´ll not leave مش حسيب (mish Haseeb)
I must leave مفروض اسيب (mafrooD aseeb)
    to like بعجب
      baAguib
    I liked عجبت (aAgabt)
    I didn´t like ما عجبتش (ma aAgabt sh)
    I´ve liked عجبت (aAgabt)
    I´ve not liked ما عجبتش (ma aAgabt sh)
    I´m liking بعجب (baAgib)
    I´not liking ما بعجبش (ma baAgib sh)
    I like اعجب (aAgib)
    I don´t like ما اعجبش (ma aAgib sh)
    I´ll like حعجب (HaAgib)
    I´ll not like مش حعجب (mish HaAgib)
    I must like مفروض اعجب (mafrooD aAgib)
    to listen بسمع
      basmaA
    I listened سمعت (simaAt)
    I didn´t listen ما سمعتش (ma simaAt sh)
    I´ve listened سمعت (simaAt)
    I´ve not listened ما سمعتش (ma simaAt sh)
    I´m listening بسمع (basmaA)
    I´m not listening ما بسمعش (ma basmaA sh)
    I listen اسمع (asmaA)
    I don´t listen ما اسمعش (ma asmaA sh)
    I´ll listen حسمع (HasmaA)
    I´ll not listen مش حسمع (mish HasmaA)
    I must listen مفروض اسمع (mafrooD asmaA)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
ler بقرا to live بسكون
  baqraa   bas koon
lia قريت (qariit) I lived سكنت (sikint)
não lia ما قريتش (ma qariit ch) I didn´t live ما سكنتش (ma sikint sh)
li قريت (qariit) I`ve lived سكنت (sikint)
não li ما قريتش (ma qariit ch) i´ve not lived ما سكنتش (ma sikint sh)
lendo بقرا (baqraa) I´m living بسكن (baskoun)
não lendo ما بقراش (ma baqraa ch) I´m not living ما بسكنش (ma baskoun sh)
leio اقرا (aqraa) I live اسكن (askoun)
não leio ما اقراش (ma aqraa ch) I don´t live ما اسكنش (ma askoun sh)
lerei حقرا (Haqraa) I´ll live حسكن (Haskoun)
não lerei مش حقرا (mich Haqraa) I´ll not live مش حسكن (mish Haskoun)
devo ler مفروض اقرا (mafruuD aqraa) I must live مفروض اسكن (mafrooD askoun)
levar بوَدّي to look بشوف
  bauáddii   bah shoof
levava ودّيت (uuaddiit) I looked شوفت (shooft)
não levava ما ودّيتش (ma uuaddiit ch) I didn´t look ما شوفتش (ma shooft sh)
levei ودّيت (uuaddiit) I´ve looked شوفت (shooft)
não levei ما ودّيتش (ma uuaddiit ch) I´ve not looked ما شوفتش (ma shooft sh)
levando بوَدّي (bauuaddii) I´m looking بشوف (bashoof)
não levando ما بوَدّيش (ma bauuaddii ch) I´m not looking ما بشوفش (ma bashoof sh)
levo اوَدّي (aauuaddii) I look اشوف (aashoof)
não levo ما اوَدّيش (ma aauuaddii ch) I don´t look ما اشوفش (ma aashoof sh)
levarei حوَدّي (Hauuaddii) I´ll look حشوف (Hashoof)
não levarei مش حوَدّي (mich Hauuaddii) I´ll not look مش حشوف (mish Hashoof)
devo levar مفروض اوَدّي (mafrooD aauuaddii) I must look مفروض اشوف (mafrooD ashoof)
lembrar بفتكر
  baftíkir
lembrava افتكرت (iftakart)
não lembrava ما افتكرتش (ma iftakart ch)
lembrei افتكرت (iftakart)
não lembrei ما افتكرتش (ma iftakart ch)
lembrando بفتكر (baftikir)
não lembrando ما بفتكرش (ma baftikir ch)
lembro افتكر (aftikir)
não lembro ما افتكرش (ma aftikir ch)
lembrarei حفتكر (Haftikir)
não lembrarei مش حفتكر (mich Haftikir)
devo lembrar مفروض افتكر (mafruuD aftikir)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
ligar بكلّم بالتليفون to love بحب
  bakallim bit-tiliifuun   bah heebb
ligava كلّمت (kallimt) I loved حبّيت (Habbeet)
não ligava ما كلّمتش (ma kallimt ) I didn´t love ما حبّيتش (ma Habbeet sh)
liguei كلّمت (kallimt) I´ve loved حبّيت (Habbeet)
não liguei ما كلّمتش (ma kallimt ch) I´ve not loved ما حبّيتش (ma Habbeet sh)
ligando بكلّم (bakallim) I´m loving بحبّ (baHeebb)
não ligando ما بكلّمش (ma bakallim ch) I´m not loving ما بحبّش (ma baHeebb sh)
ligo اكلّم (akallim) I love احبّ (aHeebb)
