Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/How-to-Use-Be"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
Unlike most European languages, Arabic does not use the verb "be", because it is a dummy word. You can make a fully comprehensive sentence without using the verb "be".
The Arabic verb “to be” is كانَ (''kāna'')


However, there are some cases where the verb "be" and its sisters (كان و أخواتها) can be used for changing the tenses.
'''<big>The discharges of the verb be:</big>'''        present tense         
* “I am” = أكونُ (''akūnu'')                                    /  exp  :  I am beautiful                                                                  انا جميل
* “you (male, single.) are” = تَكونُ (''takūnu'')          /  exp  :    you are beautiful                                                                انت جميل                                                                     
* “you (female, single.) are” = تَكونينَ (''takūnīna'')        /  exp  :              you are beautiful                                                          انت جميلة
* “he is” = يَكونُ (''yakūnu'')                                                  /  exp  :      he is beautiful                                                                          هو جميل
* “she is” = تَكونُ (''takūnu'')                                              /  exp  :          she is beautiful                                                                                هي جميلة
* “you (dual) are” = تَكوننون (''takūnani'')                                /  exp  :          you are beautiful                                                                                          انتما جميلان
* “they (m, dual) are” = يَكونانِ (''yakūnāni'')                          /  exp  :        you are beautiful                                                                                        هما جميلان
* “they (f, dual) are” = تَكونانِ (''takūnāni'')                                    /  exp  :              they are beautiful                                                                    انتما جميلان
* “we are” = نَكونُ (''nakūnu'')                                                  /  exp  :                      we are beautiful                                                                          نحن جميلون
* “you (m, pl.) are” = تَكونونَ (''takūnūna'')                                        /  exp  :  you are beautiful                                                                    انتم جميلون                                           
* “you (f, pl.) are” = تَكُنَّ (''takunna'')                                                /  exp  :  you are beautiful                                                                                          هن جميلات
* “they (m) are” = يَكونونَ (''yakūnūna'')                                                /  exp  :  they  are beautiful                                                                      هم جميلون
* “they (f) are” = يَكُنَّ (''yakunna'')                                                        /  exp  :    they are beautiful                                                                      هن جميلات
'''<big>The discharges of the verb be;</big>''' 
* “I was” = كُنتُ (''kuntu'')                                      /        I was beautiful                                                                  انا كنت جميل     
* “you (m, sing.) were” = كُنتَ (''kunta'')                    /      you was beautiful                                                                          انت كنت جميل
* “you (f, sing.) were” = كُنتِ (''kunti'')                        /      you was beautiful                                                            انت كنت جميلة
* “he was” = كانَ (''kāna'')                                        /    he was beautiful                                                                                  هو كان جميل
* “she was” = كانًت (''kānat'')                                     /        she was beautiful                                                                                          هي كانت جميلة
* “you (dual) were” = كُنتُما (''kuntumā'')                    /      you were beautiful                                                                                    انتما كنتما جميلتان
* “they (m, dual) were” = كنتا (''kanāta'')                        /      they  were beautiful                                                                                          هما كنا جميلون
* “they (f, dual) were” = كنتا (''kanta'')                          /    they  were beautiful                                                                                            هما كنتا جميلتان   
* “we were” = كُنّا (''kunnā'')                                          /      we were beautiful                                                                                                  نحن كنا جميلون
* “you (m, pl.) were” = كُنتُم (''kuntum'')                      / you were beautiful                                                                                                              انتم كنتم جميلون
* “you (f, pl.) were” = كُنتُنَّ (''kuntunna'')                  /    you were beautiful                                                                                                    انتن كنتن جميلات
* “they (m) were” = كانوا (''kānū'')                            /    they were beautiful                                                                                                      هم كانو جميلون
* “they (f) were” = كُنَّ (''kunna'')                          /              they were beautiful                                                                        هن كن جميلات 
 
As you can see, whenever '''كان''' is used in a sentence you must be extra careful in determining the subject and object of the verb, just as with '''ليس'''. If you have the '''ليس''' business down, you should have no problem with '''كان'''.
 
