Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 25: Line 25:
|-
|-


|konnichi wa: general greeting in standard Japanese (標準語)
|general greeting in standard Japanese (標準語)
|こんにちは。
|こんにちは。
|
|konnichi wa
|-
|-


|ohayo: morning greeting in standard Japanese (標準語)
|morning greeting in standard Japanese (標準語)
|おはよう。
|おはよう。
|
|ohayo
|-
|-


|ohayo gozaimasu: morning greeting in standard Japanese (標準語)
|morning greeting in standard Japanese (標準語)
|おはようございます。
|おはようございます。
|
|ohayo gozaimasu
|-
|-


|konban wa: evening greeting in standard Japanese (標準語)
|evening greeting in standard Japanese (標準語)
|こんばんは。
|こんばんは。
|
|konban wa
|-
|-


|genki desu ka: how are you? in standard Japanese (標準語)
|how are you? in standard Japanese (標準語)
|元気ですか?
|元気ですか?
|
|genki desu ka
|-
|-


|o genki desu ka: how are you? in standard Japanese (標準語)
|how are you? in standard Japanese (標準語)
|お元気ですか?
|お元気ですか?
|
|o genki desu ka
|-
|-


|hai, genki desu: reply to 元気ですか and お元気ですか in standard Japanese (標準語)
|reply to 元気ですか and お元気ですか in standard Japanese (標準語)
|はい、 げんき です。
|はい、 げんき です。
|
|hai, genki desu
|-
|-


|daijobu desu ka: how are you? in standard Japanese (標準語)
|how are you? in standard Japanese (標準語)
|だいじょうぶ です か?
|だいじょうぶ です か?
|
|daijobu desu ka
|-
|-


|hai, daijobu desu: reply to だいじょうぶ です か in standard Japanese (標準語)
|reply to だいじょうぶ です か in standard Japanese (標準語)
|はい、だいじょうぶ です。
|はい、だいじょうぶ です。
|
|hai, daijobu desu
|-
|-


|yokoso: welcome greeting in standard Japanese (標準語)
|welcome greeting in standard Japanese (標準語)
|ようこそ。
|ようこそ。
|
|yokoso
|-
|-


|konichiwa: informal greeting
|informal greeting
|こにちは。
|こにちは。
|
|konichiwa
|-
|-


|konchiwa: informal greeting
|informal greeting
|こんちわ。
|こんちわ。
|
|konchiwa
|-
|-


|heba: general greeting used in Akita Ben (秋田弁) [jpn-aki]
|: general greeting used in Akita Ben (秋田弁) [jpn-aki]
|へば。
|へば。
|
|heba
|-
|-


|mame da ga: how are you? in Akita Ben (秋田弁) [jpn-aki]
|how are you? in Akita Ben (秋田弁) [jpn-aki]
|まめだが?
|まめだが?
|
|mame da ga
|-
|-


|mame da: reply to まめだが in Akita Ben (秋田弁) [jpn-aki]
|: reply to まめだが in Akita Ben (秋田弁) [jpn-aki]
|まめだ。
|まめだ。
|
|mame da
|-
|-


|ara: general greeting in the Aomori dialect (青森) [jpn-tsg]
|general greeting in the Aomori dialect (青森) [jpn-tsg]
|あら。
|あら。
|
|ara
|-
|-


|ohayoo goshi: morning greeting in the Aomori dialect (青森) [jpn-tsg]
|morning greeting in the Aomori dialect (青森) [jpn-tsg]
|おはようごし。
|おはようごし。
|
|ohayoo goshi
|-
|-


|waa ee na: general greeting used in Fukushima (福島) [jpn-fuk]
|: general greeting used in Fukushima (福島) [jpn-fuk]
|はええなあ。
|はええなあ。
|
|waa ee na
|-
|-


|hayai nai: morning greeting used in Fukushima (福島) [jpn-fuk]
|morning greeting used in Fukushima (福島) [jpn-fuk]
|はやいない。
|はやいない。
|
|hayai nai
|-
|-


|gaman shokaa: general greeting used in Hachijō Hōgen (八丈方言) [jpn-hac]
|: general greeting used in Hachijō Hōgen (八丈方言) [jpn-hac]
|がまんしょかー。
|がまんしょかー。
|
|gaman shokaa
|-
|-


|gaman shojaa: general greeting used in Hachijō Hōgen (八丈方言) [jpn-hac]
|: general greeting used in Hachijō Hōgen (八丈方言) [jpn-hac]
|がまんしょじゃ~。
|がまんしょじゃ~。
|
|gaman shojaa
|-
|-