não ligo ما اكلّمش (ma akallim ch) I don´t love ما احبّش (ma aHeebb sh)
ligarei حكلّم (Hakallim) I´ll love ححبّ (HaHeebb)
não ligarei مش حكلّم (mich Hakallim) I´ll not loving مش ححبّ (mish HaHeebb)
devo ligar مفروض اكلّم (mafruuD akallim) I must love مفروض احبّ (mafrooD aHeebb)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
 
morar بسكون    
  bas kuun    
 
morava سكنت (sikint)    
não morava ما سكنتش (ma sikint ch)    
morei سكنت (sikint)    
não morei ما سكنتش (ma sikint ch)    
morando بسكن (baskun)    
não morando ما بسكنش (ma baskun ch)    
moro اسكن (askun)    
não moro ما اسكنش (ma askun ch)    
morarei حسكن (Haskun)    
não morarei مش حسكن (mich Haskun)    
devo morar مفروض اسكن (mafrooD askun)    
 
melhorar بتحسّن to need بحتاج
  bathássin   baH taag
melhorava إتعدلت I needed إحتاجت (iHtaagit)
não melhorava ما إتعدلتش I didn´t need ما إحتاجتش (ma iHtaagit sh)
melhorei إتعدلت I´ve need إحتاجت (iHtaagit)
não melhorei ما إتعدلتش I´ve not need ما إحتاجتش (ma iHtaagit sh)
melhorando بتعدل I´m needing محتاج (miHtaag)
não melhorando ما بتعدلش I´m not needing مش محتاج (mish miHtaag)
melhoro اتعدل I need محتاج (miHtaag)
não melhoro ما اتعدلش I don´t need مش محتاج (mish miHtaag)
melhorarei حتعدل I´ll need محتاج (miHtaag)
não melhorarei مش حتعدل I´ll not need مش محتاج (mish miHtaag)
devo melhorar مفروض اتعدل I must need محتاج (miHtaag)
 
mudar بغيير    
  baHêiiar    
 
mudava غييرت(ghaiiiiart)    
não mudava ما غييرتش (ma ghaiiiiart ch)    
mudei غييرت(ghaiiiiart)    
não mudei ما غييرتش (ma ghaiiiiart ch)    
mudando بغيير (baghaiiiiar)    
não mudando ما بغييرش (ma baghaiiiiar ch)    
mudo اغيير (aghaiiiiar)    
não mudo ما اغييرش (ma aaghaiiiiar ch)    
mudarei حغيير (Haghaiiiiar)    
não mudarei مش حغيير (mich Haghaiiiiar)    
devo mudarei مفروض اغيير (mafruuD aaghaiiiiar)    
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
    to open بفتح
      baftaH
    I opened فتحت (fataHt)
    I didn´t open ما فتحتش (ma fataHt sh)
    I´ve opened فتحت (fataHt)
    I´ve not opened ما فتحتش (ma fataHt sh)
    I´m opening بفتح (baftaH)
    I´m not opening ما بفتحش (ma baftaH sh)
    I open افتح (aftaH)
    I don´t open ما افتحش (ma aftaH sh)
    I´ll open حفتح (HaftaH)
    I´ll not open مش حفتح (mish HaftaH)
    I must open مفروض افتح (mafrooD aftaH)
necessitar بحتاج    
  baH taag    
necessitava إحتاجت (iHtaaguit)    
não necessitava ما إحتاجتش (ma iHtaaguit ch)    
necessitei إحتاجت (iHtaaguit)    
não necessitei ما إحتاجتش (ma iHtaagit ch)    
necessitando محتاج (miHtaag)    
não necessitando مش محتاج (mich miHtaag)    
necessito محتاج (miHtaag)    
não necessito مش محتاج (mich miHtaag)    
necessitarei محتاج (miHtaag)    
não necessitarei مش محتاج (mich miHtaag)    
devo necessitar محتاج (miHtaag)    
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
ouvir بسمع to pay بدفع
  basmaA   bad faA
ouvia سمعت (simaAt) I paid دفعت (dafaAt)
não ouvia ما سمعتش (ma simaAt ch) I didn´t pay ما دفعتش (ma dafaAt sh)
ouvi سمعت (simaAt) I´ve paid دفعت (dafaAt)
não ouvi ما سمعتش (ma simaAt ch) I´ve not paid ما دفعتش (ma dafaAt sh)
ouvindo بسمع (basmaA) I´am paying بدفع (badfaA)
não ouvindo ما بسمعش (ma basmaA ch) I´m not paying ما بدفعش (ma badfaA sh)
ouço اسمع (asmaA) I pay ادفع (adfaA)
não ouço ما اسمعش (ma asmaA ch) I don´t pay ما ادفعش (ma adfaA sh)
ouvirei حسمع (HasmaA) I´ll pay حدفع (HadfaA)