'''كان''' is used to form a number of compound tenses (with horrible names) such as the pluperfect, the future perfect, past future, past habitual and past progressive. Below are some examples.
{| class="wikitable"
|'''  1. I had studied Arabic.'''
|
===== ١. كنتُ درستُ اللغة العربية. =====
|-
|'''  2. Samir had studied Arabic.'''
|
===== ٢. كان سمير (قد) درس اللغة العربية. =====
|-
|'''  3. We were going to go to the Middle East.'''
|
===== ٣. كنّا سنذهب الى الشرق الاوسط. =====
|-
|'''  4. The professors will have killed their lazy students.'''
|
===== ٤. يكون الاستاذة (قد) قتلوا طلابهم الكسالى. =====
|-
|'''  5. Samir used to visit his relatives in Jordan every year.'''
|
===== ٥. كان سمير يزور اقاربه في الاردن كل سنة =====
|-
|'''  6. Samir was sitting on the chair drinking tea when the policeman entered and arrested him and he was taken to jail where he died under mysterious circumstances.'''
|
===== ٦. كان سمير يجلس على الكرسي يشرب الشاي عندما دخل الشرطي واعتقله وأُخذ الى السجن حيث مات تحت ظروف غامضة =====
|} 

Revision as of 15:23, 5 July 2018

The Arabic verb “to be” is كانَ (kāna)

The discharges of the verb be: present tense

  • “I am” = أكونُ (akūnu) / exp  : I am beautiful انا جميل
  • “you (male, single.) are” = تَكونُ (takūnu) / exp  : you are beautiful انت جميل
  • “you (female, single.) are” = تَكونينَ (takūnīna) / exp  : you are beautiful انت جميلة
  • “he is” = يَكونُ (yakūnu) / exp  : he is beautiful هو جميل
  • “she is” = تَكونُ (takūnu) / exp  : she is beautiful هي جميلة
  • “you (dual) are” = تَكوننون (takūnani) / exp  : you are beautiful انتما جميلان
  • “they (m, dual) are” = يَكونانِ (yakūnāni) / exp  : you are beautiful هما جميلان
  • “they (f, dual) are” = تَكونانِ (takūnāni) / exp  : they are beautiful انتما جميلان
  • “we are” = نَكونُ (nakūnu) / exp  : we are beautiful نحن جميلون
  • “you (m, pl.) are” = تَكونونَ (takūnūna) / exp  : you are beautiful انتم جميلون
  • “you (f, pl.) are” = تَكُنَّ (takunna) / exp  : you are beautiful هن جميلات
  • “they (m) are” = يَكونونَ (yakūnūna) / exp  : they are beautiful هم جميلون
  • “they (f) are” = يَكُنَّ (yakunna) / exp  : they are beautiful هن جميلات

The discharges of the verb be;

  • “I was” = كُنتُ (kuntu) / I was beautiful انا كنت جميل
  • “you (m, sing.) were” = كُنتَ (kunta) / you was beautiful انت كنت جميل
  • “you (f, sing.) were” = كُنتِ (kunti) / you was beautiful انت كنت جميلة
  • “he was” = كانَ (kāna) / he was beautiful هو كان جميل
  • “she was” = كانًت (kānat) / she was beautiful هي كانت جميلة
  • “you (dual) were” = كُنتُما (kuntumā) / you were beautiful انتما كنتما جميلتان
  • “they (m, dual) were” = كنتا (kanāta) / they were beautiful هما كنا جميلون
  • “they (f, dual) were” = كنتا (kanta) / they were beautiful هما كنتا جميلتان
  • “we were” = كُنّا (kunnā) / we were beautiful نحن كنا جميلون
  • “you (m, pl.) were” = كُنتُم (kuntum) / you were beautiful انتم كنتم جميلون
  • “you (f, pl.) were” = كُنتُنَّ (kuntunna) / you were beautiful انتن كنتن جميلات
  • “they (m) were” = كانوا (kānū) / they were beautiful هم كانو جميلون
  • “they (f) were” = كُنَّ (kunna) / they were beautiful هن كن جميلات 

As you can see, whenever كان is used in a sentence you must be extra careful in determining the subject and object of the verb, just as with ليس. If you have the ليس business down, you should have no problem with كان.

كان is used to form a number of compound tenses (with horrible names) such as the pluperfect, the future perfect, past future, past habitual and past progressive. Below are some examples.

  1. I had studied Arabic.
 ١. كنتُ درستُ اللغة العربية.
  2. Samir had studied Arabic.
 ٢. كان سمير (قد) درس اللغة العربية.
  3. We were going to go to the Middle East.
 ٣. كنّا سنذهب الى الشرق الاوسط.
  4. The professors will have killed their lazy students.
 ٤. يكون الاستاذة (قد) قتلوا طلابهم الكسالى.
  5. Samir used to visit his relatives in Jordan every year.
٥. كان سمير يزور اقاربه في الاردن كل سنة
  6. Samir was sitting on the chair drinking tea when the policeman entered and arrested him and he was taken to jail where he died under mysterious circumstances.
٦. كان سمير يجلس على الكرسي يشرب الشاي عندما دخل الشرطي واعتقله وأُخذ الى السجن حيث مات تحت ظروف غامضة