|gaman shiyarokaa: general greeting used in Hachijō Hōgen (八丈方言) [jpn-hac]
|: general greeting used in Hachijō Hōgen (八丈方言) [jpn-hac]
|がまんしやろか~。
|がまんしやろか~。
|
|gaman shiyarokaa
|-
|-


|ziya: general greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa]
|: general greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa]
|じゃ。
|じゃ。
|
|ziya
|-
|-


|ziya ziya: general greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa]
|: general greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa]
|じゃじゃ。
|じゃじゃ。
|
|ziya ziya
|-
|-


|ohaya gozansu: morning greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa]
|: morning greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa]
|おはよござんす。
|おはよござんす。
|
|ohaya gozansu
|-
|-


|oban gozansu: evening greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa]
|: evening greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa]
|お晩でがんす。
|お晩でがんす。
|
|oban gozansu
|-
|-


|deshotanne: general greeting used in Hyogo Prefecture (兵庫県) [jpn-kin]
|general greeting used in Hyogo Prefecture (兵庫県) [jpn-kin]
|でぇしょったんね。
|でぇしょったんね。
|
|deshotanne
|-
|-


|deshotanne iyo iyo: greeting used in Hyogo after a long absence (兵庫県) [jpn-kin]
|greeting used in Hyogo after a long absence (兵庫県) [jpn-kin]
|でぇしょったんね いよいよ。
|でぇしょったんね いよいよ。
|
|deshotanne iyo iyo
|-
|-


|deshonkassan: general greeting used in Hyogo Prefecture (兵庫県)
|general greeting used in Hyogo Prefecture (兵庫県)
|でぇしょんかっさん。
|でぇしょんかっさん。
|
|deshonkassan
|-
|-


|ohayoogansu: morning greeting in Iwate Prefecture (岩手県) [jpn-iwa]
|morning greeting in Iwate Prefecture (岩手県) [jpn-iwa]
|おはようがんす。
|おはようがんす。
|
|ohayoogansu
|-
|-


|obandegansu: evening greeting in Iwate Prefecture (岩手県) [jpn-iwa]
|evening greeting in Iwate Prefecture (岩手県) [jpn-iwa]
|おばんでがんす。
|おばんでがんす。
|
|obandegansu
|-
|-


|banji mashite: evening greeting before & after sunset in Izumo Ben (出雲弁) [jpn-izu]
|evening greeting before & after sunset in Izumo Ben (出雲弁) [jpn-izu]
|晩じまして。
|晩じまして。
|
|banji mashite
|-
|-


|nanga dekki yonna: greeting used in Kagawa Prefecture (香川弁) [jpn-kaw]
|greeting used in Kagawa Prefecture (香川弁) [jpn-kaw]
|なんがでっきょんな?
|なんがでっきょんな?
|
|nanga dekki yonna
|-
|-


|nanti ya dekki yorahengana: reply to なんがでっきょんな  in Kagawa [jpn-kaw]
|reply to なんがでっきょんな  in Kagawa [jpn-kaw]
|なんちゃでっきょらへんがな。
|なんちゃでっきょらへんがな。
|
|nanti ya dekki yorahengana
|-
|-


|dekki yorude: reply to なんがでっきょんな in Kagawa Prefecture (香川弁) [jpn-kaw]
|reply to なんがでっきょんな in Kagawa Prefecture (香川弁) [jpn-kaw]
|でっきょるでー。
|でっきょるでー。
|
|dekki yorude
|-
|-


|koncharagowasu: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|こんちゃらごわす。
|こんちゃらごわす。
|
|koncharagowasu
|-
|-


|koncharagoasu: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|こんちゃらごあす。
|こんちゃらごあす。
|
|koncharagoasu
|-
|-


|koncharagozasu: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|こんちゃらござす。
|こんちゃらござす。
|
|koncharagozasu
|-
|-


|koncharagowashita: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|こんちゃらごわした。
|こんちゃらごわした。
|
|koncharagowashita
|-
|-


|koncharagoashita: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|こんちゃらごあした。
|こんちゃらごあした。
|
|koncharagoashita
|-
|-


|koncharagozashita: general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|こんちゃらござした 。
|こんちゃらござした 。
|
|koncharagozashita
|-
|-


|hayosemeyaimoshita: morning greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|morning greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|はよさめやいもした。
|はよさめやいもした。
|
|hayosemeyaimoshita
|-
|-


|yokabanna: evening greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|evening greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|よかばんな。
|よかばんな。
|
|yokabanna
|-
|-


|yukusa: welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|ゆくさ。
|ゆくさ。
|
|yukusa
|-
|-