não ouvirei مش حسمع (mich HasmA) I´ll not pay مش حدفع (mish HadfaA)
devo ouvir مفروض اسمع (mafrooD asmA) I must pay مفروض ادفع (mafrooD adfaA)
olhar بشوف
  ba shuuf
olhava شوفت (chuuft)
não olhava ما شوفتش (ma chuuft ch)
olhei شوفت (chuuft)
não olhei ما شوفتش (ma chuuft ch)
olhando بشوف (bachuuf)
não olhando ما بشوفش (ma bachuuf ch)
olho اشوف (aachuuf)
não olho ما اشوفش (ma aachuuf ch)
olharei حشوف (Hachuuf)
não olharei مش حشوف (mich Hachuuf)
devo olhar مفروض اشوف (mafruuD achuuf)
    to put بزوّد
      bazaauuid
    I put (past) زوّدت (za ooidt)
    I didn´t put ما زوّدتش (ma zaooidt sh)
    I´ve put زوّدت (za ooidt)
    I´ve put ما زوّدتش (ma zaooidt sh)
    I´m putting بزوّد (bazaa ooid)
    I´m not putting ما بزوّدش (ma baza ooid sh)
    I put (pres.) ازوّد (azaa ooid)
    I don´t put ما ازوّدش (ma azaa ooid sh)
    I´ll put حزوّد (Hazaa ooid)
    I´ll not put مش حزوّد (mish Haza ooid)
    I must put مفروض ازوّد (mafrooD azaa ooid)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
       
precisar بحتاج to read بقرا
  baH taagui   baqraa
precisava إحتاجت (iHtaaguit) I read (past) قريت (qareet)
não precisava ما إحتاجتش (ma iHtaaguit ch) I didn´t read ما قريتش (ma qareet sh)
precisei إحتاجت (iHtaaguit) I´ve read قريت (qareet)
não precisei ما إحتاجتش (ma iHtaagit ch) I´ve not read ما قريتش (ma qareet sh)
precisando محتاج (miHtaagui) I´m reading بقرا (baqraa)
não precisando مش محتاج (mich miHtaagui) I´m not reading ما بقراش (ma baqraa sh)
preciso محتاج (miHtaagui) I read (pres.) اقرا (aqraa)
não preciso مش محتاج (mich miHtaagui) I don´t read ما اقراش (ma aqraa sh)
precisarei محتاج (miHtaagui) I´ll read حقرا (Haqraa)
não percisarei مش محتاج (mich miHtaagui) I´ll not read مش حقرا (mish Haqraa)
devo precisar محتاج (miHtaagui) I must read مفروض اقرا (mafruuD aqraa)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
procurar بدوّر على to remember بفتكر
  badáuuar aAla   baftíkir
procurava دوّرت على (dauuart aAla) I remembered افتكرت (iftakart)
não procurava ما دوّرتش على (ma dauuart ch aAla) I didn´t remember ما افتكرتش (ma iftakart sh)
procurei دوّرت على (dauuart aAla) I´ve remembered افتكرت (iftakart)
não procurava ما دوّرتش على (ma dauuart ch aAla) I´ve not remembered ما افتكرتش (ma iftakart sh)
procurando بدوّر على (badauuar aAla) I´m remembering بفتكر (baftikir)
não procurando ما بدوّرش على (ma badauuar ch aAla) I´m not remembering ما بفتكرش (ma baftikir sh)
procuro ادوّر على (adauuar aAla) I remember افتكر (aftikir)
não procuro ما ادوّرش على (ma adauuar ch aAla) I don´t remember ما افتكرش (ma aftikir sh)
procurarei حدوّر على (Hadauuar aAla) I´ll remember حفتكر (Haftikir)
não procurarei مش حدوّر على (mich Hadauuar aAla) I´´ not remember مش حفتكر (mish Haftikir)
devo procurar مفروض ادوّر على (mafruuD adauuar aAla) I must remember مفروض افتكر (mafrooD aftikir)
pagar بدفع
  bad faA
pagava دفعت (dafaAt)
não pagava ما دفعتش (ma dafaAt ch)
paguei دفعت (dafaAt)
não pagava ما دفعتش (ma dafaAt ch)
pagando بدفع (badfaA)
não pagando ما بدفعش (ma badfaA ch)
pago ادفع (adfaA)
não pago ما ادفعش (ma adfaA ch)
pagarei حدفع (HadfaA)
não pagarei مش حدفع (mich HadfaA)
devo pagar مفروض ادفع (mafruuD adfaA)
perguntar بسال
  basaal
perguntava سالت (saalt)
não perguntava ما سالتش (ma saalt ch)
perguntei سالت (saalt)
não perguntei ما سالتش (ma saalt ch)
perguntando بسال (basaal)
não perguntando ما بسالش (ma basaal ch)
