Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Romanisations"
< Language | Multiple-languages | Culture
Jump to navigation
Jump to search
Line 8: | Line 8: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+ | |+ | ||
! | !language | ||
!romanisation | !romanisation | ||
!type | !type | ||
Line 28: | Line 28: | ||
|https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/ungegn/wg5.html | |https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/ungegn/wg5.html | ||
|- | |- | ||
| | |Armenian | ||
| | |ALA–LC romanization of Armenian | ||
|transcription | |||
|https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html | |||
|- | |||
|Armenian | |||
|Hübschmann-Meillet | |||
|transliteration | |||
|https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Armenian#Transliteration_systems | |||
|- | |||
|Armenian | |||
|BGN/PCGN romanization of Armenian | |||
|transcription | |||
|https://www.gov.uk/government/publications/romanization-systems | |||
|- | |||
|Armenian | |||
|ISO 9985 | |||
|transliteration | |transliteration | ||
|https://en.wikipedia.org/wiki/ | |https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Armenian#Transliteration_systems | ||
|- | |- | ||
|Ancient Greek | |Ancient Greek | ||
Line 37: | Line 52: | ||
|transliteration | |transliteration | ||
|https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman | |https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman | ||
|- | |||
|Georgian | |||
|ALA–LC romanization of Georgian | |||
|transliteration | |||
|https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman | |||
|- | |||
|Georgian | |||
|BGN/PCGN romanization of Georgian | |||
|transliteration | |||
|https://www.gov.uk/government/publications/romanization-systems | |||
|- | |||
|Georgian | |||
|Georgian National Academy of Sciences romanization | |||
|transliteration | |||
|https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Georgian | |||
|- | |||
|Georgian | |||
|ISO 9984 | |||
|transliteration | |||
|https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Georgian | |||
|- | |||
|Hebrew | |||
|Academy of the Hebrew Language romanization | |||
|transliteration | |||
|https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Hebrew#Table | |||
|- | |- | ||
|Hebrew | |Hebrew | ||
Line 127: | Line 167: | ||
|transcription | |transcription | ||
|https://en.wikipedia.org/wiki/T%C3%A2i-u%C3%A2n_L%C3%B4-m%C3%A1-j%C4%AB_Phing-im_Hong-%C3%A0n | |https://en.wikipedia.org/wiki/T%C3%A2i-u%C3%A2n_L%C3%B4-m%C3%A1-j%C4%AB_Phing-im_Hong-%C3%A0n | ||
|- | |||
|Modern Greek | |||
|ISO 843 Type 1 | |||
|transliteration | |||
|https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek#Modern_Greek | |||
|- | |||
|Modern Greek | |||
|ISO 843 Type 2 | |||
|transcription | |||
|https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek#Modern_Greek | |||
|- | |- | ||
|Nuosu | |Nuosu | ||
Line 133: | Line 183: | ||
|https://en.wikipedia.org/wiki/Nuosu_language?lang=en#Phonology | |https://en.wikipedia.org/wiki/Nuosu_language?lang=en#Phonology | ||
|- | |- | ||
| | |Persian | ||
| | |ALA–LC romanization of Persian | ||
|transliteration | |transliteration | ||
|https:// | |https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman | ||
|- | |||
|Persian | |||
|BGN/PCGN romanization of Persian | |||
|transcription | |||
|https://www.gov.uk/government/publications/romanization-systems | |||
|- | |- | ||
| | |Persian | ||
| | |UNGEGN romanization of Arabic | ||
|transcription | |transcription | ||
|https:// | |https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/ungegn/wg5.html | ||
|- | |- | ||
|Thai | |Thai |
Revision as of 01:24, 11 January 2023
When you read a transliteration of a foreign text, you may find that they differ from one to another. This is because of different romanisations.
Here is a list of current romanisations of writing systems other than Latin.
Note that “transliteration” is about the sound, while “transcription” is about the text.
In progress