|ikusa: welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|いくさ。
|いくさ。
|
|ikusa
|-
|-


|yukutsa: welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat]
|ゆっさ。
|ゆっさ。
|
|yukutsa
|-
|-


|maido: general greeting in Kansai Ben (関西弁) [jpn-kin]
|general greeting in Kansai Ben (関西弁) [jpn-kin]
|毎度。
|毎度。
|
|maido
|-
|-


|maido ookini: general greeting in Kansai Ben (関西弁) [jpn-kin]
|general greeting in Kansai Ben (関西弁) [jpn-kin]
|毎度おおきに。
|毎度おおきに。
|
|maido ookini
|-
|-


|oha: morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) [jpn-kum]
|: morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) [jpn-kum]
|おは。
|おは。
|
|oha
|-
|-


|ohayogozarumasu: morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) [jpn-kum]
|morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) [jpn-kum]
|おはようござるます。
|おはようござるます。
|
|ohayogozarumasu
|-
|-


|ohayosandosu: morning greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo]
|morning greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo]
|おはよう さんどす。
|おはよう さんどす。
|
|ohayosandosu
|-
|-


|obandosu: nighttime greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo]
|nighttime greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo]
|おばんどす。
|おばんどす。
|
|obandosu
|-
|-


|oideyasu: welcome greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo]
|welcome greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo]
|おいでやす。
|おいでやす。
|
|oideyasu
|-
|-


|okoshiyasu: welcome greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo]
|welcome greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo]
|おこしやす。
|おこしやす。
|
|okoshiyasu
|-
|-


|konchiwaa: general greeting used in the Miyagi (宮城県) dialect [jpn-sei]
|general greeting used in the Miyagi (宮城県) dialect [jpn-sei]
|こんちは。
|こんちは。
|
|konchiwaa
|-
|-


|wa e no: general greeting used in Miyazaki (宮崎)  [jpn-miy]
|general greeting used in Miyazaki (宮崎)  [jpn-miy]
|はえのう。
|はえのう。
|
|wa e no
|-
|-


|chiwaa: informal greeting greeting used in Miyazaki (宮崎) [jpn-miy]
|informal greeting greeting used in Miyazaki (宮崎) [jpn-miy]
|ちわ~。
|ちわ~。
|
|chiwaa
|-
|-


|yattokame: general greeting used in Nagoya (名古屋弁) [jpn-nay]
|: general greeting used in Nagoya (名古屋弁) [jpn-nay]
|やっとかめ。
|やっとかめ。
|
|yattokame
|-
|-


|yattokame da namo: greeting used in Nagoya after a long absence (名古屋弁) [jpn-nay]
|greeting used in Nagoya after a long absence (名古屋弁) [jpn-nay]
|やっとかめだなも。
|やっとかめだなも。
|
|yattokame da namo
|-
|-


|najirane: general greeting used in Niigata (新潟弁) [jpn-nii]
|general greeting used in Niigata (新潟弁) [jpn-nii]
|なじらね。
|なじらね。
|
|najirane
|-
|-


|dandan domo: general greeting used in Niigata (新潟弁) [jpn-nii]
|general greeting used in Niigata (新潟弁) [jpn-nii]
|だんだんどうも。
|だんだんどうも。
|
|dandan domo
|-
|-


|chiwaa: informal greeting in Osaka (大阪弁) [jpn-kos]
|informal greeting in Osaka (大阪弁) [jpn-kos]
|ちわ~。
|ちわ~。
|
|chiwaa
|-
|-


|moukarimakka: how are you? in Osaka, literally "how's business" (大阪弁) [jpn-kos]
|how are you? in Osaka, literally "how's business" (大阪弁) [jpn-kos]
|もうかりまっか。
|もうかりまっか。
|
|moukarimakka
|-
|-


|owaya usan: morning greeting in Osaka (大阪弁) [jpn-kos]
|morning greeting in Osaka (大阪弁) [jpn-kos]
|おはよ〜うさん。
|おはよ〜うさん。
|
|owaya usan
|-
|-


|bochi bochi denna: reply to もうかりまっか in Osaka (大阪弁) [jpn-kos]
|: reply to もうかりまっか in Osaka (大阪弁) [jpn-kos]
|ぼちぼちでんなぁ。
|ぼちぼちでんなぁ。
|
|bochi bochi denna
|-
|-


|i anbaidesu: general greeting in the Shizuoka dialect (静岡)  [jpn-shz]
|general greeting in the Shizuoka dialect (静岡)  [jpn-shz]
|いあんばいです。
|いあんばいです。
|
|i anbaidesu
|-
|-