pergunto اسال (asaal)
não pergunto ما اسالش (ma asaal ch)
perguntarei حسال (Hasaal)
não perguntarei مش حسال (mich Hasaal)
devo perguntar مفروض اسال (mafruuD asaal)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
poder بقدر    
  baqdar    
podia قدرت (qidirt)    
não podia ما قدرتش (ma qidirt ch)    
pude قدرت (qidirt)    
não pude ما قدرتش (ma qidirt ch)    
podendo بقدر (baqdar)    
não podendo ما بقدرش (ma baqdar ch)    
posso اقدر (aqdar)    
não posso ما اقدرش (ma aqdar ch)    
poderei حقدر (Haqdar)    
não poderei مش حقدر (mich aqdar)    
devo poder مفروض اقدر (mafruuD aqdar)    
pensar بفكّر    
  bafakkar    
pensava فكّرت (fikkart)    
não pensava ما فكّرتش (ma fikkart ch)    
pensei فكّرت (fikkart)    
não pensei ما فكّرتش (ma fikkart ch)    
pensando بفكّر (bafakkar)    
não pensando ما بفكّرش (ma bafakkar ch)    
penso افكّر (afakkar)    
não penso ما افكّرش (ma afakkar ch)    
pensarei حفكّر (Hafakkar)    
não pensarei مش حفكّر (mich Hafakkar)    
devo pensar مفروض افكّر (mafruuD afakkar)    
perder بضييع to say بقول
  baDaiiiiaA   baqool
perdia ضييعت (DaiiiiaAt) I said قولت (qoolt)
não perdia ما ضييعتش (ma DaiiiiaAt ch) I didn´t say ما قولتش (ma qoolt sh)
perdi ضييعت (DaiiiiaAt) I´ve said قولت (qoolt)
não perdi ما ضييعتش (ma DaiiiiaAt ch) I´ve not said ما قولتش (ma qoolt sh)
perdendo بضييع (baDaiiiiaA) I´m saying بقول (baqool)
não perdendo ما بضييعش (ma baDaiiiiaA ch) I´m not saying ما بقولش (ma baqool sh)
perco اضييع (aDaiiiiaA) I say اقول (aqool)
não perco ما اضييعش (ma aDaiiiiaA ch) I don´t say ما اقولش (ma aqool sh)
perderei حضييع (HaDaiiiiaA) I´ll say حقول (Haqool)
não perderei مش حضييع (mich HaDaiiiiaA) I´ll not say مش حقول (mish Haqool)
devo perder مفروض اضييع (mafruuD aDaiiiiaA) I must say مفروض اقول (mafrooD aqool)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
pedir بطلب to search بدوّر على
  ba tloob   bada ooar aAla
pedia طلبت (Talabt) I searched دوّرت على (da ooart aAla)
não pedia ما طلبتش (ma Talabt ch) I didn´t search ما دوّرتش على (ma da ooart sh aAla)
pedi طلبت (Talabt) I´ve searched دوّرت على (da ooart aAla)
não pedi ما طلبتش (ma Talabt ch) I´ve not searched ما دوّرتش على (ma da ooart sh aAla)
pedindo بطلب (baTloob) I´m searching بدوّر على (bada ooar aAla)
não pedindo ما بطلبش (ma baTloub ch) I´m not searching ما بدوّرش على (ma bada ooar sh aAla)
peço اطلب (aTloob) I search ادوّر على (ada ooar aAla)
não peço ما اطلبش (ma aTloob ch) I don´t search ما ادوّرش على (ma ada ooar sh aAla)
pedirei حطلب (HaTloob) I´ll search حدوّر على (Hada ooar aAla)
não pedirei مش حطلب (mich HaTloob) I´ll not search مش حدوّر على (mish Hada ooar aAla)
devo pedir مفروض اطلب (mafruuD aTloob) I must search مفروض ادوّر على (mafrooD ada ooar aAla)
querer  عايز to see بشوف
  aAaa iiz   ba shoof
queria  كونت عايز (kuunt aAaaiiz) I saw شوفت (shooft)
não queria  ماكونتش عايز (ma kuunt ch aAaaiiz) I didn´t see ما شوفتش (ma shooft sh)
quiz  كونت عايز (kuunt aAaaiiz) I´ve seen شوفت (shooft)
não quiz  ماكونتش عايز (ma kuunt ch aAaaiiz) I´ve not seen ما شوفتش (ma shooft sh)
querendo عايز(aAaaiiz) I´m seeing بشوف (bashoof)
não querendo مش عايز (mich aAaaiiz) I´m not seeing ما بشوفش (ma bashoof sh)
quero عايز(aAaaiiz) I see اشوف (aashoof)
não quero مش عايز (mich aAaaiiz) I don´t see ما اشوفش (ma aashoof sh)
quererei عايز(aAaaiiz) I`ll see حشوف (Hashoof)
não quererei مش عايز (mich aAaaiiz) I´ll not see مش حشوف (mish Hashoof)
devo querer مفروض عايز (mafrooD aAaaiiz) I must see مفروض اشوف (mafrooD ashoof)
 
    to sell ببيع
ba bee aA
    I sold بيعت (bee aAt)
    I didn´t sell ما بيعتش (ma bee aAt sh)
    I´ve sold بيعت (bee aAt)
    I´ve not sold ما بيعتش (ma bee aAt sh)
    I´m selling ببيع (ba bee aA)
    I´m not selling ما ببيعش (ma ba bee aA sh)
    I sell ابيع (aa bee aA)
    I don´t sell ما ابيعش (ma aa bee aA sh)
    I´ll sell حبيع (Ha bee aA)
    I´ll not sell مش حبيع (mish Ha bee aA)
    I must sell مفروض ابيع (mafrooD aa bee aA)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
responder بجاويب to sleep بنام
  bagueuiib   banaam
respondia جاوبت (gue uibt) I slept نومت (noomt)
não respondia ما جاوبتش (ma gue uibt ch) I didn´t sleep ما نومتش (ma noomt sh)
respondi جاوبت (gue uibt) I´ve slept نومت (noomt)
não respondi ما جاوبتش (ma gue uibt ch) I´ve slept ما نومتش (ma noomt sh)
respondendo بجاويب (bague uiib) I´m sleeping بنام (banaam)
não respondendo ما بجاويبش (ma bague uiib ch) I´m not sleeping ما بنامش (ma banaam sh)
respondo اجاويب (ague uiib) I sleep انام (anaam)
não respondo ما اجاويبش (ma bague uiib ch) I don´t sleep ما انامش (ma anaam sh)
responderei حجاويب (Hague uiib) I´ll sleep حنام (Hanaam)
não responderei مش حجاويب (mich Hague uiib) I`ll not sleep مش حنام (mish Hanaam)
devo responder مفروض اجاويب (mafruuD ague uiib) I must sleep مفروض انام (mafrooD anaam)
repetir بكرّر I smoke بشرب سجاير
  bakarrar   báchirib saguêir
repetia كرّرت (karrat) I smoked شربت (shiribt)
não repetia ما كرّرتش (ma karrat ch) I didn´t smoke ما شربتش (ma shiribt sh)
repeti كرّرت (karrat) I´ve smoked شربت (shiribt)
não repeti ما كرّرتش (ma karrat ch) I´ve not smoked ما شربتش (ma chiribt sh)
repetindo بكرّر (bakarrar) I´m smoking بشرب (bashrab)
não repetindo ما بكرّرش (ma bakarrar ch) I´m not smoking ما بشربش (ma bashrab sh)
repito اكرّر (akarrar) I smoke اشرب (ashrab)
não repito ما اكرّرش (ma akarrar ch) I don´t smoke ما اشربش (ma ashrab sh)
repetirei حكرّر (Hakarrar) I´ll smoke حشرب (Hashrab)
não repetirei مش حكرّر (mich Hakarrar) I´ll not smoke مش حشرب (mish Hashrab)
devo repetir مفروض اكرّر (mafruuD akarrar) I must smoke مفروض اشرب (mafrooD ashrab)
receber بجيب to speak بكلّم
  baguiib   bakallim
recebia جبيت (guiibt) I spoke كلّمت (kallimt)
não recebia ما جبيتش (ma guiibt ch) I didn´t speak ما كلّمتش (ma kallimt sh)
recebi جبيت (guiibt) I´ve spoken كلّمت (kallimt)
não recebi ما جبيتش (ma guiibt ch) i´ve not spoken ما كلّمتش (ma kallimt sh)
recebendo بجيب (baguiib) I´m speaking بكلّم (bakallim)
não recebendo ما بجيبش (ma baguiib ch) I´m not speaking ما بكلّمش (ma bakallim sh)
recebo اجيب (aguiib) I speak اكلّم (akallim)
não recebo ما اجيبش (ma aguiib ch) I don´t speak ما اكلّمش (ma akallim sh)
receberei هجيب (Haguiib) I´ll speak حكلّم (Hakallim)
não receberei مش هجيب (mich Haguiib) I´ll not speaking مش حكلّم (mish Hakallim)
devo receber مفروض اجيب (mafruuD aguiib) I must speak مفروض اكلّم (mafrooD akallim)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
reservar بحجز to stay بنزل
baH guiz bahn zihl
reservava حجزت (Hagazt) I staid نزلت (ni zilt)
não reservava ما حجزتش (ma Hagazt ch) I didn´t stay ما نزلتش (ma ni zilt sh)
reservei حجزت (Hagazt) I´ve staid نزلت (ni zilt)
não reservei ما حجزتش (ma Hagazt ch) I´ve not staid ما نزلتش (ma ni zilt sh)
reservando بحجز (baH guiz) I`m staying بنزل (banzil)