|mekkari moosan: greeting used in the Tanegashima (種子島) dialect
|: greeting used in the Tanegashima (種子島) dialect
|めっかりもーさん
|めっかりもーさん
|
|mekkari moosan
|-
|-


|ohaya sama: morning greeting used in Tohoku Ben (東北弁) [jpn-toh]
|morning greeting used in Tohoku Ben (東北弁) [jpn-toh]
|おはよ さま。
|おはよ さま。
|
|ohaya sama
|-
|-


|konnijiwa: general greeting used in the Yamagata (山形県) dialect
|general greeting used in the Yamagata (山形県) dialect
|こんにぢわ。
|こんにぢわ。
|
|konnijiwa
|-
|-
|nice to meet you
|nice to meet you

Revision as of 17:10, 5 February 2023


Greetings-say-hello-polyglot-club.png
🤗 Japanese Greetings for Everyday Life

Hi Japanese learners! 😃


Do you want to learn how to say “Hello” in Japanese?

Greetings are an important part of any language because they allow you to connect and communicate with others.

If you’re planning a trip to the country or are trying to learn Japanese, keep reading to discover some of the most important greetings.


Let’s get started! 🤗

Greetings

English Japanese (日本語) Japanese (Rōmaji)
general greeting in standard Japanese (標準語) こんにちは。 konnichi wa
morning greeting in standard Japanese (標準語) おはよう。 ohayo
morning greeting in standard Japanese (標準語) おはようございます。 ohayo gozaimasu
evening greeting in standard Japanese (標準語) こんばんは。 konban wa
how are you? in standard Japanese (標準語) 元気ですか? genki desu ka
how are you? in standard Japanese (標準語) お元気ですか? o genki desu ka
reply to 元気ですか and お元気ですか in standard Japanese (標準語) はい、 げんき です。 hai, genki desu
how are you? in standard Japanese (標準語) だいじょうぶ です か? daijobu desu ka
reply to だいじょうぶ です か in standard Japanese (標準語) はい、だいじょうぶ です。 hai, daijobu desu
welcome greeting in standard Japanese (標準語) ようこそ。 yokoso
informal greeting こにちは。 konichiwa
informal greeting こんちわ。 konchiwa
: general greeting used in Akita Ben (秋田弁) [jpn-aki] へば。 heba
how are you? in Akita Ben (秋田弁) [jpn-aki] まめだが? mame da ga
: reply to まめだが in Akita Ben (秋田弁) [jpn-aki] まめだ。 mame da
general greeting in the Aomori dialect (青森) [jpn-tsg] あら。 ara
morning greeting in the Aomori dialect (青森) [jpn-tsg] おはようごし。 ohayoo goshi
: general greeting used in Fukushima (福島) [jpn-fuk] はええなあ。 waa ee na
morning greeting used in Fukushima (福島) [jpn-fuk] はやいない。 hayai nai
: general greeting used in Hachijō Hōgen (八丈方言) [jpn-hac] がまんしょかー。 gaman shokaa
: general greeting used in Hachijō Hōgen (八丈方言) [jpn-hac] がまんしょじゃ~。 gaman shojaa
: general greeting used in Hachijō Hōgen (八丈方言) [jpn-hac] がまんしやろか~。 gaman shiyarokaa
: general greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa] じゃ。 ziya
: general greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa] じゃじゃ。 ziya ziya
: morning greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa] おはよござんす。 ohaya gozansu
: evening greeting used in Hanamaki Ben (花巻弁) [jpn-iwa] お晩でがんす。 oban gozansu
general greeting used in Hyogo Prefecture (兵庫県) [jpn-kin] でぇしょったんね。 deshotanne
greeting used in Hyogo after a long absence (兵庫県) [jpn-kin] でぇしょったんね いよいよ。 deshotanne iyo iyo
general greeting used in Hyogo Prefecture (兵庫県) でぇしょんかっさん。 deshonkassan
morning greeting in Iwate Prefecture (岩手県) [jpn-iwa] おはようがんす。 ohayoogansu
evening greeting in Iwate Prefecture (岩手県) [jpn-iwa] おばんでがんす。 obandegansu
evening greeting before & after sunset in Izumo Ben (出雲弁) [jpn-izu] 晩じまして。 banji mashite
greeting used in Kagawa Prefecture (香川弁) [jpn-kaw] なんがでっきょんな? nanga dekki yonna
reply to なんがでっきょんな  in Kagawa [jpn-kaw] なんちゃでっきょらへんがな。 nanti ya dekki yorahengana
reply to なんがでっきょんな in Kagawa Prefecture (香川弁) [jpn-kaw] でっきょるでー。 dekki yorude
general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] こんちゃらごわす。 koncharagowasu
general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] こんちゃらごあす。 koncharagoasu
general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] こんちゃらござす。 koncharagozasu
general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] こんちゃらごわした。 koncharagowashita
general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] こんちゃらごあした。 koncharagoashita
general greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] こんちゃらござした 。 koncharagozashita
morning greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] はよさめやいもした。 hayosemeyaimoshita
evening greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] よかばんな。 yokabanna
welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] ゆくさ。 yukusa
welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] いくさ。 ikusa
welcome greeting in the Kagoshima (鹿児島) dialect [jpn-sat] ゆっさ。 yukutsa
general greeting in Kansai Ben (関西弁) [jpn-kin] 毎度。 maido
general greeting in Kansai Ben (関西弁) [jpn-kin] 毎度おおきに。 maido ookini
: morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) [jpn-kum] おは。 oha
morning greeting used in Kuma Ben (熊本弁) [jpn-kum] おはようござるます。 ohayogozarumasu
morning greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo] おはよう さんどす。 ohayosandosu
nighttime greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo] おばんどす。 obandosu
welcome greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo] おいでやす。 oideyasu
welcome greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo] おこしやす。 okoshiyasu
general greeting used in the Miyagi (宮城県) dialect [jpn-sei] こんちは。 konchiwaa
general greeting used in Miyazaki (宮崎)  [jpn-miy] はえのう。 wa e no
informal greeting greeting used in Miyazaki (宮崎) [jpn-miy] ちわ~。 chiwaa
: general greeting used in Nagoya (名古屋弁) [jpn-nay] やっとかめ。 yattokame
greeting used in Nagoya after a long absence (名古屋弁) [jpn-nay] やっとかめだなも。 yattokame da namo
general greeting used in Niigata (新潟弁) [jpn-nii] なじらね。 najirane
general greeting used in Niigata (新潟弁) [jpn-nii] だんだんどうも。 dandan domo
informal greeting in Osaka (大阪弁) [jpn-kos] ちわ~。 chiwaa
how are you? in Osaka, literally "how's business" (大阪弁) [jpn-kos] もうかりまっか。 moukarimakka
morning greeting in Osaka (大阪弁) [jpn-kos] おはよ〜うさん。 owaya usan
: reply to もうかりまっか in Osaka (大阪弁) [jpn-kos] ぼちぼちでんなぁ。 bochi bochi denna
general greeting in the Shizuoka dialect (静岡)  [jpn-shz] いあんばいです。 i anbaidesu
: greeting used in the Tanegashima (種子島) dialect めっかりもーさん mekkari moosan
morning greeting used in Tohoku Ben (東北弁) [jpn-toh] おはよ さま。 ohaya sama
general greeting used in the Yamagata (山形県) dialect こんにぢわ。 konnijiwa
nice to meet you はじめまして hajimemashite
see you tomorrow また明日 ,