não reservando ما بحجزش (ma baH guiz ch) I´m not staying ما بنزلش (ma banzil sh)
reservo احجز (aH guiz) I stay انزل (anzil)
não reservo ما احجزش (ma aH guiz ch) I don´t stay ما انزلش (ma anzil sh)
reservarei هحجز (HaH guiz) I´ll stay حنزل (Hanzil)
não reservarei مش هحجز (mich HaH guiz) I´ll not stay مش حنزل (mish Hanzil)
devo reservar مفروض احجز (mafruuD HaH guiz) I must stay مفروض انزل (mafruuD anzil)
    to study بزاكر
bazaakir
    I studied زاكرت (zaakirt)
    I didn´t study ما زاكرتش (ma zaakirt sh)
    I´ve studied زاكرت (zaakirt)
    I´ve not studied ما زاكرتش (ma zaakirt sh)
    I´m studying بزاكر (bazaakir)
    I´m not studying ما بزاكرش (ma bazaakir sh)
    I study ازاكر (azaakir)
    I don´t study ما ازاكرش (ma azaakir sh)
    I´ll study حزاكر (Hazaakir)
    I´ll not study مش حزاكر (mish Hazaakir)
    I must study مفروض ازاكر (mafrooD azaakir)
 
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
saber بعرف to take باخذ
  baAraf   ba hou dh
sabia عرفت (aAirift) I took خذت (hou dh t)
não sabia ما عرفتش (ma aAirift ch) I didn´t take ما خذتش (ma hou dh t sh)
soube عرفت (aAirift) I´ve taken خذت (hou dh t)
não soube ما عرفتش (ma aAirift ch) I´ve not taken ما خذتش (ma hou dh t sh)
sabendo بعرف (baAraf) I´m taking باخذ (baa hou dh)
não sabendo ما بعرفش (ma baAraf ch) I´m not taking ما باخذش (ma baa hou dh sh)
sei اعرف (aaaAraf) I take اخذ (aa hou dh)
não sei ما اعرفش (ma aaaAraf ch) I don´t take ما اخذش (ma aa hou dh sh)
saberei حعرف (HaAraf) I´ll take حخذ (Ha hou dh)
não saberei مش حعرف (mich HaAraf) I´ll not take مش حخذ (mish Ha hou dh)
devo saber مفروض اعرف (mafruuD aAraf) I must take مفروض اخذ (mafrooD aa hou dh)
ser بكون to teach بعلّم
  bah koon   baAllim
era كونت (kuunt) I taught اعلّمت (aAllimt)
não era ما كونتش (ma kuunt ch) I didn´t teach ما اعلّمتش (ma aAllimt sh)
fui كونت (kuunt) I´ve taught اعلّمت (aAllimt)
não fui ما كونتش (ma kuunt ch) I´ve not taught ما اعلّمتش (ma aAllimt sh)
sendo ---------------- I´m teaching بعلّم (baAllim)
não sendo ---------------- I´m not teaching ما بعلّمش (ma baAllim sh)
sou انا + ــــــــــــــــ (ana + --------) I teach اعلّم (baAllim)
não sou انا مش + ـــــــــ (ana mish + ---------) I don´t teach ما اعلّمش (ma baAllim sh)
serei حكون (Hakuun) I´ll teach حعلّم (HaAllim)
não serei مش حكون (mich Hakuun) I´ll not teach مش حعلّم (mish HaAllim)
devo ser مفروض اكون (mafruuD akuun) I must teach مفروض اعلّم (mafrooD aAllim)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
trabalhar بشتغل to think بفكّر
  bachtaghêl   bafakkar
trabalhava اشتغلت (ichtaghalt) I thought فكّرت (fikkart)
não trabalhava ما اشتغلتش (ma ichtaghalt ch) I didn´t think ما فكّرتش (ma fikkart sh)
trabalhei اشتغلت (ichtaghalt) I´ve thought فكّرت (fikkart)
não trabalhei ما اشتغلتش (ma ichtaghalt ch) I´ve not thought ما فكّرتش (ma fikkart sh)
trabalhando بشتغل (bachtaghal) I´m thinking بفكّر (bafakkar)
não trabalhando ما بشتغلش (ma bachtaghal ch) I´m not thinking ما بفكّرش (ma bafakkar sh)
trabalho اشتغل (achtaghal) I think افكّر (afakkar)
não trabalho ما اشتغلش (ma bachtaghal ch) I don´t think ما افكّرش (ma afakkar sh)
trabalharei حشتغل (Hachtaghal) I´ll think حفكّر (Hafakkar)
não trabalharei مش حشتغل (mich Hachtaghal) I´ll not think مش حفكّر (mich Hafakkar)
devo trabalhar مفروض اشتغل (mafruuD achtaghal) I must think مفروض افكّر (mafrooD afakkar)
    to travel بسافر
      bah seh fihr
    I traveled سافرت (saafirt)
    I didn´t travel ما سافرتش (ma saafirt sh)
    I`ve traveled سافرت (saafirt)
    I´ve not traveled ما سافرتش (ma saafirt sh)
    I´m travelling بسافر (basaafir)
    I´m not travelling ما بسافرش (ma basaafir sh)
    I travel اسافر (asaafir)
    I don´t travel ما اسافرش (ma asaafir sh)
    I´ll travel حسافر (Hasaafir)
    I´ll not travel مش حسافر (mish Hasaafir)
    I must travel مفروض اسافر (mafrooD asaafir)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
ter عندي to understand بفهم
  aAndii   bafHam
tinha كان عندي (kaan aAndii) I understood فهمت (fihimt)
não tinha ما كانش عندي (ma kaan ch aAndii) I didn´t understand ما فهمتش (ma fihimt sh)
tive كان عندي (kaan aAndii) I`ve understood فهمت (fihimt)
não tive ما كانش عندي (ma kaan ch aAndii) I´ve not understood ما فهمتش (ma fihimt sh)
tendo عندي (aAndii) I´m understanding بفهم (bafham)
não tendo ما عنديش (ma aAndii ch) I´m not understanding ما بفهمش (ma bafham sh)
tenho عندي (aAndii) I understand افهم (afham)
não tenho ما عنديش (ma aAndii ch) I don´t understand ما افهمش (ma afham sh)
terei حيكون عندي (Haykoon aAndii) I´ll understand حفهم (Hafham)
não terei مش حيكون عندي (mich Haykuun aAndii) I´ll not understand مش حفهم (mish Hafham)
devo ter مفروض عندي (mafrooD aAndii) I must understand مفروض افهم (mafrooD afham)
trazer بطلّع to visit بزور
  bah Tahl laA   bah zoor
trazia طلّعت (TallaAt) I visited زورت (zoort)
não trazia ما طلّعتش (ma TallaAt sh) I didn´t visit ما زورتش (ma zoort sh)
trouxe طلّعت (TallaAt) I´ve visited زورت (zoort)
não trouxe ما طلّعتش (ma TallaAt sh) I´ve not visited ما زورتش (ma zoort sh)
trazendo بطلّع (baTallaA) I´m visiting بزور (bazoor)
não trazendo ما بطلّعش (ma baTallaAsh) I´m not visiting ما بزورش (ma bazoor sh)
trago اطلّع (aTallaA) I visit ازور (azoor)
não trago ما اطلّعش (ma aTallaAsh) I`ll visit ما ازورش (ma azoor sh)
trarei حطلّع (HaTallaA) I`ll not visit حزور (Hazoor)
não trarei مش حطلّع (mish HaTallaA) I´ll visit مش حزور (mish Hazoor)
devo trazer مفروض اطلّع (mafrooD aTallaA) I must visit مفروض ازور (mafrooD azoor)
       
viver بسكون    
  bas koon    
vivia سكنت (sikint)    
não vivia ما سكنتش (ma sikint ch)    
vivi سكنت (sikint)    
não vivi ما سكنتش (ma sikint ch)    
vivendo بسكن (baskuun)    
não vivendo ما بسكنش (ma baskuun ch)    
vivo اسكن (askuun)    
não vivo ما اسكنش (ma askuun ch)    
viverei حسكن (Haskuun)    
não viverei مش حسكن (mich Haskuun)    
devo viver مفروض اسكن (mafruuD askuun)    
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
vender ببيع to wait بخلّي
  ba bii aA   bakhallii
vendia بيعت (biiaAt) I waited  خلّيت (khalleet)
não vendia ما بيعتش (ma biiaAt ch) I didn´t wait  ما خلّيتش (ma khalleet sh)
vendi بيعت (biiaAt) I´ve waited  خلّيت (khalleet)
não vendi ما بيعتش (ma biiaAt ch) I´ve not waited  ما خلّيتش (ma khalleet sh)
vendendo ببيع (ba bii aA) I´m waiting بخلّي (bakhallee)
não vendendo ما ببيعش (ma ba bii aA ch) I´m not waiting ما بخلّيش (ma bakhallee sh)
vendo ابيع (aa bii aA) I wait اخلّي (aakhallee)
não vendo ما ابيعش (ma aa bii aA ch) I don´t wait ما اخلّيش (ma akhallee sh)
venderei حبيع (Ha bii aA) I´ll wait حخلّي (Hakhallee)
não venderei مش حبيع (mich Ha bii aA) I´ll not wait مش حخلّي (mish Hakhallee)
devo vender مفروض ابيع (mafruuD a bii aA) I must wait مفروض اخلّي (mafrooD aakhallee)
viajar بسافر to wake بصحّى
  ba see fir   baSaHHii
viajava سافرت (saafirt) I woke صحّيت (SaHHeet)