またあした

mata ashita
see you またね matane
goodbye さようなら sayōnara
bye bye バイバイ bai-bai
kiss キス kisu
I love you. 愛している。 aishiteimasu
Who are you? だれ です か。

どなた です か。

dare desu ka.

donata desu ka.

My name is ... 私の名前は ・・・ です。 watashi-no-namae-wa ... desu.
first name 名 , 名前 na, namae
last name, family name 姓 , 苗字 sei, myōji
mister, madam ... さん ... san
go ahead, after you どうぞ dōzo
please お願いします o'negaishimasu
thanks

thanks so much

どうも , ありがとう

ありがとう ございます

dōmo, arigatō

arigatō gozaimasu

my pleasure どういたしまして dōitashimashite
I am French. 私 は フランス人 です。 watashi-wa

Furansujin desu.

I don't understand. わかりません。 wakari-masen.
Do you speak English? あなたは 英語を 話せます か。 anata-wa eigo-(w)o hanase-masu ka.
yes はい hai
no いいえ iie
Excuse-me ... すみません

しつれいします

sumimasen

shitsureishimasu

... pardon, sorry ごめんなさい gomen(-nasai)

Sources

Polyglot Club thanks Jennifer Runner for her outstanding work in collecting some of the phrases for this Japanese lesson. 👍

Her objective is, like the Polyglot Club, to promote intercultural communication and understanding and to raise awareness of linguistic diversity in the world. ✨

Free Japanese Lessons

Language Exchange

Forum

Tools

Marketplace