não viajava ما سافرتش (ma saafirt ch) I didn´t wake ما صحّيتش (ma SaHHeet sh)
viajei سافرت (saafirt) I´ve woken صحّيت (SaHHeet)
não viajei ما سافرتش (ma saafirt ch) I´ve not woken ما صحّيتش (ma SaHHeet sh)
viajando بسافر (basaafir) I´m waking بصحّى (baSaHHee)
não viajando ما بسافرش (ma basaafir ch) I´m not waking ما بصحّىش (ma baSaHHee sh)
viajo اسافر (aasaafir) I wake اصحّى (aaSaHHee)
não viajo ما اسافرش (ma asaafir ch) I don´t wake ما اصحّىش (ma aSaHHee sh)
viajarei حسافر (Hasaafir) I´ll wake حصحّى (HaSaHHee)
não viajarei مش حسافر (mich Hasaafir) I´ll not wake مش حصحّى (mish HaSaHHee)
devo viajar مفروض اسافر (mafruuD aasaafir) I must wake مفروض اصحّى (mafrooD aaSaHHee)
visitar بزور to want  عايز
  ba zuur   aAaa iiz
visitava زورت (zuurt) I wanted  كونت عايز (koont aAaaiiz)
não visitava ما زورتش (ma zuurt ch) I didn´t want  ماكونتش عايز (ma koont sh aAaaiiz)
visitei زورت (zuurt) I´ve wanted  كونت عايز (koont aAaaiiz)
não visitei ما زورتش (ma zuurt ch) I´ve wanted  ماكونتش عايز (ma koont sh aAaaiiz)
visitando بزور (bazuur) I´m wanting عايز(aAaaiiz)
não visitando ما بزورش (ma bazuur ch) I´m not wanting مش عايز (mish aAaaiiz)
visito ازور (aazuur) I want عايز(aAaaiiz)
não visito ما ازورش (ma azuur ch) I don´t want مش عايز (mish aAaaiiz)
visitarei حزور (Hazuur) I´ll want عايز(aAaaiiz)
não visitarei مش حزور (mich Hazuur) I´ll not want مش عايز (mish aAaaiiz)
devo visitar مفروض ازور (mafruuD aazuur) I must want مفروض عايز (mafrooD aAaaiiz)
Português Árabe Egípcio English Egyptian Arabic
vir بدخل to work بشتغل
  badghul   bashtaghal
vinha دخلت (daghalt) I worked اشتغلت (ishtaghalt)
não vinha ما دخلتش (ma daghalt ch) I didn´t work ما اشتغلتش (ma ishtaghalt sh)
vim دخلت (daghalt) I`ve worked اشتغلت (ishtaghalt)
não vim ما دخلتش (ma daghalt ch) I´ve worked ما اشتغلتش (ma ishtaghalt sh)
vindo بدخل (badghul) I´m working بشتغل (bashtaghal)
não vindo ما بدخلش (ma badghul ch) I´m not working ما بشتغلش (ma bashtaghal sh)
venho ادخل (aadghul) I work اشتغل (ashtaghal)
não venho ما ادخلش (ma badghul ch) I don´t work ما اشتغلش (ma bashtaghal sh)
virei حدخل (Hadghul) I´ll work حشتغل (Hashtaghal)
não virei مش حدخل (mich Hadghul) I´ll not work مش حشتغل (mish Hashtaghal)
devo vir مفروض ادخل (mafrooD adghul) I must work مفروض اشتغل (mafrooD ashtaghal)
ver بشوف to write بكتب
  ba chuuf   báktib
via شوفت (chuuft) I wrote كتبت (katabt)
não via ما شوفتش (ma chuuft ch) I didn´t write ما كتبتش (ma katabt sh)
vi شوفت (chuuft) I´ve written كتبت (katabt)
não vi ما شوفتش (ma chuuft ch) I´ve not written ما كتبتش (ma katabt sh)
vendo بشوف (bachuuf) I´m writing بكتب (baktib)
não vendo ما بشوفش (ma bachuuf ch) I´m not writing ما بكتبش (ma baktib sh)
vejo اشوف (aachuuf) I write اكتب (aaktib)
não vejo ما اشوفش (ma aachuuf ch) I don´t write ما اكتبش (ma aaktib sh)
verei حشوف (Hachuuf) I`ll write حكتب (Haktib)
não verei مش حشوف (mich Hachuuf) I´ll not write مش حكتب (mish Haktib)
devo ver مفروض اشوف (mafruuD aachuuf) I must write مفروض اكتب (mafrooD aaktib)
voltar برجع    
  bar gaA    
voltava رجعت (rigaAt)    
não voltava ما رجعتش (ma rigaAt ch)    
voltei رجعت (rigaAt)    
não voltei ما رجعتش (ma rigaAt ch)    
voltando برجع (bargaA)    
não voltando ما برجعش (ma bargaA ch)    
volto ارجع (aargaA)    
não volto ما ارجعش (ma aargaA ch)    
voltarei حرجع (HargaA)    
não voltarei مش حرجع (mich HargaA)    
devo voltar مفروض ارجع (mafruuD aargaA)